Frågor från läsekretsen
● Varför talar Vakttornet för 1 mars 1980, sidan 26, om att det ”nya förbundet” befinner sig nära slutet för sin verksamhet, när Hebréerna 13:20 talar om detta förbund som ”ett evigt förbund”?
Vakttornet framhöll: ”Tydligtvis befinner sig det nya förbundet nära slutet för sin verksamhet, vars syfte är att frambringa 144.000 andliga israeliter som vinner Guds godkännande för att bli förenade med Jesus Kristus i himmelriket, mänsklighetens idealregering. När de sista av dessa godkända andliga israeliter upphör att vara ’människor’, därför att de dör en jordisk död och får en uppståndelse till delaktighet i himmelriket, då skall Jesu Kristi uppgift som medlare också upphöra.”
Lägg märke till att Vakttornet inte sade att de gagneliga verkningarna av detta nya förbund skulle upphöra. De som lever på jorden kommer att för evigt ha nytta av att detta nya förbund uppfyllde sitt syfte, nämligen att åt Gud frambringa 144.000 andliga söner som skall regera som medarvingar med Kristus i himlarna. Vi kan illustrera detta på följande sätt: En man kanske gör upp ett kontrakt med en annan om att denne skall bygga honom ett hus. Huset byggs enligt ritningarna, betalningen fullgörs och kontraktet är uppfyllt, men de gagneliga verkningarna av kontraktet fortsätter in i den obestämda framtiden genom att huset används.
I Hebréerna 13:20 talar aposteln Paulus om att Jehova från de döda uppväckte ”den store herden för fåren med ett evigt förbunds [grekiska: diatheʹke aioʹnios] blod, vår Herre Jesus”. The Emphatic Diaglott har översatt det med ”ett aioniskt förbunds blod” (den mellanradiga översättningen: ”bestående under tidsåldrar”). Samma grekiska uttryck användes av översättarna av Septuagintaöversättningen, då de översatte de hebreiska orden berithʹ ohlamʹ i 2 Moseboken 31:16 med hänsyftning på sabbatslagen (en del av lagförbundet), en lag som upphörde, även om många översättningar också talar om sabbaten såsom ett ”evigt förbund”. (2 Mos. 31:17, LXX; Kol. 2:13—16) Förbundet med Aron och hans söner om ett ”evärdligt [hebreiska: ohlamʹ; grekiska: aioniʹa] prästadöme” var på samma sätt bara ”till obestämd tid” (NW). — 2 Mos. 40:15; 4 Mos. 25:13; Hebr. 7:11, 12.
Det hebreiska ordet ohlamʹ och den grekiska motsvarigheten aioʹnios kan betyda för evigt i den bemärkelsen att någonting aldrig upphör, eller också kan det betyda någonting som varar till en obestämd tidpunkt i framtiden. Det mosaiska lagförbundet och förbundet angående det levitiska prästerskapet upphörde, sedan de funnits till i en obestämd eller inte närmare angiven tid och hade tjänat sina syften, men de hade dock varaktiga gagneliga verkningar. På samma sätt skall det nya förbundet upphöra när alla de smorda är uppståndna till himmelskt odödligt liv.
Jehova fastställde på liknande sätt att hans löfte till Abraham angående välsignelsens säd skulle vara ”ett förbund till obestämd tid” [hebreiska: ohlamʹ; den grekiska Septuagintaöversättningen: aiʹoʹnion]; ”ett evigt förbund”. (1 Mos. 17:7; 22:18) Det mosaiska lagförbundet upphörde i och med att Jehova naglade fast det på tortyrpålen, och det nya förbundet kom att träda i dess ställe som ett komplement till det abrahamitiska förbundet. Genom att vara ”till obestämd tid” uppfylls förbundet med Abraham när den siste av dem som utgör Abrahams andrahandssäd mottar sin belöning i himmelen och Abrahams ”säd” — Kristus och hans 144.000 medregenter — fullbordar sin uppgift att under tusen år åstadkomma livgivande gagneliga verkningar och en fullkomlig regering för mänskligheten. — Gal. 3:16, 19, 29; Upp. 14:1; 20:6; 1 Kor. 15:24, 28.