Måla med ord
I POETEN bor både en konstnär och en musiker. Lika mycket från hjärtat som från intellektet kommer den kraft som driver pennan. Det är det som gör att välskrivna dikter kan vara inspirerande. De kan få oss att fundera, skratta eller gråta. Boken The Need for Words konstaterar: ”Poesi är sällan något annat än ord som har fogats samman för att ge ett starkt och plötsligt intryck. Detta är en del av förklaringen till att berömda dikter ... är absolut oförglömliga.”
Vacker poesi föds sällan i ett ytligt sinne. Den har länge förknippats med det som verkligen betyder något i livet — relationer, kärlek, andlighet, naturen och livets mening. Det torde därför knappast förvåna någon att poesi är en av de äldsta konstarterna. En berömd poet jämförde en gång poesi med prosa (vanligt rakt, osmyckat skriftspråk) och sade att om båda beskrev samma sak och var lika välskrivna, skulle ”för varje gång prosan blev läst poesin ha lästs hundra gånger”.
Men som du kanske har upptäckt kan poesi se ut på många olika sätt. Den kan till exempel vara rimmad, men den behöver inte vara det. Ibland verkar det nästan som om poesin inte skiljer sig så mycket från prosa. Vad är då poesi egentligen?
Vad är poesi?
Uppslagsverket The Macquarie Dictionary definierar poesi som ”skriftlig eller muntlig, av rytmik kännetecknad diktning, avsedd att väcka nöje eller behag med vackra, fantasifulla eller högstämda tankar”. I Svensk ordbok ges definitionen: ”Skönlitterär diktning i bunden form.” Lägg märke till poesins två grundläggande drag — rytmen och den bundna formen, eller metern. Rytm är en del av vår omgivning. Vi varseblir dess existens i havets ebb och flod, i årstidernas växlingar och även i vår egen kropp där hjärtat slår sina taktfasta slag. Inom poesin står rytmen för den ström av ljud som språket frambringar — när vi läser, uppfattar vi något återkommande. Metriken är rytmens mönster, och den kan variera från dikt till dikt. Ett annat vanligt stildrag inom poesin är rim. För det mesta utgör de sista orden på en rad den del av versen som rimmar, även om det naturligtvis inte alltid är på det viset. Ibland följer rimmet direkt på nästa rad, och ibland kommer det längre fram.
Den japanska haikun, som inte är beroende av rim, är berömd för att uttrycka sköna tankar på ett häpnadsväckande kort och koncist sätt. Den komprimerar tankarna till endast tre rader med sammanlagt 17 stavelser — 5 i den första och den tredje raden och 7 i den andra. Haikuns vackra och enkla utformning har gjort den till en trivsam introduktion till poesin för många, till och med för förskolebarn.
Poesi är traditionellt känt för att klä många tankar i få ord. Uppslagsverket The World Book Encyclopedia konstaterar att poesi ”antyder mycket mer än vad orden säger. Den sätter fantasin i rörelse. ... Det poetiska språket är till bristningsgränsen fyllt med betydelser. Innebörden i ett enda ord kan förlösa själva tanken och göra att hela dikten slår ut i full blom i ditt sinne.” Du kan naturligtvis behöva läsa vissa dikter ett antal gånger innan de ”slår ut” i ditt sinne och du förstår vad poeten vill ha sagt.
För att ge dikten den önskade stämningen väljer poeter sina ord med samma omsorg som juvelerare väljer sina stenar. Kung Salomo i Israel, som författade ordspråk och komponerade sånger, ”övervägde och gjorde grundlig efterforskning” för att finna ”ord som ... [var] behagliga” och ”korrekta ord, ord som ... [var] sanna”. — Predikaren 12:9, 10; 1 Kungaboken 4:32.
Salomo och hans far, David, skrev i den tidens traditionella hebreiska form. Hebreisk poesi, som ofta sjöngs till musikackompanjemang, är inte beroende av rim. I stället kännetecknas den av en tankens rytm genom upprepning, så kallad parallellism. Versraderna kan förmedla samma tankar med olika ord eller använda motsatta tankar. (Psalm 37:6, 9) Ofta utvecklas den första versradens tanke i den andra raden genom att denna andra rad tillför något nytt. Ge akt på hur detta är fallet i Psalm 119:1:
Lyckliga är de som är oklanderliga på sin väg,
de som vandrar efter Jehovas lag.
Den andra raden visar vad det innebär att vara oklanderlig, nämligen att vandra efter Jehovas lag. Eftersom parallellism, eller ”betydelserytm”, används i stället för rim i biblisk hebreiska, är Bibelns poesi lättare att översätta.a
Ett uttrycksmedel för varje stämning
Tillsammans med sång är poesi ett utmärkt uttrycksmedel för att förmedla alla tänkbara stämningar och känslor. Lägg märke till den blandning av fullständig glädje och känslan av att ha fått belöning efter en lång tids väntan som ryms i Adams ord, när Jehova hade fört fram Eva till honom i Edens trädgård:
Detta är äntligen ben av mina ben
och kött av mitt kött.
Denna kommer att kallas Maninna,
ty från man blev denna tagen.
Det som verkligen är anmärkningsvärt med det här stycket är hur mycket det säger och vilka intensiva känslor det förmedlar på bara några få rader — en utrymmesbesparande metod som är ännu mer framträdande på grundspråket. Det förhåller sig på liknande sätt med de poetiska böckerna Job, Psalmerna, Ordspråken och Klagovisorna, som alla rymmer en avsevärd mängd olika känslor, förutom att de lär ut viktiga andliga sanningar. I den hebreiska grundtexten inleds faktiskt den allra första psalmen med ordet ”lycklig” eller ”välsignad”. Hur skulle du vilja beskriva känslorna hos den som skrev följande ord i Psalm 63:1? Notera det rika bildspråket, ett framträdande drag i hebreisk poesi.
O Gud, du är min Gud, jag söker dig ständigt.
Min själ törstar verkligen efter dig.
Av längtan efter dig har mitt kött blivit vanmäktigt
i ett torrt och utmattat land, där det inte finns vatten.
Bibelboken Klagovisorna rymmer ytterligare en sinnesstämning. I den begråter Jeremia den tragedi som babylonierna vållade Jerusalem år 607 f.v.t. Han utgjuter sina innersta känslor i fem poetiska sorgesånger, som uttrycker profetens sorg men även hans vetskap om att gudomlig rättvisa hade skipats.
Poesi hjälper minnet
Poesins karaktär gör att den lämpar sig väl för att memoreras. De äldsta grekiska diktverken som finns bevarade, Iliaden och Odysséen, återgavs ur minnet vid grekiska fester — en verklig bedrift med tanke på hur oerhört omfattande dessa epos är! Även på Bibelns tid lärde man sig tydligen många poetiska verk utantill, och då speciellt bibliska psalmer. Tänk på hur bildrikedom, enkelhet och obestridlig logik förmedlas av rytmen i följande versrader i Psalm 115:4–8, där avgudadyrkans dårskap blir belyst:
Deras avgudar är silver och guld,
verk av jordemänniskans händer.
En mun har de, men de kan inte tala;
ögon har de, men de kan inte se;
öron har de, men de kan inte höra.
En näsa har de, men de kan inte lukta.
Händer har de, men de kan inte känna.
Fötter har de, men de kan inte gå;
de ger inget ljud ifrån sig med sin strupe.
De som gör dem kommer att bli alldeles som de,
alla som förtröstar på dem.
Flertalet människor skulle säkert inte ha några svårigheter att komma ihåg ett så livfullt och kraftfullt stycke.
Skulle du vilja skriva poesi?
I allt från barnramsor till reklamslogans har poesi blivit en del av vår vardag. Därför är de flesta människor förtrogna med åtminstone poesins allra mest grundläggande drag. Men om du vill skriva egen poesi, kanske du först av allt önskar skaffa dig bredd genom att läsa verk av många olika poeter. Det kommer att göra att du förstår hur en dikt är uppbyggd plus att det ger dig ett större ordförråd. Du måste naturligtvis vara selektiv, så att du inte utsätter dig för något skadligt eller nedbrytande. (Filipperna 4:8, 9) Att skriva poesi lär man sig bäst genom att man sätter sig ner med papper och penna och börjar skriva.
Med tiden kanske du till och med kan skriva dikter för att glädja familj och vänner. Varför inte försöka klä dina tankar i några poetiska ord, när du skickar ett ”krya på dig”-kort eller tackkort till någon? Det behöver inte vara någon lång eller extraordinär dikt. Skriv bara några rader som uttrycker vad du känner i ditt hjärta. Det här är en utmaning som inte bara kommer att skänka dig nöje och en känsla av tillfredsställelse. Utan tvivel kommer det även att glädja mottagaren, när han eller hon förstår vilken ansträngning du har lagt ner på att sammanställa dina tankar på ett så fantasirikt och hjärtligt sätt.
Du behöver inte vara en mästare på ord för att tycka om att skriva poesi, lika lite som du måste vara en mästerlig kock för att tycka om att laga mat. Blanda lika delar önskan, fantasi, ansträngning och envishet med den dolda poet som finns inom dig, och du kan bli glatt överraskad när du upptäcker med vilka vackra ord du kan måla.
[Fotnot]
a Vakna! översätts till 83 språk. Därför har vi valt att använda exempel på biblisk i stället för profan poesi i den här artikeln.
[Bild på sidan 21]
En avsevärd del av de hebreiska skrifterna utgörs av poesi