-
OpartiskhetInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
Det hebreiska uttrycket nasạ’ panịm, som återges med ”behandla partiskt”, betyder ordagrant ”lyfta upp ansiktet”. (3Mo 19:15) Ett österländskt sätt att hälsa var att böja sig ner och vända ansiktet mot marken. Den andre visade då att han kände igen och tog emot den som böjde sig ner genom att lyfta upp ansiktet på honom. (Jfr 1Mo 32:20, där uttrycket ”ta emot välvilligt” är en återgivning av det hebreiska uttryck som ordagrant betyder ”lyfta upp ansiktet”.) Uttrycket kom med tiden att användas i nedsättande betydelse om korrumperad särbehandling. Det hebreiska uttrycket nakhạr panịm (som återges med ”vara partisk”, men som ordagrant betyder ”erkänna ansiktet”) användes på liknande sätt. (5Mo 1:17; 16:19) Det grekiska uttrycket lambạnō prọsōpon (”visa partiskhet”; ordagr.: ”ta emot [erkänna] ansiktet”) är bildat efter samma mönster som det hebreiska. (Lu 20:21; jfr Int.) Sammansatta former av dessa ord återges med ”partiskhet” (Rom 2:11; Jak 2:1), ”visa partiskhet” (Jak 2:9) och ”partisk” (Apg 10:34). (Jfr Int.)
-
-
OpartiskhetInsikt i Skrifterna, band 2
-
-
Vägledning till domarna. Jehova gav domarna i Israel tydliga anvisningar när det gällde opartiskhet. De skulle följa befallningen: ”Ni skall inte vara partiska när ni dömer.” (5Mo 1:17; 16:19; Ord 18:5; 24:23) De fick inte vara partiska och gynna den fattige bara därför att han var fattig, vare sig på grund av sentimentalitet eller på grund av fördomar mot den välbärgade. De fick inte heller favorisera en rik man på grund av hans rikedom, kanske för att uppnå personliga fördelar, till exempel i form av en gåva (muta), eller av fruktan för hans makt eller inflytande. (3Mo 19:15) Gud fördömde till slut det otrogna levitiska prästerskapet i Israel därför att prästerna hade överträtt hans lag och därför att de, som han uttryckligen nämnde, hade visat partiskhet som domare i landet. (Mal 2:8, 9)
-