-
มัทธิว 25:46พระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่
-
-
46 และคนเหล่านี้จะถูกทำลายชั่วนิรันดร์ แต่เหล่าผู้ชอบธรรมจะได้รับชีวิตนิรันดร์.”
-
-
ข้อมูลสำหรับศึกษาของหนังสือมัทธิว บท 25คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ (ฉบับศึกษา)
-
-
ทำลาย: แปลตรงตัวว่า “ตัดออก” คือตัดออกจากการมีชีวิต มีการใช้คำกรีก คอลาซิส เมื่อพูดถึงการ “ตัดแต่ง” หรือ “ลิด” กิ่งไม้ที่ไม่ต้องการออกจากต้น คนที่ถูกตัดออกหรือ “ทำลาย” ในข้อนี้จะถูกทำลายตลอดไป เพราะเขาถูกตัดออกจากการมีชีวิตโดยไม่มีความหวังเรื่องการฟื้นขึ้นจากตาย
-