Lucas
7 Yajni chʼak yalyabʼ ja chonabʼ ja jas tʼilan oj yalyabʼi, tixa och bʼa Capernaúm. 2 Ja bʼa tyempo jaw, ajyi jun olomal bʼa soldadoʼik bʼa ayiʼoj jun smoso jel skʼana sok jelxa maloʼay, ojxtani chamuk. 3 Yajni yabʼ yabʼalil bʼa Jesús, sjeka jujuntik yansyanoʼe ja judíoʼik bʼa skʼanjelyi ajak stojbʼes ja smoso. 4 Jaxa yeʼnle wajye ja bʼay ja Jesús sok tarega och spateyi skʼujol, yalawe: «Sbʼejni oja koltay ja winik it, 5 yujni wa syajtay ja jchonabʼtiki sok yeʼnani stupu bʼa yajel kʼeʼuk ja naʼits bʼa wa stsomo jbʼajtikoni». 6 Jaxa Jesús wajsoke. Pe yajni mojanxa ay ja bʼa naʼitsi, ja olomal bʼa soldadoʼik sjeka jujuntik yamigoʼik bʼa oj yal-e yabʼi: «Kajwal, mok jakan ja bʼa jnaji, yujni mi xbʼajin oj ochan. 7 Ja yuj cha mini wajyon ja bʼayaʼi. Pe aʼa mandar sok ojni tojbʼuk ja kaʼtijumi. 8 Yujni ja keʼn cha wala kʼulajiyon mandar sok cha wa xkayi mandar ja soldadoʼik tey bʼa jkʼabʼi. Ja juni wa xkala yabʼ ‹¡Kaʼax!› sok wa xwaji, jaxa juni wa xkala yabʼ ‹¡Laʼ!› sok wa xjaki, jaxa jmoso wa xkala yabʼ ‹¡Kʼulan ja it!› sok wani skʼulan». 9 Yajni yabʼ ja jawi, ja Jesusi chamtoni yabʼi, sok yajni sutu sbʼaj ja bʼay ja nole kristyano nochubʼalyuji, yala: «Wa xkalawabʼyex: mini bʼa jtaʼunej june maʼ ayiʼoj jun niwan skʼuʼajel ja bʼa Israel». 10 Yajni kumxiye bʼa naʼits ja matik jekjiyeʼi, lekxa ay staʼawe ja mosoʼali.
11 Tʼusan tsaʼan sbʼaja it, tixa waj bʼa jun chonabʼ sbʼiʼil Naín. Jaxa Jesusi wajum soka snebʼumaniki sok jun niwan nole kristyano. 12 Yajni mojxi ja bʼa spuertaʼil ja chonabʼi, ti wane yajel eljan jun chamwinik, ja único skerem jun ixuk. Chomajkil, juni biuda ja yeʼn. Cha tini wajumsok jun niwan nole kristyano ja bʼa chonabʼi. 13 Yajni ja Jesús yila ja ixuki, jel nikjiyi skʼujol sok yala yabʼi: «Mokxa okʼan». 14 Jaxa yeʼn tixa mojxiʼa sok syamayi ja swaynubʼ* ja chamwiniki, jaxa maʼ yiʼoje ochi kʼotye tekʼan. Anto tixa yalaʼa: «Kerem, wa xkalawabʼi: ¡kʼeʼan!». 15 Jaxa chamwiniki kʼe kulan sok kʼe kʼumanuk, jaxa Jesús yiʼaj ja keremi sok yayi ja snani. 16 Spetsanile jelni ochkan spensare* sok kʼe stoye jachuk ja Dyosi: «Sjeʼata sbʼaj jmoktik jun niwan aluman», sok «Jaxa Dyosi yaʼata sat ja xchonabʼi». 17 Jaxa jas skʼulan ja yeʼn pukxi ekʼ yabʼalil bʼa yibʼanal ja Judea sok bʼa spetsanil ja lugarik joybʼanubʼalyuji.
18 Anto, ja snebʼumanik ja Juan xcholowe yabʼ ja yeʼn yibʼanal ja jastik it. 19 Ja yuj ja Juan sjeka spayjel chawane snebʼumanik sok sjeka bʼa oj sjobʼeyi ja Kajwaltiki: «¿Weʼn maʼ ja maʼ oj jakuki, ma oj jmajlaytikon pilan?». 20 Yajni kʼotye ja bʼay ja Jesús, ja winikeʼi yalawe yabʼi: «Ja Juan ja maʼ wa xya yiʼ jaʼ ja kristyano sjekawotikon bʼa oj jobʼtikonawi ta weʼn ja maʼ oj jakuki ma oj jmajlaytikon pilan». 21 Ja bʼa jutsʼin jawi, ja yeʼn ya tojbʼuk jitsan kristyano bʼa maloʼaye, bʼa jelxa ipaxele sok matik ochel sbʼaje pukujik* bʼa jel malo, sok ya yil kʼinal jitsan matik mi xyila kʼinal. 22 Ja yeʼn sjakʼayile: «Kaʼaxik sok alawik yabʼ ja Juan ja jas awilawexta sok awabʼyexta: ja wego, ja matik mi xyilawe kʼinali wanxa x-ilwaniye, ja matik renkoʼi wanxa xbʼejyiye, ja matik ayiʼoj lepra* wanxa xtojbʼiye, ja matik mi xyabʼye kʼinali wanxa xyabʼye kʼinal, ja chamwiniki wanxa sakʼwiye,* jaxa matik pobre wanxa cholxel yabʼye ja lekil rasoniki. 23 Jel gusto ay ja maʼ mi sloko yok yuj keʼna».*
24 Yajni wajyeta ja yakʼa rasonik ja Juani, ja Jesús kʼe yalyabʼ ja kristyano jumasaʼ sbʼaja Juani. Ja yeʼn yala yabʼye: «¿Jasa elyex skʼeljel ja bʼa desierto? ¿Jun maʼ winik jastal jun kʼaʼem wa xjuji yuja ikʼi? 25 Anto, ¿jasa elyex skʼeljeli? ¿Jun maʼ winik lapanyuj pino* kʼuʼal? Iday, ja matik xlijpixta ja skʼuʼe sok jel lek ja jastik sbʼajeʼi tini aye bʼa snaje reyik. 26 Pe anto, ¿jasa elyex skʼeljeli? ¿Jun maʼ aluman? Wa xkalawabʼyex: jachukniʼa, sok mastoni ekʼxel yuj jun aluman. 27 Yeʼnani ja maʼ wa xkʼot sbʼaj ja yaljelik it: ‹¡Kʼela, ojni jek ja kakʼa rason bʼa stiʼ asat, sok yeʼnani oj xchapawi ja bʼej bʼa stiʼ asati!›. 28 Wa xkalawabʼyex meran lek: mini bʼa pojkel* jun kristyano bʼa mas chaʼanyabʼal yuja Juan. Pe ja maʼ masto skoʼelal ja bʼa sGobyerno ja Dyosi mastoni chaʼanyabʼalil yuja yeʼn». 29 Yajni yibʼanal ja chonabʼ sok ja tsoma kontribusyonik yabʼye ja it, yalawe tojni ja Dyosi, pes jani aji yiʼe jaʼ yuja Juani. 30 Pe ja fariseoʼik sok ja matik jel snaʼawe b’a Leyi mini skisawe ja tojelal* ajiyile yuja Dyosi, yuja mini jaʼuk aji yiʼe jaʼ yuja Juani.
31 Jaxa Jesús cha yala: «¿Maʼ oj bʼobʼ ka slaj ja lame kristyano it? ¿Sok jastale ja yeʼnleʼi? 32 Jachuke jastal ja yal untik kulane ekʼ bʼa jun merkado tey bʼa juera sok wa xyawan sbʼaje: ‹Juʼutikonawilex ja ajmayi, pe ja weʼnlexi mi chaniyex; mebʼa okʼtikon, pe ja weʼnlexi mi okʼyex›. 33 Junxta soka it, yajni jul ja Juani ja maʼ wa xya yiʼ jaʼ ja kristyano mini xwaʼi sok mini xyuʼaj vino, jaxa weʼnlexi waxa walawex: ‹Ochel sbʼaj jun pukuj›. 34 Sok julta ja Yunin ja Winiki,* ja yeʼn wani xwaʼi sok wa xyuʼaj, jaxa kristyano wa xyala: ‹¡Kʼelawik! ¡Jun winik jel xwaʼi sok jel xyuʼaj vino, yamigo ja tsoma kontribusyoniki sok ja mulanumiki!›. 35 Chikani jastal, ja biboʼili wa x-ilxi yuj yibʼanal ja jastal wa x-elkʼoti».*
36 Sok june ja fariseoʼiki tarega wa sloko waʼel ja Jesús. Ja yuj ja yeʼn och ja bʼa snaj ja fariseo sok kulani* ja bʼa bʼay ja mesa. 37 Sok ¡kʼelawik!, jun ixuk naʼubʼal sbʼaj jastal mulanum ja bʼa chonabʼi yabʼ yabʼalil ti wan waʼel* ja Jesús bʼa snaj ja fariseo. Jaxa yeʼn yiʼajan jun yeʼtal bʼa ton* bʼutʼel aseyte bʼa jel x-ajbʼani ja yikʼili. 38 Ti koʼ mekʼan bʼa stsʼeʼel ja yok ja Jesús, wani okʼel sok och ya poxukyi ja yok soka yalel sati sok ya takuk soka stsoʼotsil yolomi. Sok yajxta wa syujtsʼanyi ja yoki sok stʼoloyi ja aseyte jel x-ajbʼani yikʼili. 39 Yajni yila ja it, ja fariseo maʼ lokubʼalyuji ekʼ skʼujol: «Lekyuj jun meran alumanuk ja winik it, ojni snaʼ machunkiluk wan yamjelyuj; ojni snaʼ jas tikʼe ixukiluk: jun mulanum». 40 Pe yuja wa snaʼa ja jas wan ekʼel skʼujoli, tixa yala yabʼa: «Simón, ayto jas oj kalawabʼi». Jaxa yeʼn yala: «¡Ala, Maestro!».
41 «Chabʼ winike ay sjelesok jun winik wa xyaʼa jel takʼin; ja juni sjelunejyi 500 denario,* jaxa juni 50. 42 Yuja mey yiʼoje jas oj stupeyisok, ja yeʼn yaʼa perdon xchawanile sok spetsanil skʼujol. Anto, ¿bʼaya mas oj yajtajukyuji?». 43 Jaxa Simón sjakʼa: «Sen jani ja winik mas aji perdoni». Jaxa yeʼn yala: «Stojolni ja jasa jakʼa». 44 Anto tixa sutu sbʼaj ja bʼay ja ixuki sok yala yabʼ ja Simón: «¿Awilata maʼ ja ixuk it? Ochyon ja bʼa wa naji sok mi awaki jaʼ bʼa sakʼjel ja koki, pe ja yeʼn yaʼunej poxuk ja kok soka yalel sati sok yaʼunej takuk soka stsoʼotsil yolomi. 45 Mi awujtsʼanon ja julyoni, pe ja ixuk it, man ochyonjani me xyaʼakan yujtsʼajel ja koki. 46 Mi atʼoloyi aseyte ja kolomi, pe ja ixuk it stʼoloyi aseyte jel x-ajbʼani yikʼil ja koki. 47 Ja yuj wa xkalawabʼi: ja smulik ja yeʼni, ama jel jitsan,* wani xkaʼa perdon, yujni jel yajtani. Pe ja maʼ tʼusan wa xyajtani, tʼusani wa x-aji perdon». 48 Anto tixa yala yabʼ ja ixuki: «Kaʼata perdon jawa muliki». 49 Ja matik teysok* ja bʼa mesa och yal sbʼaje: «¿Machunkiluk ja winik it bʼa wani xcha yaʼa perdon ja mulaliki?». 50 Pe ja yeʼn tixa yala yabʼ ja ixuki: «Skoltayata ja skʼuʼajel awiʼoji. Kaʼax sok mokxa chamuka kʼujol».