Mak
9 Na em i tok moa long ol olsem: “Mi tok tru long yupela: Sampela man i sanap long hia bai i no dai yet na ol bai i lukim Kingdom bilong God i kamap pinis wantaim bikpela pawa.” 2 Orait 6-pela de bihain Jisas i kisim Pita, Jems, na Jon i go wantaim em, na em i bringim ol i go antap long wanpela maunten i antap moa. Na ol tasol i stap. Na long ai bilong ol stret em i senis na kamap narakain, 3 klos bilong en i lait na i kamap waitpela tru. I no gat wanpela man inap wasim ol klos na mekim ol i kamap waitpela olsem. 4 Na tu, Elaija na Moses i kamap long ai bilong ol, na tupela i wok long toktok wantaim Jisas. 5 Na Pita i tokim Jisas: “Rabai,* i gutpela mipela stap long hia. Mipela i ken sanapim 3-pela haus sel, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses, na wanpela bilong Elaija.” 6 Pita i tok olsem, long wanem, ol i pret tru na Pita i no save em bai mekim wanem. 7 Orait wanpela klaut i kamap na i karamapim ol. Na wanpela nek i kamap long klaut na i tok: “Dispela em i Pikinini bilong mi, mi laikim em tumas, harim tok bilong em.” 8 Na wantu tasol ol i lukluk raun na ol arapela i no stap moa wantaim ol, ol i lukim Jisas tasol i stap.
9 Taim ol i lusim maunten na i kam daun, em i tokim ol strong olsem ol i no ken tokim wanpela man long samting ol i bin lukim inap long taim Pikinini bilong man i kirap bek long indai. 10 Ol i putim dispela tok long bel bilong ol, tasol ol i toktok namel long ol yet long kirap bek long indai bilong en i makim wanem samting. 11 Na ol i askim em: “I gat wanem as na ol saveman bilong Lo i tok olsem, Elaija i mas kam pastaim?” 12 Em i tokim ol: “Elaija bai kam pastaim na stretim bek olgeta samting. Tasol olsem wanem dispela tok i stret wantaim tok i stap long Rait Holi olsem Pikinini bilong man i mas karim planti pen na hevi na ol man bai rabisim em? 13 Tasol mi tokim yupela olsem: Elaija i kam pinis, na ol i bin mekim olgeta samting ol i laik mekim long em, olsem Rait Holi i stori long em.”
14 Orait taim ol i kamap klostu long hap ol arapela disaipel i stap long en, ol i lukim bikpela lain manmeri i raunim ol na ol saveman bilong Lo i wok long tok pait wantaim ol. 15 Tasol taim bikpela lain manmeri i lukim Jisas, ol i kirap nogut na ol i ran i go long em na tok gude long em. 16 Na em i askim ol: “Yupela i tok pait wantaim ol long wanem samting?” 17 Na wanpela man namel long bikpela lain manmeri i bekim tok bilong em olsem: “Tisa, mi bringim pikinini man bilong mi i kam long yu, long wanem, wanpela spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas i stap long em. 18 Na taim spirit nogut i kisim pikinini, em i save tromoi em i go daun long graun. Na spet i kamap long maus bilong en na em i kaikaim tit na strong bilong en i pinis. Mi bin tokim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut, tasol ol i no inap.” 19 Em i bekim tok long ol olsem: “Yupela lain manmeri bilong dispela taim, yupela i no bilip. Mi mas i stap wantaim yupela inap long wanem taim? Mi mas karim hevi long yupela inap long wanem taim? Bringim dispela pikinini i kam long mi.” 20 Orait ol i bringim pikinini i kam long em. Na taim spirit nogut i lukim Jisas, wantu em i mekim pikinini i guria guria, na pikinini i pundaun long graun na em i tantanim na spet i kamap long maus. 21 Na Jisas i askim papa bilong en: “Em i stap olsem inap hamas yia?” Papa i tok: “Kirap long taim em i liklik yet. 22 Planti taim dispela spirit nogut i save tromoi em i go insait long paia na insait long wara, bilong kilim em i dai. Sapos yu inap mekim sampela samting, plis sori long mipela na helpim mipela.” 23 Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu tok, ‘Sapos yu inap’! Sapos man i gat bilip, orait olgeta samting inap kamap.” 24 Wantu papa bilong pikinini i singaut olsem: “Mi gat bilip! Mekim bilip bilong mi i kamap strong moa!”
25 Jisas i lukim bikpela lain manmeri i ran i kam long ol, olsem na em i krosim dispela spirit nogut olsem: “Yu spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas na yaupas. Mi tokim yu, lusim em na no ken go insait gen long em.” 26 Na spirit nogut i singaut na mekim pikinini i guria guria inap longpela taim liklik, na em i lusim pikinini. Na i olsem pikinini i dai. Olsem na planti i tok: “Em i dai pinis!” 27 Tasol Jisas i holim han bilong pikinini na helpim em long kirap, na em i sanap. 28 Orait Jisas i go insait long wanpela haus na ol disaipel tasol i stap wantaim em, na ol i askim em: “Bilong wanem mipela i no inap rausim dispela spirit nogut?” 29 Na em i tokim ol: “Beten tasol em i rot bilong rausim dispela kain spirit nogut.”
30 Ol i lusim dispela hap na katim i go long hap bilong Galili, tasol em i no laik bai wanpela i save long dispela samting. 31 Em i wok long skulim ol disaipel bilong en na tokim ol olsem: “Wanpela birua bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol man na ol bai kilim em i dai. Na maski ol i kilim em i dai, em bai kirap bek 3-pela de bihain.” 32 Tasol ol i no kliagut long tok em i mekim, na ol i pret long askim em.
33 Na ol i kamap long Kaperneam. Na taim em i stap insait long haus, em i givim askim long ol olsem: “Long rot yupela i kros long wanem samting?” 34 Ol i no mekim wanpela tok, long wanem, taim ol i wokabaut long rot ol i bin tok kros i go i kam long husat namel long ol i winim ol arapela. 35 Olsem na Jisas i sindaun na singautim 12-pela aposel i kam na em i tokim ol: “Sapos wanpela man i laik stap fes, em i mas stap las long olgeta arapela na stap wokman bilong olgeta arapela.” 36 Na em i kisim wanpela liklik pikinini na sanapim em namel long ol. Em i holim pikinini na tokim ol: 37 “Man i tingim nem bilong mi na mekim gut long wanpela pikinini olsem, em i mekim gut long mi. Na man i mekim gut long mi, em i no mekim gut long mi tasol. Nogat. Em i mekim gut tu long man i salim mi i kam.”
38 Jon i tokim em: “Tisa, mipela i lukim wanpela man i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu, na mipela i traim long pasim em, long wanem, em i no raun wantaim yumi.” 39 Tasol Jisas i tok: “Yupela i no ken traim long pasim em. Man i mekim strongpela wok long nem bilong mi, em bai i no inap kirap kwik long tok nogut long mi. 40 Man i no birua long yumi, em i stap long sait bilong yumi. 41 Man i givim kap wara long yupela long dring, long wanem, yupela i bilong Krais, mi tok tru long yupela, pe bilong em bai i no inap lus. 42 Tasol man i pundaunim wanpela bilong ol dispela man i no gat nem em ol i bilip long mi, mobeta ol i pasim wanpela bikpela ston* long nek bilong en na tromoi em i go daun long solwara.
43 “Na sapos han bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu gat sampela bagarap long bodi na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela han na yu go long Gehena,* long paia i no inap dai. 44*—45 Na sapos lek* bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu lek nogut na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela lek na ol i tromoi yu i go long Gehena. 46*—47 Na sapos ai bilong yu i mekim yu pundaun, kamautim na tromoi i go. Mobeta yu gat wanpela ai na yu go insait long Kingdom bilong God. Nogut yu gat tupela ai na ol i tromoi yu i go long Gehena 48 we i gat ol liklik snek i no save dai na paia i no save pinis.
49 “Paia i mas kapsait long ol kain man olsem, wankain olsem man i kapsaitim sol. 50 Sol i gutpela samting, tasol sapos sol i lusim strong bilong en, olsem wanem bai yupela mekim em i kamap swit? Sol i mas stap long yupela. Holimpas pasin bilong stap bel isi wantaim ol arapela.”