2 King
11 Taim Atalia,+ mama bilong Ahasia, i kisim save olsem pikinini man bilong em i dai,+ em i kirap na kilim i dai olgeta man long lain bilong king.+ 2 Tasol Jehoseba, em pikinini meri bilong King Jehoram na susa bilong Ahasia, i hait na kisim Joas,+ pikinini man bilong Ahasia, namel long ol arapela pikinini man bilong king em ol i makim bilong kilim ol i dai, na em i go haitim Joas wantaim meri i save lukautim em insait long wanpela rum. Ol i haitim em na Atalia i no kilim em i dai. 3 Joas i hait i stap wantaim em long haus bilong Jehova inap 6-pela yia. Na long dispela haptaim Atalia i bosim Juda.
4 Long namba 7 yia, Jehoiada i salim tok i go long ol kepten i save bosim 100 Karian lain gad na long ol gad* bilong haus king+ na em i tokim ol long kam bungim em long haus bilong Jehova. Na long haus bilong Jehova em i mekim wanpela kontrak wantaim ol na em i mekim ol i tok tru antap long bihainim dispela kontrak, orait bihain em i soim ol long pikinini man bilong king.+ 5 Na em i tokim ol: “Yupela i mas mekim olsem, yupela i mas bruk i go long 3-pela lain, na wanpela lain bai mekim wok long de Sabat na ol bai was gut tru long haus king,+ 6 wanpela lain bai was long Geit Bilong Jesot, na wanpela lain bai was long geit i stap baksait long ol gad bilong haus king. Yupela bai senis senis long was long tempel. 7 Na 2-pela arapela lain em ol i no save wok long Sabat, ol bai wok long dispela Sabat na was gut tru long haus bilong Jehova bilong lukautim king. 8 Yupela olgeta wan wan i mas holim ol samting bilong pait na was long king long olgeta sait. Husat man i kam klostu long yupela, yupela i mas kilim em i dai. Yupela i mas bihainim king long olgeta hap em i go.”*
9 Ol kepten i save bosim 100 soldia+ i mekim stret ol samting em pris Jehoiada i bin tokim ol long mekim. So olgeta wan wan man i kisim ol man i wok aninit long ol, em ol i save wok long de Sabat, na ol i kisim tu ol man i no wok long de Sabat, na ol i kam long pris Jehoiada.+ 10 Orait pris i kisim ol spia na ol raunpela hap plang bilong pait bilong King Devit na givim long ol kepten i save bosim 100 soldia. Ol dispela samting i save stap long haus bilong Jehova. 11 Na ol gad bilong haus king+ i sanap long hap bilong ol. Olgeta wan wan man i holim samting bilong pait na ol i sanap long rait sait bilong haus i go inap long left sait bilong haus, na klostu long alta+ na klostu long haus. Ol i sanap raunim king olgeta. 12 Orait Jehoiada i kisim pikinini man bilong king+ na bringim em i kam ausait na putim kraun long het bilong em na holim skrol i gat Lo*+ antap long het bilong em, na ol i mekim em i kamap king na ol i anointim* em. Na ol manmeri i amamas na ol i paitim han na singaut: “King i ken stap longpela taim!”+
13 Taim Atalia i harim nois bilong ol manmeri i ran i go na singaut, wantu tasol em i kam long haus bilong Jehova we ol manmeri i bung i stap.+ 14 Na em i lukim king i sanap i stap klostu long strongpela pos olsem ol king i save mekim.+ Ol kepten na ol man bilong winim trampet+ i stap wantaim king na olgeta manmeri i amamas na winim trampet. Taim Atalia i lukim dispela samting, em i brukim klos bilong em na singaut olsem: “Yupela i laik daunim mi! Yupela i laik daunim mi!” 15 Tasol pris Jehoiada i givim oda long ol kepten i save bosim 100 soldia,+ em i bin makim ol long bosim ami, na tokim ol: “Rausim em namel long yupela na kisim em i go na sapos wanpela man i bihainim em, orait yupela i mas kilim dispela man i dai long bainat!” Pris i bin tok: “Yupela i no ken kilim em i dai long haus bilong Jehova.” 16 So ol i holimpasim em na kisim em i go, na taim ol i kamap long dua we ol hos i save go insait long banis bilong haus king,+ ol i kilim em i dai long dispela hap.
17 Na bihain Jehoiada i mekim kontrak namel long Jehova na king na ol manmeri,+ olsem ol bai stap yet olsem ol manmeri bilong Jehova. Na em i mekim tu wanpela kontrak namel long king na ol manmeri.+ 18 Bihain olgeta manmeri i go long tempel* bilong Bal na brukim ol alta bilong en+ i go daun na smesim tru ol imis bilong en.+ Na ol i kilim i dai Metan, pris bilong Bal,+ long ai bilong ol alta.
Na bihain pris Jehoiada i makim ol hetman long lukautim haus bilong Jehova.+ 19 Na tu, em i kisim ol kepten i save bosim 100 soldia,+ ol Karian lain gad, na ol gad bilong haus king,+ na olgeta manmeri, na ol i bringim king lusim haus bilong Jehova na ol i bihainim rot long geit em ol gad bilong haus king i save was long en na ol i kam kamap long haus king. Orait nau em i sindaun long sia king bilong king.+ 20 Olsem na olgeta manmeri i amamas na ol i sindaun bel isi wantaim, long wanem, ol i bin kilim i dai Atalia long bainat long haus king.