2 Stori
19 Orait King Jehosafat bilong Juda i no kisim wanpela bagarap na em i kam bek gut*+ long haus* bilong em long Jerusalem. 2 Na Jehu,+ pikinini man bilong Hanani,+ em man bilong lukim ol visen, i go bungim King Jehosafat na i tokim em olsem: “Yu ting em i stret long helpim ol man nogut+ na laikim ol man i heitim Jehova, a?+ Yu bin mekim dispela kain pasin, olsem na Jehova i belhat long yu. 3 Maski i olsem, God i lukim ol gutpela samting long yu.+ Yu bin rausim ol pos bilong lotu* long dispela kantri na yu bin redim bel bilong yu* long painim God tru.”+
4 Jehosafat i stap yet long Jerusalem, tasol em i save go lukim ol manmeri kirap long Berseba na i go inap long ples maunten bilong Efraim,+ na em i save tokim ol manmeri long ol i mas kam bek long Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong ol.+ 5 Na em i makim tu ol man bilong mekim wok jas na em i putim ol long olgeta taun bilong Juda i gat strongpela banis.+ 6 Na em i tokim ol dispela jas olsem: “Yupela i mas was gut long wok yupela i mekim, long wanem, yupela i no mekim wok jas bilong man, nogat, yupela i mekim wok bilong Jehova. Na em bai stap wantaim yupela taim yupela i skelim kot.+ 7 Yupela i mas pret long Jehova.+ Na yupela i mas was gut long samting yupela i mekim, long wanem, Jehova, God bilong yumi, i no save paulim kot+ na em i no save mekim wansait pasin,+ na em i no orait long pasin bilong kisim braib.”+
8 Na long Jerusalem, Jehosafat i makim tu sampela Livai, na ol pris, na sampela hetman long lain tumbuna papa bilong Israel long mekim wok jas bilong Jehova na long skelim kot bilong ol manmeri i stap long Jerusalem.+ 9 Na em i tokim ol olsem: “Long taim yupela i mekim dispela wok, yupela i mas pret long Jehova na givim bel olgeta na mekim gut dispela wok. 10 Taim ol brata bilong yupela long ol arapela taun i bringim wanpela kot keis i kam long yupela, maski em i kot bilong man i bin kilim man i dai,+ o ol i gat askim long wanpela lo, o ol tok bilong kot samting, orait yupela i mas givim tok lukaut long ol na bai ol i no ken i gat asua long ai bilong Jehova; sapos yupela i no mekim olsem, orait God bai belhat long yupela na ol brata bilong yupela. Yupela i mas mekim dispela samting na bai yupela i no gat asua. 11 Bikpris Amaria bai stap hetman bilong yupela na skelim ol keis long wok bilong Jehova.+ Na Sebadaia, pikinini man bilong Ismael, em i lida long lain Juda, em bai skelim ol keis long ol wok samting bilong king. Na ol Livai bai stap olsem ol ofisa bilong yupela. Yupela i mas sanap strong na mekim wok. Jehova i ken stap wantaim ol man i mekim stretpela pasin.”+