Nehemia
9 Long de namba 24 bilong namba 7 mun, ol Israel i kam bung; na ol i tambu long kaikai na ol i pasim klos bilong sori na putim das long het bilong ol.+ 2 Na ol manmeri bilong Israel stret i no moa bung wantaim ol manmeri bilong ol arapela kantri.+ Na ol i sanap na autim ol sin bilong ol yet na ol sin bilong ol tumbuna bilong ol.+ 3 Na ol i sanap yet i stap long ples bilong ol na harim ol i ritim strong ol tok i stap long buk bilong Lo+ Bilong Jehova, em God bilong ol. Ol i ritim dispela buk inap 3-pela aua; na narapela 3-pela aua, ol manmeri i autim sin bilong ol. Na ol i brukim skru long Jehova, em God bilong ol.
4 Jesua, Bani, Katmiel, Sebania, Buni, Serebia,+ Bani, na Kenani i sanap antap long pletfom+ bilong ol Livai, na ol i singaut strong long Jehova, God bilong ol. 5 Na ol Livai, em Jesua, Katmiel, Bani, Hasapnea, Serebia, Hodia, Sebania, na Petahia i tok olsem: “Yupela sanap na litimapim nem bilong Jehova, em God bilong yupela. Oltaim oltaim yupela i mas litimapim nem bilong em.+ God, nem bilong yu i nambawan tru, na ol man i mas preisim. Nem bilong yu i antap tru, na maski ol man i preisim na litimapim nem bilong yu, dispela i no inap.
6 “Yu wanpela tasol yu Jehova;+ yu bin wokim ples antap, yes, yu bin wokim ples antap na olgeta samting i stap long en.* Na yu bin wokim graun na olgeta samting i stap long en. Na yu bin wokim solwara na olgeta samting i stap long en. Na yu bin givim laip long olgeta dispela samting, na ol samting i stap long ples antap* i save brukim skru long yu. 7 Yu Jehova, yu God tru, yu tasol i bin makim Abram+ na kisim em long taun Ur+ bilong Kaldia na bringim em i kam. Na yu bin givim nem Abraham+ long em. 8 Yu lukim bel bilong em olsem em i strong long bihainim yu,+ olsem na yu wokim kontrak wantaim em na yu tok promis long givim em graun bilong ol Kenan, ol Hit, ol Amor, ol Peris, ol Jebus, na ol Girgas. Na dispela graun bai kamap graun bilong ol lain tumbuna pikinini bilong em;+ na yu no brukim dispela tok promis bilong yu, long wanem, pasin bilong yu i stretpela olgeta.
9 “Na yu lukim ol pen na hevi em ol tumbuna bilong mipela i bin karim taim ol i stap long Isip.+ Na yu harim ol i krai long yu helpim ol taim ol i kamap long Solwara Retsi. 10 Na yu bin wokim ol bikpela wok na ol mirakel bilong daunim Fero* na ol wokman bilong em na ol manmeri bilong kantri bilong em.+ Yu mekim olsem, long wanem, yu save ol i hambak na mekim nogut long ol+ tumbuna bilong mipela. Na ol man i bin givim biknem long yu i kam inap long nau.+ 11 Na long ai bilong ol, yu bin brukim solwara long tupela hap na ol i wokabaut long graun i drai+ i go long hapsait. Na yu bin tromoi ol birua bilong ol i go insait long solwara na ol i go daun insait olgeta long biksi olsem ston.+ 12 Long san yu stap insait long wanpela klaut na i go pas bilong soim rot long ol, na long nait yu stap insait long paia na i go pas bilong givim lait long ol. Yu mekim olsem bilong soim rot long ol na ol inap wokabaut i go.+ 13 Na yu kam daun long Maunten Sainai,+ na long heven yu toktok long ol.+ Na yu givim planti gutpela stretpela lo long ol.+ 14 Na yu tokim ol long tingim de Sabat em i de holi.+ Na long rot bilong wokman bilong yu, Moses, yu givim ol lo long ol. 15 Na taim ol i hangre, yu givim bret i kam long heven bilong ol i ken kaikai.+ Na taim nek bilong ol i drai,+ yu mekim wara i kamap long bikpela ston bilong ol i ken dring. Na yu tokim ol long kam kisim dispela graun em yu bin mekim tok tru antap* long givim long ol.
16 “Tasol ol tumbuna bilong mipela i bikhet+ na het bilong ol i strong.*+ Na ol i no laik bihainim ol lo bilong yu. 17 Ol i sakim tok bilong yu,+ na ol i no tingim ol narakain bikpela wok yu bin mekim namel long ol. Ol i het strong* na ol i makim wanpela man bilong go pas long ol na kisim ol i go bek long Isip bilong mekim wok kalabus.+ Tasol God, yu man bilong redi long lusim rong bilong ol,* na yu save sori* na marimari long ol, na yu no save belhat kwik, na yu save mekim gutpela pasin laikim.*+ Olsem na yu no bin givim baksait long ol.+ 18 Na ol i bin kisim gol na wokim imis bilong wanpela pikinini bulmakau na tok olsem, ‘Dispela em God bilong yupela, em i bin kisim yupela long Isip na bringim yupela i kam.’+ Na long dispela pasin, ol i no bin soim rispek long yu. 19 Tasol maski ol i mekim olsem, bikpela pasin marimari bilong yu i mekim na yu no bin givim baksait long ol long ples nating.+ Na yu no bin rausim dispela klaut i save soim rot long ol long san. Na yu no bin rausim dispela paia i save givim lait na soim rot long ol long nait.+ 20 Na yu bin givim spirit* bilong yu bai ol i ken kliagut long ol samting ol i ken mekim.+ Na yu bin givim mana long ol+ na taim ol i nek drai,+ yu givim wara long ol bai ol i ken dring. 21 Ol i bin wokabaut long ples nating inap 40 yia, na long olgeta dispela yia, yu bin lukautim ol long kaikai.+ Na ol i no bin sot long wanpela samting. Ol klos bilong ol i no bin bagarap,+ na lek bilong ol i no bin solap.
22 “Yu bin larim ol i pait long ol king na winim ol na kisim ol graun bilong ol. Ol i kisim graun bilong Sihon,+ em king bilong kantri Hesbon.+ Na ol i kisim graun bilong Ok,+ em king bilong kantri Basan. 23 Na yu mekim ol pikinini bilong ol i kamap planti olsem ol sta long skai.+ Na yu bin kisim ol i go long dispela graun em yu bin tok promis long ol lain tumbuna bilong ol olsem ol bai i go insait na kisim.+ 24 Na ol pikinini bilong ol i go na kisim dispela graun.+ Yu daunim ol Kenan,+ em ol manmeri bilong dispela hap, na yu putim ol king bilong ol na ol manmeri bilong dispela kantri long han bilong ol. Na yu larim ol i bihainim laik bilong ol na mekim save long ol Kenan. 25 Na ol i pait na kisim ol taun i gat strongpela banis+ na ol i kisim graun i gat planti gris,+ na ol i kisim ol haus i pulap long kain kain gutpela samting, na ol hulwara em ol man i bin wokim pinis, ol gaden wain, ol diwai oliv,+ na planti diwai i gat prut. Na ol i kaikai na i stap amamas na kamap patpela. Na ol i amamas tru long gutpela pasin yu mekim long ol.
26 “Tasol ol i sakim tok bilong yu na bikhet long yu+ na ol i givim baksait long Lo bilong yu.* Ol profet em yu bin salim i kam bilong givim tok lukaut long ol bai ol i mas kam bek long yu, ol i kilim ol i dai. Na ol i mekim ol pasin i bagarapim nem bilong yu.+ 27 Olsem na yu larim ol birua+ i kam pait long ol na winim ol na putim hevi long ol.+ Na taim ol i karim hevi, ol i save singaut long yu long helpim ol, na yu stap long heven na yu save harim singaut bilong ol; na yu save marimari moa yet long ol na yu salim ol man bilong kisim bek ol long han bilong ol birua.+
28 “Tasol taim ol i gat gutpela sindaun, ol i save mekim gen ol pasin nogut long ai bilong yu,+ na yu save larim ol birua i kam pait long ol na winim ol na bosim ol.*+ Na ol i save kam bek na singaut long yu long helpim ol.+ Na yu stap long heven na yu save harim singaut bilong ol, na olgeta taim yu save kisim bek ol, long wanem, pasin marimari bilong yu i bikpela moa.+ 29 Planti taim yu givim tok lukaut long ol bai ol i ken bihainim Lo bilong yu, tasol ol i save bikhet na givim baksait long Lo bilong yu;+ ol i save olsem man i bihainim ol lo bilong yu, em bai i stap gut,+ tasol ol i no bihainim ol lo bilong yu. Ol i givim baksait long yu na het bilong ol i strong, olsem na ol i no bihainim tok bilong yu. 30 Planti yia yu bin isi long ol na yu no les kwik.+ Na yu bin givim spirit bilong yu long ol profet, na long rot bilong ol profet, ol i bin kirapim ol manmeri long bihainim tok bilong yu, tasol ol i no laik harim. Olsem na yu larim ol man bilong ol arapela kantri i stap klostu long ol i kam pait long ol na winim ol.+ 31 Tasol pasin marimari bilong yu i bikpela tru, olsem na yu no pinisim ol olgeta+ na givim baksait long ol, nogat. God, yu man bilong sori* na marimari.+
32 “God bilong mipela, yu God i gat bikpela strong, na mipela i mas givim ona long yu. Yu save bihainim tok bilong kontrak bilong yu na yu save soim gutpela pasin laikim.*+ Mipela i karim bikpela hevi, na mipela i laik bai yu mas tingim mipela. Kirap long taim bilong ol king bilong Asiria+ i kam inap long nau, mipela, ol king, ol prins,+ ol pris,+ ol profet,+ ol tumbuna bilong mipela, na olgeta manmeri bilong yu, i karim bikpela hevi. 33 Pasin bilong yu i stret na yu no gat asua long ol hevi i painim mipela. Oltaim yu save bihainim tok promis bilong yu; tasol mipela i save bikhet na mekim kain kain pasin nogut.+ 34 Ol king, ol prins, ol pris, na ol tumbuna bilong mipela i no bin bihainim Lo bilong yu, na i no tingim ol lo bilong yu. Yu bin givim tok lukaut long ol i mas bihainim tok bilong yu, tasol ol i no laik bihainim. 35 Na long taim bilong ol king bilong mipela, yu bin mekim gut long ol na givim planti gutpela samting long ol. Na ol i sindaun long kantri i gat bikpela graun na dispela graun i gat planti gris. Tasol ol i no tingim dispela, nogat, ol i mekim ol pasin nogut na ol i no lotu long yu.+ 36 Na nau, mipela i stap long dispela graun, tasol mipela i stap olsem ol wokboi nating bilong ol arapela lain. Tru tumas, mipela i stap wokboi nating+ long graun em yu bin givim long ol tumbuna bilong mipela. Em dispela graun i gat planti kaikai na planti gutpela samting long en em ol i save kisim. 37 Mipela i mekim sin, olsem na yu larim ol king bilong ol arapela kantri i bosim mipela na ol i save kisim olgeta gutpela samting i save kamap long graun bilong mipela.+ Ol i bosim mipela* na ol animal mipela i gat na wanem samting ol i laik mipela i mekim, mipela i mas bihainim tasol. Olsem na mipela i gat bikpela hevi tru.
38 “Mipela i tingim olgeta dispela samting, olsem na mipela i mekim strongpela tok promis+ long bihainim tok bilong yu na mipela i raitim wanpela kontrak. Na ol hetman, ol Livai, na ol pris bilong mipela i putim mak bilong ol long dispela kontrak bilong strongim dispela tok promis.”+