Hetman
4 Bihain long Ehut i dai, ol Israel i mekim gen ol pasin nogut long ai bilong Jehova.+ 2 Olsem na Jehova i putim ol long han bilong Jabin, king bilong Kenan,+ husat i mekim wok king long Hasor. Kepten bilong ami bilong em, em Sisera na em i stap long Haroset-ha-goim.+ 3 Ol Israel i singaut long Jehova long helpim ol,+ long wanem, Jabin* i gat 900 karis bilong pait i gat ol ain i sap,*+ na inap 20 yia em i mekim nogut tru na daunim ol Israel.+
4 Long dispela taim wanpela profet meri+ em Debora, meri bilong Lapidot, em i save tokaut long kot bilong God long ol Israel. 5 Em i save sindaun aninit long diwai pam bilong Debora i stap namel long Rama+ na Betel+ long ples maunten bilong Efraim; ol Israel i save go long em bilong harim kot bilong God. 6 Orait Debora i salim tok i go long Barak,+ pikinini man bilong Abinoam, long Kedes-naptali+ na tokim em olsem: “Jehova, God bilong Israel, i givim dispela tok long yu olsem, ‘Yu mas kisim 10,000 man bilong lain Naptali na lain Sebulun na yupela go long Maunten Tabor. 7 Bai mi bringim Sisera, kepten bilong ami bilong Jabin, wantaim ol karis bilong pait na ol soldia bilong em i kam long wara bilong Kison,+ na bai mi givim em long han bilong yupela.’”+
8 Orait Barak i tokim em olsem: “Sapos yu kam wantaim mi, bai mi go, tasol sapos yu no kam wantaim mi, orait mi no inap go.” 9 Na Debora i tokim em olsem: “Bai mi go wantaim yu. Tasol dispela pait yu go long en i no inap givim glori long yu, long wanem, Jehova bai givim Sisera+ long han bilong wanpela meri.” Orait Debora i kirap na i go wantaim Barak long Kedes.+ 10 Na Barak i singautim lain Sebulun na lain Naptali+ i go long Kedes na 10,000 man i bihainim em i go. Na Debora tu i go wantaim em.
11 Long dispela taim Heber bilong lain Kin i lusim lain Kin+ na em i go sanapim haus sel bilong em klostu long bikpela diwai long Sananim long Kedes. Lain Kin em ol tumbuna pikinini bilong Hobap, tambu papa bilong Moses.+
12 Ol i tokim Sisera olsem Barak, pikinini man bilong Abinoam, i go antap pinis long Maunten Tabor.+ 13 Orait wantu Sisera i bungim olgeta karis bilong pait—inap 900 karis i gat ol ain i sap*—na ol soldia i stap wantaim em long Haroset-ha-goim na ol i go long wara bilong Kison.+ 14 Na Debora i tokim Barak: “Yu kirap, long wanem, long dispela de Jehova bai givim Sisera long han bilong yu. Jehova bai i go paslain long yu.” Na Barak i lusim Maunten Tabor na i go daun na 10,000 man i bihainim em. 15 Jehova i mekim na Sisera wantaim ol karis bilong pait na ol ami bilong em i longlong nabaut+ na ol soldia bilong Barak i kilim olgeta i dai long bainat. Na Sisera i lusim karis bilong em na i ranawe. 16 Barak i ronim ol karis bilong pait na ol ami i go inap long Haroset-ha-goim. Ol i kilim i dai olgeta soldia bilong Sisera long bainat; i no gat wanpela i stap laip.+
17 Tasol Sisera i ranawe i go long haus sel bilong Jael,+ meri bilong Heber+ bilong lain Kin, long wanem, pasin wanbel i stap namel long Jabin,+ king bilong Hasor, na famili bilong Heber bilong lain Kin. 18 Jael i kam bungim Sisera na tokim em olsem: “Kam insait, bikman bilong mi, yu kam insait long hia. Yu no ken pret.” Olsem na em i go insait long haus sel bilong Jael na Jael i karamapim em long wanpela blanket. 19 Na em i tokim Jael: “Nek bilong mi i drai, olsem na plis givim mi liklik wara bilong dring.” So Jael i opim beg i gat milk na larim em i dring+ na bihain Jael i karamapim em gen. 20 Na em i tokim Jael: “Yu sanap long dua bilong haus sel na sapos wanpela man i kam na askim yu, ‘I gat wanpela man i stap?’ Orait yu mas tok, ‘Nogat!’”
21 Tasol Jael, meri bilong Heber, i kisim wanpela sap diwai bilong pasim baklain bilong haus sel na wanpela hama, na taim Sisera i taiet tru na i slip i dai, isi isi em i wokabaut i go long em na hamarim dispela sap diwai i go insait long sait bilong het bilong Sisera, na go olgeta insait long graun na em i dai.+
22 Taim Barak i painim Sisera na i go kamap long hap, Jael i kam bungim em na tokim em: “Yu kam na bai mi soim yu dispela man yu wok long painim.” Em i bihainim Jael i go insait na em i lukim Sisera i dai pinis na slip i stap wantaim dispela sap diwai i stap yet long het bilong em.
23 Long dispela de God i helpim ol Israel na ol i daunim Jabin, king bilong Kenan.+ 24 Ol Israel i wok long kamap strong moa na ol i daunim Jabin, king bilong Kenan.+ Ol i mekim olsem i go inap long ol i bagarapim Jabin, king bilong Kenan.+