Wok Pris
3 “‘Sapos wanpela man i laik givim sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God+ na em i laik ofaim wanpela bulmakau man o meri, orait em i mas bringim bulmakau i no gat sik o bagarap long skin bilong en i kam long Jehova. 2 Em i mas putim han antap long het bilong dispela bulmakau, na bihain ol bai kilim dispela bulmakau long dua bilong haus sel bilong bung. Na ol pikinini man bilong Aron, em ol pris, ol i mas tromoi liklik liklik blut bilong bulmakau long 4-pela sait bilong alta. 3 Na em i mas kisim sampela hap bilong dispela sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God na kukim long paia olsem ofa i go long Jehova.+ Na em i mas givim ol gris+ i stap antap long bel rop na olgeta gris i pas long bel rop, 4 na 2-pela kidni na ol gris bilong ol em ol i stap klostu long bel. Taim em i rausim 2-pela kidni, em bai rausim tu gris i karamapim liva.+ 5 Ol pikinini man bilong Aron i mas kukim ol dispela samting long alta. Ol bai kukim dispela ofa antap long ofa bilong paia i kukim olgeta, em hap bilong en i stap yet antap long paiawut long paia.+ Dispela em ofa ol i kukim long paia i kamapim gutpela smel i go long Jehova.+
6 “‘Sapos wanpela man i laik givim Jehova wanpela sipsip o meme olsem sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God, orait em i ken bringim wanpela sipsip man o meme man o wanpela sipsip meri o meme meri we i no gat sik o bagarap long skin.+ 7 Sapos dispela man i laik ofaim wanpela yangpela sipsip man, orait em i mas bringim i kam long Jehova. 8 Na em i mas putim han antap long het bilong dispela sipsip, na bihain ol bai kilim i dai dispela sipsip long fran bilong haus sel bilong bung. Na ol pikinini man bilong Aron i mas tromoi liklik liklik blut bilong sipsip long 4-pela sait bilong alta. 9 Em i mas kisim gris bilong sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God na kukim long paia olsem ofa i go long Jehova.+ Em i mas givim patpela tel i stap klostu long baksait bun, na gris i stap antap long ol bel rop na olgeta gris i pas long ol bel rop, 10 na 2-pela kidni na ol gris bilong ol em ol i stap klostu long bel. Taim em i rausim 2-pela kidni, em bai rausim tu gris i karamapim liva wantaim 2-pela kidni.+ 11 Na pris i mas kukim ol dispela samting long alta olsem kaikai. Dispela em ofa ol i kukim long paia i go long Jehova.+
12 “‘Sapos wanpela man i laik givim wanpela meme olsem ofa, orait em i mas bringim i kam long Jehova. 13 Na em i mas putim han antap long het bilong dispela meme, na ol bai kilim dispela meme long fran bilong haus sel bilong bung. Na ol pikinini man bilong Aron i mas tromoi liklik liklik blut bilong dispela meme long 4-pela sait bilong alta. 14 Ol hap em bai givim bilong kukim long paia olsem ofa i go long Jehova, em gris i stap antap long ol bel rop na olgeta gris i pas long ol bel rop,+ 15 na 2-pela kidni na ol gris bilong ol em ol i stap klostu long bel. Taim em i rausim 2-pela kidni, em bai rausim tu gris i karamapim liva. 16 Na pris i mas kukim ol dispela samting long alta olsem kaikai. Dispela em ofa ol i kukim long paia i kamapim gutpela smel. Olgeta gris i bilong Jehova.+
17 “‘Yupela i no ken kaikai gris o blut+ bilong abus. Yupela na ol lain tumbuna pikinini bilong yupela i kamap bihain i mas bihainim dispela lo inap oltaim oltaim. Na wanem hap yupela i go sindaun long en, yupela i mas bihainim dispela lo.’”