Long Ol Rom
9 Mi man i save bihainim Krais, olsem na mi tok tru, mi no giaman. Long rot bilong holi spirit maus bilong bel bilong mi i tokaut olsem, 2 mi bel hevi tru na bikpela sori i stap insait long bel bilong mi. 3 Mi redi long i stap longwe long Krais na i stap man husat bai kisim bagarap, bai mi ken helpim ol brata bilong mi, em ol wanblut bilong mi. 4 Ol wanblut bilong mi, em lain Israel, God i bin adoptim ol olsem pikinini bilong em,+ na ol i kisim glori, na God i wokim ol kontrak wantaim ol,+ na em i givim Lo long ol,+ na em i givim wok bilong lotu long ol,+ na em i givim ol promis long ol.+ 5 Ol i pikinini bilong ol tumbuna papa,+ na long lain bilong ol dispela tumbuna papa, Krais i bin kamap.+ Yumi mas litimapim nem bilong God, em i bosim olgeta samting. Amen.
6 Tasol i no olsem tok bilong God i lus nating. Nogat. Long wanem, planti bilong ol man i kamap long lain Israel, ol i no Israel tru.+ 7 Maski ol i kamap long lain bilong Abraham, long ai bilong God i no olgeta i stap olsem pikinini tru bilong Abraham;+ Rait Holi i tok: “Dispela man em ol bai kolim olsem ‘pikinini bilong yu,’ em bai kamap long rot bilong Aisak.”+ 8 Ol pikinini i kamap long lain bilong Abraham, ol i no pikinini tru bilong God.+ Tasol ol pikinini i kamap long rot bilong promis,+ long ai bilong God ol i pikinini bilong Abraham. 9 God i bin tok promis olsem: “Long yia bihain long wankain taim, mi bai kam na Sara bai karim wanpela pikinini man.”+ 10 God i no mekim promis long dispela taim tasol, nogat. Em i mekim tu taim tupela twins i kamap long bel bilong Rebeka, papa bilong ol em Aisak, tumbuna bilong yumi.+ 11 God i tingting pinis long pasin bilong makim man. Em i no tingting long wok man i mekim na em i makim. Nogat. Em i makim man em yet i gat laik long singautim. Olsem na taim tupela pikinini i no bon yet, na tupela i no mekim yet gutpela pasin o pasin nogut, 12 God i tokim Rebeka: “Pikinini i kamap pastaim bai i stap wokboi bilong pikinini i kamap bihain.”+ 13 Olsem Rait Holi i tok: “Mi laikim Jekop, tasol mi no laikim Iso.”+
14 Bai yumi tok wanem? Ating God i mekim pasin i no stret, a? Nogat tru!+ 15 God i tokim Moses olsem: “Mi bai marimari long man mi laik marimari long em, na mi bai sori long man mi laik sori long em.”+ 16 Olsem na taim God i makim man, dispela i no kamap long laik bilong man o long hatwok bilong man. Nogat. Em i kamap long laik bilong God, em man i gat pasin marimari.+ 17 Long Rait Holi God i tokim Fero olsem: “Mi larim yu i stap laip, na bai samting i kamap long yu i ken kamapim klia strong bilong mi long yu, na bai ol manmeri i ken autim nem bilong mi long olgeta hap bilong graun.”+ 18 Olsem na man God i laik marimari long em, em i save marimari long em. Tasol sapos em i laik larim het bilong man i kamap strong, orait em i save mekim olsem.+
19 Olsem na bai yu tokim mi olsem: “Bilong wanem God i tok ol man i gat asua? Husat inap sakim laik bilong em?” 20 Tasol yu man, yu husat na yu laik bekim maus long God?+ Olsem wanem? Ating man i wokim wanpela samting long graun, na dispela samting yet bai tokim man: “Bilong wanem yu wokim mi olsem?”+ 21 Man bilong wokim sospen graun em i ken kisim wanpela hap graun na long laik bilong em yet,+ em i ken wokim 2-pela sospen long en. Wanpela sospen bilong mekim gutpela wok, na narapela bilong mekim wok nogut. Ating dispela pasin i no stret, a? 22 Orait olsem wanem sapos God i gat laik long kamapim belhat bilong em na kamapim strong bilong em, tasol em i no les kwik long ol sospen bilong kisim pe nogut, em ol i bilong kisim bagarap? 23 Na sapos em i bin mekim olsem bilong kamapim klia bikpela glori bilong em long ol sospen bilong kisim marimari,+ em ol sospen em i bin redim bipo yet bilong kisim glori, 24 orait olsem wanem long dispela? Mipela ol dispela sospen, na em i bin singautim mipela namel long ol Juda na namel long ol lain man.+ 25 Long Buk Hosea, God i tok olsem: “Ol manmeri bipo ol i no lain bilong mi,+ bai mi kolim ol olsem ‘lain bilong mi,’ na meri mi no bin laikim, bai ‘mi laikim em.’+ 26 Na long ples mi bin tokim ol, ‘Yupela i no lain manmeri bilong mi,’ long dispela ples bai ol i kolim ol olsem ‘ol pikinini bilong God i gat laip.’”+
27 Na tu, Aisaia i tok long ol Israel olsem: “Maski namba bilong ol pikinini bilong Israel i kamap planti tru olsem wesan bilong nambis, God bai kisim bek liklik lain tasol.+ 28 Jehova* bai mekim kot long ol manmeri bilong graun, na em bai mekim save long ol kwiktaim.”+ 29 Na tu, Aisaia i bin tok profet olsem: “Sapos Jehova,* bosman bilong bikpela lain ami,* i no bin larim sampela lain i abrusim bagarap, orait bai yumi kamap olsem Sodom na bai yumi stap olsem Gomora.”+
30 Orait bai yumi tok wanem? Ol manmeri bilong ol arapela lain ol i no bin mekim wok bilong kamap stretpela manmeri, tasol long ai bilong God ol i kamap stretpela manmeri,+ long wanem, ol i bilip.+ 31 Tasol ol Israel, maski ol i bin wok long kamap stretpela manmeri olsem lo i makim, ol i no inapim olgeta tok bilong lo. 32 Bilong wanem na i olsem? Long wanem, ol i ting long wok ol i mekim, ol bai kamap stretpela manmeri, na i no long rot bilong bilip. Dispela “ston bilong mekim man i pundaun,”+ i mekim ol i pundaun. 33 Rait Holi i tok: “Harim! Mi putim wanpela ston long Saion,+ em ston bilong mekim man i pundaun na bikpela ston bilong bagarapim bel bilong man. Tasol man i bilip long en bai i no inap bel hevi.”+