Gutnius Bilong Matyu
8 Taim Jisas i kam daun pinis long maunten, bikpela lain manmeri i kirap bihainim em. 2 Na lukim! wanpela lepraman i kam na brukim skru long em na tok: “Bikpela, sapos yu laik, yu inap mekim mi kamap klin.”+ 3 Orait Jisas i putim han bilong em i go na tatsim dispela man na tok: “Mi laik! Yu ken kamap klin.”+ Na wantu sik lepra bilong em i pinis, na em i kamap klin.+ 4 Na Jisas i tokim em: “No ken tokim wanpela man,+ tasol go soim yu yet long pris,+ na mekim ofa olsem Moses i bin makim.+ Na ol pris yet i ken save olsem yu kamap orait pinis.”
5 Taim Jisas i go insait long Kaperneam, wanpela ofisa bilong ami i kam long em na askim em strong+ 6 olsem: “Bikman, wokboi bilong mi i paralais na slip i stap long haus, em i kisim taim stret.” 7 Jisas i tokim em: “Taim mi kamap long hap, bai mi oraitim em.” 8 Ofisa bilong ami i bekim tok olsem: “Bikman, mi no gutpela man inap long yu ken i kam long haus bilong mi. Yu ken tok tasol na wokboi bilong mi bai kamap orait. 9 Mi tu mi stap aninit long ol man i gat namba. Na mi gat ol soldia i stap aninit long mi, na mi save tokim wanpela, ‘Yu go!’ na em i save go. Na mi save tokim narapela ‘Yu kam!’ na em i save kam. Na mi save tokim wokboi bilong mi, ‘Mekim dispela!’ na em i save mekim.” 10 Jisas i harim dispela tok na em i kirap nogut na tokim ol man i bihainim em: “Mi tok tru long yupela: Mi no bin lukim wanpela man long Israel i gat bikpela bilip olsem dispela man.+ 11 Mi tokim yupela, planti man bilong hap is na wes, ol bai kam na sindaun long tebol wantaim Abraham na Aisak na Jekop long Kingdom bilong heven.+ 12 Tasol ol pikinini man bilong Kingdom bai i go ausait long ples tudak. Long dispela hap ol bai krai na sikirapim tit bilong ol.”+ 13 Orait Jisas i tokim ofisa bilong ami: “Yu ken i go. Samting yu bilip long en i ken kamap.”+ Na long dispela taim stret wokboi i kamap orait.+
14 Jisas i go insait long haus bilong Pita, na em i lukim tambu mama bilong Pita+ i sik na slip i stap, em i gat fiva.+ 15 Jisas i tatsim han bilong meri+ na fiva bilong em i pinis, na em i kirap na redim kaikai bilong Jisas. 16 Long apinun tru ol lain i bringim planti manmeri i gat spirit nogut i stap long ol i kam long Jisas. Na em i tok tasol na ol spirit nogut i lusim ol manmeri, na em i oraitim olgeta man i stap nogut. 17 Long dispela rot tok bilong profet Aisaia i kamap tru, olsem: “Em yet i kisim ol sik bilong yumi i go na karim ol pen bilong yumi.”+
18 Taim Jisas i lukim bikpela lain manmeri, em i tokim ol disaipel long kisim bot i go long hapsait.+ 19 Na wanpela saveman bilong Lo i kam na tokim em: “Tisa, mi bai bihainim yu i go long wanem wanem hap yu go long en.”+ 20 Na Jisas i tokim em: “Ol foks* i gat hul long graun na ol pisin i gat hap bilong slip, tasol Pikinini bilong man i no gat ples bilong slip.”+ 21 Orait narapela disaipel i tokim em: “Bikpela, larim mi i go pastaim na planim papa bilong mi.”+ 22 Jisas i tokim em: “Wok yet long bihainim mi, na larim ol daiman i planim ol daiman bilong ol.”+
23 Na taim em i kalap long bot, ol disaipel bilong em i bihainim em.+ 24 Bihain bikpela win tru i kirap long raunwara, na ol weiv i laik karamapim bot. Tasol Jisas i slip i stap.+ 25 Na ol i kam na kirapim em na tok: “Bikpela, seivim mipela, klostu bai mipela i dai!” 26 Na em i tokim ol olsem: “Yupela ol man i gat liklik bilip,+ bilong wanem yupela i pret?” Em i kirap na krosim win na raunwara, na raunwara i stap isi tru.+ 27 Olsem na ol i kirap nogut na tok: “Dispela man em i wanem kain man? Win na raunwara i harim tok bilong em.”
28 Taim em i kamap long hapsait, long hap bilong ol Gadara, tupela man em spirit nogut i stap long ol, ol i lusim ples matmat na i kam bungim em long dispela hap.+ Tupela i welman stret, olsem na ol man i save pret long wokabaut long dispela rot. 29 Na tupela i singaut strong olsem: “Pikinini bilong God,+ yu gat wanem wok long hia? Yu kam bilong mekim nogut long mipela+ paslain long taim stret bilong en, a?”+ 30 Wanpela bikpela lain pik i stap longwe liklik na kaikai i stap.+ 31 Olsem na ol spirit nogut i askim Jisas strong olsem: “Sapos yu rausim mipela, orait salim mipela i go insait long dispela lain pik.”+ 32 Olsem na em i tokim ol: “Go!” Na ol i lusim dispela tupela man na ol i go insait long ol pik, na olgeta pik i ran siksti i go long arere bilong maunten na kalap i go daun long raunwara na ol i dai. 33 Ol wasman bilong pik i ranawe, ol i go insait long taun na tokaut long olgeta samting, na ol i stori tu long samting i bin kamap long dispela tupela man em spirit nogut i stap long ol. 34 Orait olgeta manmeri long dispela taun i kam long bungim Jisas. Na taim ol i lukim em, ol i strong long em i mas lusim ol distrik bilong ol.+