Provep
4 Ol pikinini man bilong mi, harim gut tok bilong papa long stretim yupela;+
Putim gut yau na bai yupela i kisim pasin bilong kliagut long ol samting,
2 Long wanem, mi bai givim yupela ol gutpela tok;
4 Em i bin skulim mi na tok: “Holimpas ol tok bilong mi long bel bilong yu.+
Bihainim ol lo bilong mi na stap laip yet.+
5 Kisim savetingting, kisim pasin bilong kliagut long ol samting.+
No ken lusim tingting long samting mi tokim yu long en, na no ken tanim baksait long en.
6 No ken lusim savetingting, na em bai lukautim yu.
Yu mas laikim em, na em bai banisim yu.
7 Savetingting em i bikpela samting tru,+ olsem na yu mas kisim savetingting,
Na long olgeta samting yu kisim, yu mas kisim pasin bilong kliagut long ol samting.+
8 Yu mas tingim tru savetingting, na em bai litimapim yu.+
Em bai givim biknem long yu bikos yu holimpasim em.+
9 Savetingting bai pasim naispela rop plaua i raunim het bilong yu;
Em bai bilasim yu long wanpela naispela kraun.”
11 Bai mi skulim yu long pasin bilong bihainim savetingting;+
Bai mi stiaim yu long wokabaut long ol rot bilong stretpela pasin.+
12 Taim yu wokabaut, i no gat wanpela samting bai pasim lek bilong yu;
Na sapos yu ron, bai yu no inap pundaun.
13 Holim strong tok bilong stretim yu; no ken lusim.+
Banisim gut, bikos em bai givim yu laip.+
14 No ken go long rot bilong ol man nogut,
Na no ken wokabaut long pasin bilong ol man i save mekim pasin nogut.+
16 Long wanem, ol i no inap slip inap long ol i mekim samting nogut.
Slip i ranawe long ol inap long ol i mekim wanpela man i pundaun.
17 Ol i kaikaim bret bilong pasin nogut,
Na ol i dring wain bilong pait na bagarapim man.
18 Tasol rot bilong stretpela man i olsem lait long moningtaim
I wok long kamap strong na i go bikpela moa long belo.+
19 Rot bilong ol man nogut i olsem bikpela tudak;
Ol i no save wanem samting i mekim ol i pundaun.
20 Pikinini man bilong mi, putim gut yau long ol tok bilong mi;
Harim gut* ol tok mi mekim.
21 Ol i mas stap oltaim long ai bilong yu;
Putim ol gut insait tru long bel bilong yu,+
22 Long wanem, ol i save givim laip long ol man husat i painim ol+
Na ol i save givim gutpela helt long bodi olgeta bilong ol.*
23 Long olgeta samting yu was long en, yu mas was gut long bel bilong yu,+
Long wanem, olgeta samting bilong givim laip long yu i kam aut long en.
24 Putim pasin bilong toktok kranki i go longwe long yu,+
Na putim pasin bilong tok giaman i go longwe tru long yu.
25 Ai bilong yu i mas lukluk i go stret,
Yes, lukluk i go stret long fran bilong yu.+
27 No ken i go long rait sait o long left sait.+
Tanim lek bilong yu na go longwe long ol samting nogut.