Pas i Go Long Ol Galesia
1 Mi Pol, mi wanpela aposel, wok aposel bilong mi i no kam long ol man, na i no kamap long rot bilong wanpela man. Em i kamap long rot bilong Jisas Krais+ na God Papa+ husat i kirapim bek em long dai. 2 Mi na ol brata i stap wantaim mi, mipela i raitim dispela pas i go long ol kongrigesen long Galesia:
3 Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, na bilong Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela. 4 Em i givim em yet bilong tekewe ol sin bilong yumi+ bai em i ken kisim bek yumi long dispela taim* nogut bilong nau.+ Dispela i stret wantaim laik bilong God em Papa bilong yumi,+ 5 na em i ken kisim glori inap oltaim oltaim. Amen.
6 Mi kirap nogut olsem kwiktaim tru yupela i lusim dispela Man husat i bin singautim yupela long rot bilong bikpela pasin helpim bilong Krais, na yupela i bihainim narapela kain gutnius.+ 7 Tasol tru tru dispela narapela kain gutnius, em i no gutnius, nogat. Tasol sampela man i wok long givim hevi long yupela+ na ol i laik paulim gutnius i stori long Krais. 8 Tasol sapos wanpela bilong mipela o wanpela ensel long heven i autim sampela tok long yupela olsem gutnius na i narapela kain long gutnius mipela i bin autim long yupela, orait em i ken bagarap. 9 Olsem mipela i tok pinis, nau mi tok gen, Husat man i autim sampela tok long yupela olsem gutnius na i narapela kain long tok yupela i bin bilipim, orait em i ken bagarap.
10 Olsem wanem? Mi laik kirapim ol man long orait long mi o mi laik kirapim God long orait long mi? O yupela i ting mi laik amamasim ol man? Sapos mi wok yet long amamasim ol man, orait bai mi no stap wokboi bilong Krais. 11 Ol brata, mi laik bai yupela i save olsem dispela gutnius mi bin autim long yupela, em i no samting wanpela man i kamapim;+ 12 mi no bin kisim dispela gutnius long man, na i no gat man i bin skulim mi long en, nogat. Jisas Krais i bin kamapim long mi.
13 Yupela i harim pinis tok long pasin mi bin bihainim bipo long lotu Juda,+ olsem mi bin wok long mekim nogut tru long kongrigesen bilong God na mi traim long bagarapim olgeta;+ 14 na mi strong moa long bihainim lotu Juda winim planti arapela long lain bilong mi em ol i wankrismas bilong mi. Mi mekim olsem, long wanem, mi givim bel moa yet long ol kastam bilong ol tumbuna bilong mi.+ 15 God em i as na mi kamap long graun, na long rot bilong bikpela pasin helpim bilong em, em i bin singautim mi.+ Na taim em i bin ting i gutpela 16 long kamapim klia Pikinini bilong em long rot bilong mi, na bai mi ken autim gutnius i stori long em long ol arapela lain man,+ mi no bin hariap long kisim tingting bilong wanpela man; 17 na tu, mi no bin go antap long Jerusalem long lukim ol man husat i bin kamap aposel paslain long mi, nogat, mi go long Arebia, na mi kam bek gen long Damaskus.+
18 Na 3-pela yia bihain mi go antap long Jerusalem+ long lukim Sifas,*+ na mi bin stap wantaim em inap 15 de. 19 Tasol mi no bin lukim ol arapela aposel, mi lukim Jems tasol,+ em brata bilong Bikpela. 20 Ol dispela tok nau mi raitim long yupela, mi tokim yupela long ai bilong God olsem mi no giaman.
21 Bihain long dispela, mi raun long ol hap bilong Siria na Silisia.+ 22 Tasol ol kongrigesen Kristen long Judia, ol i no save long mi. 23 Ol i bin harim dispela tok tasol: “Dispela man bipo em i bin mekim nogut long yumi,+ nau em i wok long autim gutnius long dispela lotu bipo em i bin traim long bagarapim.”+ 24 Dispela stori long ol samting i kamap long mi i mekim na ol i kirap givim glori long God.