Pas i Go Long Ol Kolosi
1 Mi Pol, na long laik bilong God mi kamap wanpela aposel bilong Krais Jisas. Na brata bilong yumi Timoti+ i stap wantaim mi. 2 Dispela pas i go long yupela ol lain holi i stap long Kolosi, yupela ol brata bilong bihainim tok na i pas wantaim Krais:
Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, i ken i stap wantaim yupela.
3 Taim mipela i beten long yupela, oltaim mipela i save tok tenkyu long God, Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais. 4 Mipela i harim pinis tok long bilip bilong yupela long Krais Jisas na long pasin bilong yupela long laikim tru ol lain holi. 5 As bilong en, em samting God i makim bilong yupela long heven, na yupela i bilip na wet long en.+ Bipo ol man i bin autim tok i tru bilong gutnius, na long dispela rot yupela i bin harim tok long dispela samting yupela i wetim. 6 Em dispela gutnius i kam pinis long yupela, na i wok long karim kaikai na kamap bikpela long olgeta hap bilong graun.+ Em i karim kaikai namel long yupela tu, stat long dispela taim yupela i bin harim na kisim stretpela save long bikpela pasin helpim bilong God i wanem samting tru. 7 Epafras+ i bin skulim yupela long dispela samting. Em i gutpela brata yumi laikim tumas, na em i kisim ples bilong mipela na mekim wok olsem wanpela wokboi bilong Krais. 8 Na tu, em i bin tokim mipela long pasin laikim yupela i kamapim long rot bilong spirit bilong God.
9 Olsem na kirap long taim mipela i bin harim tok long dispela samting, oltaim mipela i save beten askim God long helpim yupela.+ Mipela i beten olsem stretpela save long ol laik bilong em i ken pulap long yupela+ na yupela i ken kisim olgeta savetingting na holi spirit i ken helpim yupela long kisimgut ol tok,+ 10 na bai yupela inap wokabaut olsem ol manmeri tru bilong Jehova* na olgeta samting yupela i mekim bai amamasim em. Na long seim taim bai yupela i karim kaikai yet long rot bilong olgeta gutpela wok, na stretpela save bilong yupela long God i ken kamap bikpela moa;+ 11 na bikpela pawa bilong God i ken givim strong long yupela+ inap long yupela i ken sanap strong na i no les kwik, na yupela i ken mekim wantaim amamas, 12 na tenkyu long Papa husat i mekim na yupela inap winim mak bilong insait long dispela samting em i makim bilong ol lain holi+ i stap long lait.
13 Yumi bin stap aninit long strong bilong tudak, na em i bin kisim bek yumi+ na putim yumi i go insait long kingdom bilong dispela Pikinini em i laikim tumas. 14 Long rot bilong pe bilong baim bek man, Pikinini bilong em i mekim yumi i kamap fri, dispela i makim olsem ol sin bilong yumi i tekewe.+ 15 Em i piksa tru bilong dispela God ol man i no inap lukim,+ na em i fesbon bilong olgeta samting God i bin wokim;+ 16 long wanem, long rot bilong dispela man, God i wokim olgeta arapela samting long heven na long graun. Em ol samting man inap lukim na ol samting man i no inap lukim,+ maski em ol wok king, o wok bos, o gavman, o namba. Olgeta arapela samting i kamap long rot bilong em+ na ol i bilong em. 17 Na tu, em i kamap paslain long olgeta arapela samting,+ na long rot bilong em, God i bin mekim olgeta arapela samting i kamap. 18 Na em i het bilong bodi, em kongrigesen.+ Em i kirap bilong olgeta samting, em i dispela fesbon husat i namba 1 man long kirap bek long dai,+ olsem bai em i ken kamap man i stap fes long olgeta samting; 19 long wanem, God i laik bai olgeta samting i mas pulap long dispela man,+ 20 na long rot bilong em, God i mekim olgeta arapela samting i kamap wanbel wantaim em yet,+ maski em ol samting long graun o ol samting long heven. Dispela pasin wanbel i kamap long rot bilong blut+ em dispela man i bin kapsaitim long diwai pos.*
21 Tru tumas, bipo yupela i stap birua bilong God na yupela i stap longwe long em, long wanem, tingting bilong yupela i stap long ol wok nogut, 22 nau em i kamapim pasin wanbel long rot bilong bodi bilong dispela man husat i givim em yet long i dai. Em i mekim olsem, na long ai bilong em yupela i ken i stap holi na i no gat rong na i no gat wanpela inap sutim tok long yupela+— 23 tasol yupela i mas holimpas bilip+ we i pas strong antap long dispela faundesen+ na sanap strong.+ Na yupela i no ken larim wanpela samting i pulim yupela na yupela i lusim pasin bilong bilip na wet long dispela samting em gutnius yupela i bin harim i as bilong en. Ol i bin autim dispela gutnius long olgeta hap bilong graun aninit long skai.+ Mi Pol, mi bin kamap wokman bilong autim dispela gutnius.+
24 Nau mi amamas long karim pen bilong helpim yupela,+ tasol nau yet mi no karim pen na hevi bilong Krais long bodi bilong mi inap long mak.+ Pen na hevi mi karim em bilong helpim bodi bilong Krais, em kongrigesen.+ 25 Mi kamap wokman bilong dispela kongrigesen, dispela i stret long wok+ God i givim long mi bilong helpim yupela. Em wok bilong mekim gut tru wok bilong autim tok bilong God 26 long dispela tok hait holi+ i bin i stap hait long olgeta haptaim bipo*+ na i bin i stap hait long olgeta lain pipol long bipo. Tasol nau em i kamap ples klia long ol lain holi bilong em,+ 27 em dispela lain God i bin amamas long kamapim ol nambawan gutpela samting bilong dispela tok hait holi long ol.+ Na em i mekim olsem namel long olgeta lain man. Dispela tok hait holi em olsem, Krais i pas wantaim yupela, dispela i makim olsem yupela i bilip na wet long kisim glori wantaim em.+ 28 Em dispela man mipela i autim tok long en. Mipela i givim strongpela tok long olgeta man, na mipela i bihainim savetingting na skulim ol, bai mipela inap bringim ol i go long ai bilong God olsem ol strongpela disaipel bilong Krais.+ 29 Olsem na mi wok hat, mi taitim bun na mekim wok i stret wantaim strong em i givim mi, em dispela strong i wok insait long mi.+