Gutnius Bilong Matyu
23 Orait nau Jisas i toktok long bikpela lain manmeri na ol disaipel bilong em. Em i tok: 2 “Ol saveman bilong Lo na ol Farisi i putim ol yet long sia bilong Moses. 3 Olsem na olgeta tok ol i givim long yupela, yupela i mas harim na bihainim. Tasol no ken bihainim pasin bilong ol, long wanem, ol i save mekim ol tok, tasol ol yet i no bihainim.+ 4 Ol i save bungim ol samting i hevi tumas na putim long solda bilong ol man.+ Tasol ol yet i no laik yusim wanpela pinga bilong apim ol dispela samting.+ 5 Olgeta samting ol i save mekim, ol i mekim tasol bilong ol man i ken lukim.+ Ol liklik boks* ol i save pasim long poret na left han bilong ol, ol i wokim i go bikpela moa.+ Na ol i save wokim bilas long arere bilong klos bilong ol i go longpela moa.+ 6 Long taim bilong ol bikpela kaikai, ol i laik sindaun long hap bilong ol man i gat nem. Na long ol sinagog ol i laikim ol sia i stap long fran.*+ 7 Na ol i laik bai ol man i soim rispek na givim gude long ol long ol ples bung long maket. Na ol i laik bai ol man i kolim ol olsem Rabai.* 8 Tasol yupela i no ken larim ol man i kolim yupela Rabai, long wanem, yupela i gat wanpela Tisa+ tasol na yupela olgeta i stap brata brata. 9 Na yupela i no ken kolim wanpela man long graun olsem papa bilong yupela, long wanem, yupela i gat wanpela Papa+ tasol, em Man i stap long heven. 10 Yupela i no ken larim ol man i kolim yupela lida, long wanem, yupela i gat wanpela Lida tasol, em Krais. 11 Man i stap bikman tru namel long yupela, dispela man i mas stap olsem wokman bilong yupela.+ 12 Man i litimapim em yet, em bai kisim sem.+ Na man i daunim em yet, em bai kisim biknem.+
13 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus, yupela lukaut! Long wanem, yupela i save pasim dua bilong Kingdom bilong heven long ol man. Yupela yet i no go insait, na ol manmeri i laik i go insait, yupela i no larim ol.+ 14* ——
15 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus,+ yupela lukaut! long wanem, yupela i save brukim solwara na raun long olgeta hap graun long painim wanpela man long joinim lotu Juda. Taim em i joinim yupela pinis, yupela i mekim em i kamap olsem man bilong i go long Gehena* na asua bilong em i winim asua bilong yupela.
16 “Yupela ol aipas+ i laik soim rot long ol arapela, yupela lukaut. Yupela i save tok: ‘Sapos man i kolim tempel na mekim tok tru antap, dispela em i samting nating. Tasol sapos man i kolim gol bilong tempel na mekim tok tru antap, orait em i mas truim tok bilong em.’+ 17 Yupela ol longlong na aipas! Wanem samting i bikpela samting moa? Dispela gol o dispela tempel i mekim gol i kamap holi? 18 Na yupela i save tok: ‘Sapos man i kolim alta na mekim tok tru antap, dispela em i samting nating. Tasol sapos man i kolim ofa i stap antap long alta na mekim tok tru antap, em i mas truim tok bilong em.’ 19 Yupela ol aipas! Wanem samting i bikpela samting moa? Dispela ofa o dispela alta i mekim ofa i kamap holi? 20 Olsem na man i kolim alta na mekim tok tru antap, tok bilong em i karamapim alta na ol samting i stap antap long alta. 21 Na man i kolim tempel na mekim tok tru antap, tok bilong em i karamapim tempel na Man i stap insait long tempel.+ 22 Na man i kolim heven na mekim tok tru antap, tok bilong em i karamapim sia king bilong God na Man i sindaun long dispela sia king.
23 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus, yupela lukaut! Long wanem, yupela i save givim namba 10 hap bilong mint na dil na kumin,*+ tasol yupela i no tingim ol bikpela tok bilong Lo, olsem stretpela pasin+ na pasin marimari+ na pasin bilong bilip. I stret yupela i bihainim lo bilong givim namba 10 hap, tasol yupela i mas mekim tu ol dispela arapela samting.+ 24 Yupela ol aipas+ i laik soim rot long ol arapela, yupela i save rausim ol liklik binatang+ long dring bilong yupela, tasol yupela i save daunim nating kamel!+
25 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus, yupela lukaut! long wanem, yupela i save klinim ausait bilong kap na dis,+ tasol insait bilong dispela kap na dis i pulap long pasin bilong gridi+ na pasin bilong inapim ol laik bilong bel.+ 26 Yu aipas Farisi, klinim insait bilong kap na dis pastaim, na bai ausait bilong ol tu i kamap klin.
27 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus,+ yupela lukaut! long wanem, yupela i olsem ol matmat ol i peintim long waitpela peint.+ Ausait bilong ol matmat i luk nais, tasol insait bilong ol i pulap long bun bilong ol man i dai pinis na olgeta kain samting i no klin. 28 Yupela tu i olsem. Long ai bilong ol man yupela i luk olsem stretpela man. Tasol long insait, yupela i pulap long pasin bilong tupela maus na pasin bilong brukim lo.+
29 “Yupela ol saveman bilong Lo na yupela ol Farisi, yupela ol man bilong tupela maus,+ yupela lukaut! long wanem, yupela i save wokim matmat bilong ol profet na bilasim matmat bilong ol stretpela man,+ 30 na yupela i save tok: ‘Sapos mipela i bin stap long taim bilong ol tumbuna bilong mipela, mipela bai i no kisim asua wantaim ol long kapsaitim blut bilong ol profet.’ 31 Long dispela rot yupela yet i tokaut olsem yupela i pikinini bilong ol lain husat i bin kilim ol profet i dai.+ 32 Goan, pinisim wok ol tumbuna bilong yupela i bin kirapim.
33 “Yupela ol snek, yupela ol pikinini bilong ol posin snek.+ Olsem wanem bai yupela i ranawe long kot bilong Gehena?*+ 34 Long dispela as mi bai salim ol profet+ na ol saveman na ol tisa i kam long yupela.+ Na yupela bai kilim sampela i dai+ na nilim sampela long pos. Na yupela bai wipim sampela+ long ol sinagog bilong yupela na mekim nogut long sampela+ long ol narapela narapela taun. 35 Olsem na asua bilong blut bilong olgeta stretpela man bai kam long yupela. Stat long blut bilong Abel+ i kam inap long blut bilong Sekaraia, pikinini man bilong Berekia. Yupela i bin kilim Sekaraia i dai namel long tempel na alta.+ 36 Mi tok tru long yupela: Olgeta dispela samting bai kamap long lain pipol bilong dispela taim.
37 “Jerusalem, Jerusalem, taun bilong kilim ol profet i dai na stonim ol man God i salim i kam long en!+ Planti taim tru mi laik bungim ol pikinini bilong yu wankain olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini bilong em aninit long wing bilong en. Tasol yupela i no laik.+ 38 Harim! Nau dispela haus* i stap long han bilong yupela.*+ 39 Mi tokim yupela: Yupela bai i no lukim mi moa, inap long taim yupela i tok: ‘Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova!’”*+