Stat
49 Orait Jekop i singautim ol pikinini man bilong em i kam na em i tokim ol olsem: “Yupela olgeta i kam bung na bai mi tokim yupela long ol samting bai kamap long yupela bihain. 2 Yupela olgeta i kam bung na harim tok bilong mi, yupela ol pikinini man bilong Jekop, yes, kam na harim tok bilong papa bilong yupela, Israel.
3 “Ruben,+ yu fesbon bilong mi.+ Yu strong bilong mi, yes strong bilong mi long kamapim ol pikinini i kirap wantaim yu. Yu gat biknem tru na bikpela strong. 4 Pasin bilong yu i olsem tait bilong wara i save ran strong moa na i no gat man i ken bosim. Yu bai no inap i stap nambawan, long wanem, yu bin slip wantaim meri bilong papa bilong yu.*+ Yes, em i bin slip wantaim meri bilong papa bilong em. Dispela em samting em i bin mekim!
5 “Simeon na Livai, tupela i brata.+ Tupela i save mekim wok long ol samting bilong pait long mekim nogut long ol arapela.+ 6 Mi no laik poroman wantaim ol na mi no laik bai ol man i bungim gutnem bilong mi wantaim ol poroman bilong ol, long wanem, belhat bilong ol i mekim na ol i bin kilim ol man i dai.+ Na ol i kisim amamas long katim rop bilong lek bilong ol bulmakau man. 7 Belhat bilong tupela i ken bagarapim tupela, long wanem, kros bilong tupela i strong tumas na belhat bilong tupela i nogut tru.+ Bai mi mekim ol i go sindaun long narapela narapela hap long graun bilong Jekop, na bai mi mekim ol i go stap nabaut long Israel.+
8 “Tasol yu Juda,+ ol brata bilong yu bai litimapim nem bilong yu.+ Na han bilong yu bai stap antap long nek bilong ol birua bilong yu.+ Ol pikinini man bilong papa bilong yu bai brukim skru long ai bilong yu.+ 9 Juda i olsem wanpela yangpela laion.+ Pikinini, bai yu kaikai abus yu kilim i dai, na bai yu kirap sanap. Yu sindaun na stap isi olsem wanpela laion i malolo i stap. Yu olsem wanpela laion, na husat inap kirapim yu? 10 Stik bilong king* bai i no inap lusim Juda,+ na stik bilong komanda* bai i no inap lusim em i go inap long taim Silo* i kam.+ Na olgeta lain manmeri bai bihainim tok bilong em.+ 11 Em bai pasim donki bilong em long wanpela rop wain na em bai pasim yangpela donki bilong em long wanpela gutpela rop wain. Em bai wasim klos bilong em long wain na longpela klos bilong em long wara bilong greip. 12 Em i dring wain na ai bilong em i ret. Na tit bilong em i waitpela, long wanem, em i save dring milk.
13 “Sebulun+ bai stap klostu long solwara, long nambis we ol sip i save tromoi anka.+ Na boda bilong em bai i stap long hap i go olsem long Saidon.+
14 “Isakar+ em i olsem wanpela strongpela donki. Em i slip wantaim 2-pela beg ol i pasim long sait sait bilong satel.* 15 Na em bai lukim graun bilong em i gutpela long sindaun long en na i gat gutpela gris. Em bai bendim solda bilong em na karim hevi na em bai givim em yet long mekim hatpela wok.
16 “Dan+ em wanpela traib bilong Israel. Na em bai jasim olgeta manmeri.+ 17 Dan bai stap olsem wanpela snek i stap arere long rot, em wanpela posin snek i stap klostu long rot. Em bai kaikai lek bilong hos na man i sindaun long hos bai pundaun.+ 18 O Jehova, bai mi wetim yu long kisim bek mi.
19 “Gat,+ ol stilman bai kam na laik kisim ol samting bilong yu, tasol yu bai bekim pait long ol na ronim ol i go.+
20 “Aser+ bai gat planti kaikai* na em bai redim ol gutpela kaikai we i gutpela bilong givim long king.+
21 “Naptali+ i olsem wanpela dia i save ron spit tru. Em i save mekim ol gutpela tok.+
22 “Josep+ i pikinini bilong wanpela diwai i save karim kaikai. Em i pikinini bilong wanpela diwai i kamap klostu long wara, na ol han bilong en i go antap long banis. 23 Tasol ol man bilong sut long banara ol i birua long em. Na ol i wok long mekim nogut long em na ol i sut long em long banara.+ 24 Tasol banara bilong em i stap long ples bilong en,+ na tupela han bilong em i stap strong na i redi long mekim ol samting+ bikos long han bilong strongpela man bilong Jekop, em wasman na ston bilong Israel. 25 Em* i presen i kam long God bilong papa bilong yu na em bai helpim yu. Na God i Gat Olgeta Strong i stap wantaim yu, na em bai mekim gut long yu wantaim ol blesing bilong skai antap, ol blesing bilong graun aninit tru,+ na em bai blesim yu wantaim planti pikinini na planti animal. 26 Ol blesing em papa bilong yu i givim bai winim ol gutpela samting bilong ol maunten em ol i stap strong tru, na em bai winim ol naispela liklik maunten we i no inap surik.+ Josep, dispela wanpela man namel long ol brata bilong em, em tasol bai wok yet long kisim ol dispela blesing.*+
27 “Benjamin+ em i olsem wanpela wulf i kilim i dai ol animal na brukbrukim ol.+ Long moning em bai kaikai animal em i kilim, na long apinun em bai skelim ol samting em i kisim long pait.”+
28 Ol dispela pikinini bilong Jekop i kamapim 12-pela traib bilong Israel. Na papa bilong ol i mekim ol dispela tok taim em i givim blesing long ol. Em i givim blesing long olgeta wan wan bilong ol inap stret long ol.+
29 Bihain em i tokim ol olsem: “Klostu nau bai ol i planim mi wankain olsem ol i bin planim ol tumbuna bilong mi.*+ Yupela i mas planim mi wantaim ol papa bilong mi long keiv bilong Efron, em man Hit.+ 30 Dispela keiv i stap long Makpela klostu long Mamre long graun Kenan. Abraham i bin baim dispela hap graun long Efron, em man Hit, na bai dispela graun i ken stap olsem ples matmat. 31 Long dispela matmat ol i bin planim Abraham na meri bilong em, Sara,+ na ol i planim tu Aisak+ na meri bilong em, Rebeka. Na mi planim Lea tu long dispela hap. 32 Abraham i bin baim dispela hap graun na keiv long ol man bilong lain Het.”+
33 Jekop i mekim ol dispela toktok pinis long ol pikinini bilong em, na bihain em apim lek bilong em i kam antap long bet na em i pulim laspela win bilong em na ol i planim em wankaim olsem ol i bin planim ol tumbuna bilong em.*+