Spirit
Stori: I gat wanpela hap tok Hibru [ruʹach] na wanpela hap tok Grik [pneuʹma] ol i tanim olsem “spirit,” na dispela tupela tok i gat narapela narapela insait bilong en. Tasol tupela wantaim i makim samting ol man i no inap lukim o wanpela strong i mekim wok. Dispela tupela tok i makim (1) win, na (2) strong bilong laip i stap long skin bilong ol man na ol animal samting long graun, na (3) strong i stap insait long bel na i kirapim man long mekim ol tok na wok long wanpela kain pasin, na (4) ol tok wanpela spirit i kirapim man long mekim, na (5) ol spirit, na (6) strong bilong God i mekim wok, em spirit holi. Nau mipela laik stori long sampela tok hia bilong helpim yu long taim yu autim tok.
Spirit holi em wanem samting?
Sapos yumi skelim narapela narapela tok Baibel i mekim long spirit holi, yumi ken save, spirit holi inap “pulap” long man, na ol man inap baptais long en, na God i kapsaitim long sampela man bilong makim ol. (Lu 1:41; Mt 3:11; Ap 10:38) Sapos spirit holi i wanpela man, bai ol dispela tok i no stret long en, a?
Jisas i kolim spirit holi olsem “Helpim” (tok Grik, pa·raʹkle·tos), na em i tok dispela helpim bai “skulim” yumi, na em i “tokaut klia,” na “mekim tok,” na “harim.” (Jo 14:16, 17, 26; 15:26; 16:13) Yumi no ken kirap nogut long dispela tok, long wanem, planti taim Baibel i stori long wanpela samting olsem em i wanpela man. Baibel i tok sin i olsem wanpela king. (Ro 5:21) Na Baibel i stori long “gutpela na stretpela tingting” olsem em i wanpela meri. (Snd 8:1) Tru, sampela hap bilong Baibel i tok, spirit holi i “mekim tok,” tasol sampela ol narapela hap bilong Baibel i tok, spirit i bin mekim olsem long maus bilong ol ensel o ol man. (Ap 4:24, 25; 28:25; Mt 10:19, 20; skelim Aposel 20:23 wantaim Ac 21:10, 11.) Long 1 Jon 5:6-8 Baibel i tok, “wara na blut” na spirit holi tu i save “autim tok.” Olsem na ol dispela tok bilong Baibel i no makim olsem spirit holi em i wanpela man.
Bilong save gut long spirit holi, tingting bilong yumi i mas stret wantaim olgeta tok bilong Baibel i stori long spirit holi. Olsem na yumi ken save, spirit holi em i strong bilong God i mekim wok. Spirit holi i no wanpela man; em i strong bilong God yet na God i mekim wok long en bilong kamapim laik holi bilong em.—Sng 104:30; 2 Pi 1:21; Ap 4:31.
Lukim tu het-tok “God Triwan,” pes 127, 128.
Wanem samting i makim olsem man i kisim tru spirit holi?
Lu 4:18, 31-35: “[Jisas i kaunim tok bilong profet Aisaia olsem:] ‘Spirit bilong Bikpela i kam i stap long mi, long wanem, Bikpela yet i . . . makim mi bilong i go [autim] gutpela tok’ . . . Jisas i go daun long Kaperneam, na . . . long olgeta de Sabat em i save skulim ol manmeri. Na ol i harim tok bilong en na ol i kirap nogut tru, long wanem, em i skulim ol olsem man i gat namba. Wanpela taim wanpela man i stap long haus lotu, em i gat spirit nogut i stap long en. Na em i singaut bikmaus tru . . . Jisas i krosim dispela spirit nogut na i tokim em olsem, ‘Yu pasim maus na yu lusim dispela man.’ Na dispela spirit nogut i mekim dispela man i pundaun long graun . . . [na] i lusim em.” (Wanem samting i makim olsem spirit bilong God i stap long Jisas? Em i no guria guria o bikmaus o bel i kirap na em i mekim nabaut, nogat. Stori i tok, em i mekim tok olsem man i gat namba. Olsem yumi lukim pinis, wanpela spirit nogut i mekim na man i bikmaus na pundaun long graun.)
Aposel 1:8 i tok, taim ol disaipel i kisim spirit holi, bai ol i autim tok bilong Jisas. Aposel 2:1-11 i stori olsem taim ol i kisim pinis spirit holi, ol man i lukim dispela ol i kirap nogut, long wanem, olgeta dispela man i autim tok ol i bilong Galili, tasol ol i autim tok long ol strongpela wok bilong God long ol tok ples bilong planti manmeri bilong ol narapela kantri, em ol i bung i stap. Tasol Baibel i no tok, ol dispela manmeri i kisim spirit holi ol i guria guria na singaut nabaut. Nogat.
Yumi mas save, taim spirit holi i pulap long Elisabet na em i “singaut strong tumas” em i no stap long wanpela miting bilong lotu; em i gude long wanpela wanblut bilong em i kam lukim em. (Lu 1:41, 42) Taim spirit holi i kam daun long ol disaipel olsem Aposel 4:31 i stori, haus ol i bung long en i guria; ol yet i no guria guria na pundaun nabaut. Nogat. Ol i “autim tok bilong God. Ol i tokaut strong na ol i no pret.” Olsem tasol long nau, samting i makim olsem man i kisim tru spirit holi em olsem: Em i no pret long autim strong tok bilong God; em i givim bel long autim tok.
Ga 5:22, 23: “Holi Spirit i save kirapim yumi long mekim ol gutpela pasin olsem, pasin bilong laikim tru ol arapela na . . . amamas na . . . bel isi na . . . i no belhat kwik na . . . helpim ol man na mekim gutpela pasin long ol na . . . wokabaut stret oltaim na . . . i stap isi na . . . daunim laik bilong olpela bel.” (Ol dispela pasin i makim ol manmeri ol i kisim tru spirit holi, i no pasin bilong bel i kirap long mekim lotu na singaut bikmaus nabaut.)
Sapos wanpela man inap autim tok long wanpela tok ples em i no bin lain long en na em i givim bel long mekim, yu ting dispela i makim olsem em i gat spirit bilong God?
Lukim bikpela het-tok “Mekim Kain Kain Tok Ples.”
Yu ting spirit holi i givim strong long ol man bilong nau long wokim mirakel bilong oraitim sik?
Lukim bikpela het-tok “Oraitim Sik.”
Husat ol i baptais long spirit holi?
Lukim “Baptais,” pes 52, na bikpela het-tok “Kamap Nupela Gen.”
Olsem wanem? I gat wanpela hap bilong man, olsem spirit, i save lusim bodi long taim man i dai?
Jop 14:10: “Taim mipela i dai, mipela i save pinis olgeta.” (Olsem na taim yumi dai, i no gat wanpela hap i stap laip yet. Bilong kisim sampela save moa long dispela, lukim bikpela het-tok “Tewel.”)
Sav 3:19-21: “Pinis bilong yumi man i wankain olsem ol abus. . . . Laip [“spirit,” NW] bilong man i no winim laip [“spirit”] bilong abus. . . . God i bin kisim graun na wokim tupela, olsem na taim tupela i dai bai tupela i kamap olsem graun gen. Sampela man i ting spirit bilong man i go antap na spirit bilong ol abus i go daun long graun. Tasol husat inap save tru long dispela samting?” (Sin bilong Adam i mekim na yumi olgeta man i save dai na i go bek long graun, wankain olsem ol animal. Tasol olsem wanem? Man i gat spirit olsem tewel i stap insait long bodi, na taim em i dai dispela spirit i lusim bodi na i stap laip yet? Nogat. Ec 3 Ves 19 i tok, “laip,” o “spirit,” bilong man na ol animal i wankain. Sapos yumi tingim ol samting yumi ol man i save lukim, orait yumi save, i no gat wanpela man i gat namba long bekim dispela askim i stap long Ec 3 ves 21, i stori long spirit. Tasol Baibel i bekim dispela askim. Baibel i tok, taim mama i karim yumi, yumi ol man i no gat wanpela samting inap mekim na taim yumi dai yumi winim ol animal, nogat. Tasol God i marimari long yumi na long rot bilong Krais ol man i bilip ol inap kisim laip i stap oltaim; ol animal nogat. Planti man bai ol i kirap bek na bai ol inap kisim dispela laip; bai God i givim strong gen long ol bilong i stap laip.
Lu 23:46: “Jisas i singaut strong moa olsem, ‘Papa, mi putim spirit [tok Grik, pneuʹmaʹ] bilong mi long han bilong yu.’ Em i tok olsem, na em i dai.” (Dispela samting i kamap long taim Jisas i dai, a? Olsem na taim spirit bilong em i lusim em, long dispela taim em i no go long heven. Tripela de i lus pastaim na em i kirap bek, na Aposel 1:3, 9 i tok, i gat 40 de moa na em i go antap long heven. Orait, olsem wanem Jisas inap mekim dispela tok taim em i laik i dai? Dispela i makim olsem em i save, taim em i dai, nau strong bilong givim laip gen long em i stap long han bilong God tasol. Bilong kisim sampela save moa long ‘spirit i go bek long God,’ lukim het-tok “Tewel,” pes 433.)
Sapos Man i Tok—
‘Yu gat spirit holi o nogat?’
Yu ken tok: ‘Mi gat, na dispela i kirapim mi long i kam long haus bilong yu nau. (Ap 2:17, 18)’
O yu ken tok: ‘Spirit tasol i helpim mi na mi inap mekim dispela wok Kristen. Tasol mi lukim olsem ol man i gat kain kain tingting long ol samting i makim olsem man i kisim tru spirit bilong God. Yu ting wanem samting i makim olsem?’ Na ating yu ken tok moa olsem: (Kamapim sampela tok bilong pes 410, 411.)