Pas Bilong Ol Man
Kamap Mama Long stori bilong yupela, “Kamap Mama Long Rot Bilong Narapela Meri—Em i Stret Long Ol Kristen?” (Februeri 8, 1994) yupela i kolim tok bilong Wok Pris 18:20 (NW) olsem: “Yu no ken givim melek bilong yu long meri bilong narapela man.” Tasol Baibel King James Version i tok: ‘Yu no ken mekim maritpasin wantaim meri bilong narapela man.’ Na wankain tok i stap long tupela narapela Baibel (The New English Bible, New American Standard Bible). Yupela i senisim tok bilong Baibel. Baibel bilong pastaim i bin tok wanem?
S. S., long Amerika
Planti Baibel i sotim tok bilong dispela ves. Tasol Baibel “New World Translation” i kolim stret, wankain olsem Baibel “The NIV Interlinear Hebrew-English Old Testament” na Baibel “The Interlinear Hebrew/Greek English Bible” i mekim. Dispela laspela Baibel hia i tok: ‘Na yu no ken givim melek bilong maritpasin long meri bilong narapela man.’—ED.
Aiwara Mi pilim tru dispela stori “Bilong Wanem Yumi Gat Planti Aiwara?” (Julai 8, 1993) Longpela taim liklik mi gat laik long save, i gat wanem as na yumi save krai, na aiwara i gat wanem wok. Tenkyu long gutpela stori bilong yupela i kliaim tingting bilong mi, na nau mi save. Em i kirapim bel bilong mi long givim bikpela tenkyu long Jehova, long wanem, em i bin wokim skin bilong yumi i nambawan tru.
F. G., long Potugal
Laikim Animal Stori bilong “Pikinini i Laikim Animal Samting?” (Novemba 8, 1993) i tok: ‘Long olgeta yia inap olsem 3,300 mama i gat bel ol i save kisim sik toxoplasmosis long pusi bilong ol, olsem na long 15 pesen bilong ol dispela meri, em pikinini i lus long bel.’ Wanpela gutpela buk i tok dispela sik i save kalap long wan wan tasol. Tasol tok bilong yupela i mekim olsem man inap kisim nogut sapos em i gat pusi.
K. T., long Japan
Dispela tok yu kamapim i kam long nius “U.S.News & World Report.” Tru, i no planti meri i gat bel i save kisim sik long pusi, tasol nius “Wellness Letter” (em Yunivesiti Bilong Kalifonia i wokim) i givim tok lukaut long ol meri i gat bel long ol i no ken ‘go klostu tumas long pusi.’ I no planti taim man i kisim dispela sik taim em i holim pusi tasol—wan wan tasol i kisim. Nius “Wellness Letter” i tok: ‘Sik [toxoplasmosis] inap kalap long man taim em i laik rausim pekpek bilong pusi na i pas long skin bilong em.’—ED.
Dring Tenkyu long nambawan stori “Ol Yangpela i Laik Save . . . Olsem Wanem Mi Ken Lusim Dring?” (Novemba 8, 1993) Mi gat 48 krismas na mi wok long lusim pasin bilong dring oltaim. Dispela ‘sik nogut’ bilong bodi, tingting, na pasin, i kamapim planti hevi i nogutim tru man. Taim mi save mi kalabus pinis long dring, mi pilim olsem Jehova i no inap lusim rong bilong mi. Tasol mi go lukim ol elda, na long pasin sori ol i bin helpim mi. Bihain mi pundaun na dring gen, olsem na mi bin i go long wanpela lain i gat save long helpim man long lusim pasin bilong dring oltaim. Nau, sapos mi pilim strongpela laik long dring, mi save beten na tingting strong long nupela taim God bai kamapim. Na mi save kaunim planti stori long Wastaua na Kirap! i toktok long pasin bilong dring oltaim o i kamapim ol gutpela stori bilong sampela brata. Tenkyu long pilim tru ol hevi lain bilong Jehova i karim na kamapim ol gutpela stori bilong helpim mipela.
C. D., long Amerika