Wok Hat Tru Long Autim Gutnius Long Tesalonaika
Tesalonaika, nau ol i kolim olsem Thessaloníki o Salonika, em i wanpela naispela taun i stap long nambis long hap not-is bilong Grik. Long dispela biktaun, ol Kristen bilong pastaim i bin mekim bikpela wok tru na moa yet em Pol, em wanpela aposel God i salim i go long ol manmeri bilong ol narapela lain.—APOSEL 9:15; ROM 11:13.
LONG yia 50 C.E., Pol na poroman bilong em Sailas i go long Tesalonaika. Dispela em namba 2 raun bilong wok misineri bilong Pol, na em i namba 1 taim ol bai bringim gutnius bilong Krais i go long ples em nau ol i kolim Yurop.
Taim ol i kamap long Tesalonaika, ol i tingim yet samting i bin painim ol long Filipai, em nambawan biktaun bilong Masedonia we ol man i bin paitim na kalabusim ol. Bihain Pol i tokim ol Kristen long Tesalonaika olsem taim em i bin kam visitim ol long namba 1 taim, em i bin autim “gutnius bilong God” na em i bin “wok hat tru long mekim olsem.” (1 Tesalonaika 2:1, 2) Yu ting ol manmeri long Tesalonaika bai amamas long harim gutnius? Wanem samting bai kamap taim Pol na Sailas i autim tok long dispela taun? Yu ting gutpela samting bai kamap? Pastaim yumi ken kisim save long sampela samting bilong dispela taun.
Taun i Gat Planti Hevi Tru Long Bipo
Dispela nem Tesalonaika i kam long 2-pela tok Grik, mining bilong en “lain Tesali” na “winim pait,” na i makim pasin bilong wok hat na pait. Planti manmeri i bilip olsem long yia 352 B.C.E., King Filip Namba 2 bilong Masedonia, em papa bilong Bikpela King Aleksander, i bin daunim wanpela lain bilong sentral Grik long Tesali. Bilong tingim dispela pait em i bin winim, em i givim nem Tesalonike long wanpela bilong ol pikinini meri bilong em, na bihain dispela pikinini meri i maritim Kasanda, em man husat i bin kisim ples bilong Aleksander, em bikbrata bilong Tesalonike. Long 315 B.C.E., Kasanda i wokim wanpela taun long hap wes bilong Poin Khalkidhiki na givim nem bilong meri bilong em long dispela taun. Long dispela taim bipo, planti hevi tru i bin painim taun Tesalonaika.
Tesalonaika em wanpela taun i gat planti wok bisnis. Em i stap long solwara Ijien na em i gat naispela pasis. Long taim bilong gavman Rom, Tesalonaika i stap arere long bikrot Via Egnatia. Tesalonaika i stap long gutpela hap stret we planti sip i go i kam long en, na em i stap tu long bikrot em planti man i go i kam long en, olsem na em i stap senta tru bilong ol wok bisnis bilong Gavman Rom. Inap planti handret yia i gat planti wok bisnis long dispela taun, olsem na lain Got, lain Slav, lain Frank, lain Venisia, na lain Teki, ol i mangalim tru dispela taun. Sampela bilong ol i bin kisim dispela taun long rot bilong pait na kilim planti man i dai. Orait nau yumi ken stori long raun bilong Pol taim em i bin kirap wok hat tru long autim gutnius.
Pol i Kamap Long Tesalonaika
Taim Pol i kamap long wanpela nupela taun, em i save autim tok long ol Juda pastaim, long wanem, ol i save long Ol Rait Holi na dispela i opim rot bilong em long toktok wantaim ol na helpim ol long kliagut long gutnius. Wanpela saveman i ting dispela pasin Pol i mekim i soim olsem em i tingim tru ol wanlain bilong em o em i yusim ol Juda na ol man i aninit long God olsem “rot bilong kirapim wok bilong em namel long ol man bilong ol narapela lain.”—Aposel 17:2-4.
Olsem na taim Pol i kamap long Tesalonaika, em i go pastaim long sinagog na “em i toktok gut wantaim ol [Juda] long ol Rait Holi. Em i stori gut na yusim ol tok i stap pinis bilong kamapim ples klia olsem Krais i mas karim pen na em i mas kirap bek long dai. Na em i tok: ‘Dispela Jisas mi tokaut long en long yupela, dispela em i Krais.’”—Aposel 17:2, 3, 10.
Samting em Pol i stori long en—ol mak i kamapim klia Mesaia em i husat na wok bilong em—em samting i save kamapim tok pait. Long tingting bilong ol Juda, Mesaia em man husat bai strongim wok politik na kisim bek ol long han bilong ol Rom, olsem na ol i no wanbel long dispela tingting olsem Mesaia i bin karim pen na hevi na i dai. Bilong kirapim ol Juda long bilip, Pol i “toktok gut,” “stori gut,” na “yusim ol tok i stap pinis” long ol Rait Holi—em ol pasin i soim olsem em i mekim gut wok bilong skulim ol man.a Tasol ol manmeri i putim yau long tok bilong Pol, ol i mekim wanem taim em i autim dispela tok long ol?
Wok i Karim Kaikai, Tasol i Gat Planti Hevi
Sampela Juda na planti Grik husat i bin joinim lotu Juda na “planti bikmeri” tu, ol i bilip long tok bilong Pol. Dispela tok “bikmeri” i stret tru, long wanem, long Masedonia ol meri i gat namba na ol i save holim biknem insait long komiuniti. Ol i holim wok insait long gavman, ol i gat haus na graun, ol i gat sampela kain rait bilong mekim ol bikpela wok, na ol i save mekim wok bisnis. Ol man i bin sanapim tu ol stetiu samting bilong ol dispela meri bilong givim biknem long ol. Bisnismeri Lidia bilong Filipai i bin bilip long gutnius, na olsem tasol, planti bikmeri long Tesalonaika tu i bin mekim olsem, em ol meri insait long ol famili i gat biknem, na ol meri bilong ol man i gat namba.—Aposel 16:14, 15; 17:4.
Tasol ol Juda i jeles nogut tru. Ol i kisim ol “man nogut i save raun nating long maket na ol i bungim bikpela lain na kirapim bikpela raiot long taun.” (Aposel 17:5) Dispela lain i wanem kain lain? Wanpela saveman bilong Baibel i kolim ol olsem ol “yusles man na ol man i no gat nem.” Em i tok moa olsem: “I luk olsem ol i no laik save long samting Pol i toktok long en; ol i kirap nating tasol long pait na bagarapim nabaut ol samting.”
Dispela lain “i ran i go insait long haus bilong Jeson [em man i lukautim Pol], ol i laik holim Pol na Sailas na bringim ol i go long ol manmeri.” Tasol ol i no inap painim Pol, olsem na ol i go long ol man i gat bikpela namba tru insait long gavman. Na “ol i pulim Jeson na sampela brata i go long ol hetman bilong taun, na ol i singaut olsem: ‘Ol dispela man i kamapim hevi long olgeta hap graun na nau ol i stap long hia tu.’”—Aposel 17:5, 6.
Tesalonaika em i biktaun bilong Masedonia, olsem na ol manmeri i stap fri long bosim ol yet long mekim sampela samting. Olsem, ol i gat kaunsel bilong helpim ol long stretim ol hevi i kamap insait long dispela taun. “Ol hetman bilong dispela taun”b em ol man i gat namba na ol i holim wok bilong karimaut lo na pinisim ol hevi i kamap, em ol hevi we inap kirapim ol Rom long kam na rausim sampela fridom bilong ol manmeri bilong dispela taun. Olsem na ol hetman bilong dispela taun i no inap amamas long harim olsem ol dispela man bilong kamapim hevi i bagarapim bel isi bilong ol manmeri.
Bihain ol i sutim strongpela tok moa long ol olsem: “Olgeta dispela man i sakim lo bilong Sisar, ol i tok i gat narapela king, em Jisas.” (Aposel 17:7) Wanpela ripot i tok dispela i makim “pasin bilong birua na bikhet” long ol empera—ol empera “i no inap larim ol man i kolim nem bilong [narapela] king long ol provins ol i bosim sapos ol yet i no givim tok orait long dispela samting.” Na tu, Jisas em Pol i bin autim tok long em olsem em i King, ol man i bin sutim wankain tok long em olsem em i laik birua long gavman na ol Rom i bin kilim em i dai, na dispela i mekim na i luk olsem tru tru Jisas i laik birua long gavman.—Luk 23:2.
Ol hetman bilong taun i tingting planti na ol i no stap isi. Tasol ol i no gat evidens na ol i no inap painim man i kamapim hevi, olsem na ol i “tokim Jeson wantaim ol arapela man long baim kot na bihain ol i larim ol i go.” (Aposel 17:8, 9) Dispela inap makim wanpela kain pasin bilong baim kot we Jeson na ol arapela Kristen i tok promis olsem Pol bai lusim dispela taun na em i no inap kam bek gen na kamapim hevi. Ating Pol i tingim dispela samting taim em i tok olsem “Satan i pasim rot” bilong em long go bek gen long taun.—1 Tesalonaika 2:18.
Dispela hevi i bin kamap, olsem na long nait yet Pol na Sailas i lusim dispela hap na i go long Beria. Long Beria tu, wok autim tok bilong Pol i kamapim gutpela samting, tasol dispela i mekim na ol Juda long Tesalonaika husat i bin birua long em, ol i belhat nogut tru na ol i wokabaut inap 80 kilomita i go long Beria bilong kirapim ol man long birua na mekim nogut long Pol na Sailas. Pol i mas lusim Beria na i go long Atens, tasol em i mas wok hat yet long autim gutnius.—Aposel 17:10-14.
Hatwok Bilong Nupela Kongrigesen
I gutpela tru olsem ol i bin kirapim wanpela kongrigesen long Tesalonaika, tasol ol Kristen long dispela hap i karim hevi long ol man i birua long ol, na i gat ol narapela hevi tu. Ol i stap long taim we pasin haiden na pasin pamuk i pulap tru, na dispela i mekim na Pol i tingting planti. Olsem wanem ol Kristen inap karim dispela hevi?—1 Tesalonaika 2:17; 3:1, 2, 5.
Ol Kristen long Tesalonaika i save olsem taim ol i no bung moa wantaim ol olpela pren bilong ol long ol pati na ol wok lotu bilong ol, ol dispela pren bai belhat na i no laikim ol moa. (Jon 17:14) Long Tesalonaika i gat planti haus lotu bilong ol god bilong ol Grik olsem Sus, Artemis, Apolo, na sampela narapela god bilong ol Isip. Na tu, planti man i save lotuim Sisar, na olgeta manmeri i mas bihainim ol lo bilong em. Sapos ol i no laik bihainim, i olsem ol i bikhet long gavman Rom.
Pasin bilong lotuim ol imis i mekim na planti manmeri i insait tru long olkain pasin pamuk. Kabirus, god bilong Tesalonaika; god Dionisus na god Afrodaiti; na god Aisis bilong Isip, olgeta i gat wanpela samting i wankain, em olsem: bilong lotuim ol dispela god, ol man i save mekim pasin pamuk i pulap tru long olkain pasin sem na olkain amamas nogut na dring spak samting. Pasin bilong kisim namba 2 lain meri na pasin pamuk i kamap bikpela tru. Ol man i no tingim pasin pamuk olsem wanpela sin. Pasin bilong ol Rom i stiaim tingting bilong ol na olsem wanpela buk i tok, “planti man na meri long taun ol i stap bilong inapim tasol ol laik nogut bilong ol sitisen bilong taun—na ol dokta i tok ol man i no ken pasim dispela laik bilong ol.” Olsem na Pol i tokim ol Kristen long Tesalonaika long “sakim pasin pamuk” na abrusim “pasin bilong bel i kirap tru long slip wantaim narapela,” na “pasin i no klin.”—1 Tesalonaika 4:3-8.
Ol i Win
Ol Kristen long Tesalonaika i mas wok strong long lukautim bilip bilong ol. Ol i stap namel long ol manmeri husat i birua long ol, putim hevi long ol, bihainim pasin haiden, na mekim pasin pamuk. Maski i olsem, Pol i tok amamas long ol long ‘ol wok em bilip i kirapim ol long mekim, ol hatwok em pasin laikim i kirapim ol long mekim, pasin bilong ol long sanap strong,’ na wok ol i mekim bilong autim gutnius long planti hap.—1 Tesalonaika 1:3, 8.
Long 303 C.E., ol man i birua nogut tru long ol Kristen i stap long olgeta hap em Gavman Rom i bosim. Nambawan gopas bilong dispela pasin birua em Sisar Galerius, em i sindaun long Tesalonaika na em i wokim olkain haus i gat stail na bilasim gut taun. Ol dispela haus i bruk na sampela hap bilong ol i sanap yet long nau bilong ol turis long lukim.
Long nau, ol Witnes Bilong Jehova long Thessaloníki i save autim tok long ol manmeri long dispela hap, na planti taim ol i sanap long fran bilong ol dispela haus em dispela birua bilong ol Kristen bilong bipo i bin wokim. Bihain long yia 1900, i gat sampela haptaim we ol man i bin birua nogut tru long ol Witnes taim ol i mekim wok autim tok, tasol long nau i gat olsem 60 kongrigesen bilong ol Witnes long taun Thessaloníki. Dispela i soim olsem wok i bin kirap planti handret yia i go pinis we ol Kristen i bin wok hat long autim gutnius, dispela wok i go het yet long nau na i wok long kamapim ol gutpela samting.
[Ol Futnot]
a Ating Pol i bin yusim ol tok i stap nau long Song 22:7; 69:21; Aisaia 50:6; 53:2-7; na Daniel 9:26.
b Dispela tok i no stap long ol buk bilong tok Grik. Tasol long Tesalonaika ol i bin painim ol rait i kolim dispela tok, na sampela bilong ol dispela rait i bilong yia 100 B.C.E., na dispela i kamapim klia olsem stori bilong Buk Aposel em i tru.
[Mep long pes 18]
(Bilong save ol dispela rait i stap we long pes, lukim buk o magasin)
Via Egnatia
MASEDONIA
Filipai
Amfipolis
Tesalonaika
Beria
TESALI
Solwara Ijien
ATENS
[Ol Piksa long pes 20, 21]
Antap tru: Thessaloníki long nau
Antap: Ol simen haus na ples waswas bilong ol Rom long ples bung
[Ol Piksa long pes 21]
Raun haus klostu long ston wol bilong Galerius; piksa bilong Sisar Galerius; autim tok klostu long ston wol bilong Galerius
[Ol Piksa Kredit Lain long pes 18]
Head medallion: © Bibliothèque nationale de France; stone inscription: Thessalonica Archaeological Museum, copyright Hellenic Ministry of Culture and Tourism
[Piksa Kredit Lain long pes 20]
Two bottom left images: 16th Ephorate of Prehistoric and Classical Antiquities, copyright Hellenic Ministry of Culture and Tourism
[Piksa Kredit Lain long pes 21]
Middle image: Thessalonica Archaeological Museum, copyright Hellenic Ministry of Culture and Tourism