Пісня над піснями
7 «Які гарні твої ніжки в сандаліях,
о шляхетна дочко!
Твої округлі стегна — наче оздоба,
наче витвір митця.
2 Твій пупок — кругла чаша,
хай у ній ніколи не забракне приправленого вина.
Твій живіт — насип пшениці,
обрамлений ліліями.
Ніс твій — наче ліва́нська вежа,
обернена в бік Дамаска.
Царя полонили* твої розпущені коси.
6 Яка ж ти вродлива, яка ти мила,
кохана моя, ти моя найбільша розкіш!
8 Я сказав: “Виберуся на пальму
і сягну до її плодів”.
Хай груди твої будуть наче грона винограду,
твій подих — запашний, мов яблука,
«Нехай воно рівно ллється для мого коханого,
легко стікає по устах тих, хто бачить сни.
12 Встанемо вранці й подамось у виноградники,
щоб подивитися, чи пустила пагони* виноградна лоза,
чи розпустився цвіт,+
чи розквітли гранатові дерева.+
Там я виявлю тобі свою любов.+
Ці плоди, зібрані тепер і раніше,
я берегла для тебе, мій коханий.