-
Римлян 1:11Біблія. Переклад нового світу
-
-
11 Бо я прагну побачити вас, щоб поділитися з вами духовним даром і цим вас зміцнити,
-
-
Римлян 1:11Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
11 Бо я прагну бачити вас, щоб поділитися з вами духовним даром і цим вас зміцнити,
-
-
Римлян 1:11Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
11 Бо прагну вас бачити, щоб подати вам якого дара духовного для змı́цнення вас,
-
-
Коментарі до книги Римлян. Розділ 1Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Духовним даром. Грецьке слово ха́рісма, перекладене тут як «дар», спільнокореневе зі словом ха́ріс, яке часто перекладається як «незаслужена доброта». У Грецьких Писаннях слово ха́рісма трапляється 17 разів і передає думку про дар, ласку чи благословення, які людина отримує не за свою працю чи заслуги, а з великої, або незаслуженої, доброти Бога. Хоча слово ха́рісма може означати надприродні дари духу (1Кр 12:4, 9, 28—31), контекст і використання прикметника «духовний» (грецькою пнеуматіко́с) вказують на те, що Павло говорить про духовну допомогу своїм братам і сестрам. Павло хотів їх зміцнити — зміцнити їхню віру і стосунки з Богом. Отже, те, що християни можуть зміцнювати віру одне одного завдяки взаємному підбадьоренню, є духовним даром від Бога. (Пор. 1Пт 4:10, 11.)
-