-
2 Коринфян 11:25Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
25 Тричі мене сікли різками, раз каменували, тричі я пережив корабельну аварію, день і ніч провів у відкритому морі.
-
-
2 Коринфян 11:25Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
25 тричі ки́ями бито мене, один раз мене каменува́ли, тричі розбивсь корабель, ніч і день я пробу́в у глибинı́ морській;
-
-
Коментарі до книги 2 Коринфян. Розділ 11Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Тричі мене сікли різками. Цей вид покарання часто застосовувала римська влада. У книзі Дії згадується лише один з цих трьох випадків. Він стався у Філіппах ще до того, як Павло написав свій другий лист до коринфян (Дії 16:22, 23). Павла також побили юдеї в Єрусалимі, але в тій ситуації не згадується, чи використовувались різки (Дії 21:30—32). Хоч би як там було, читаючи лист Павла, жителі Коринфа, римської колонії, добре розуміли, що таке побиття було жорстоким. Це принизливе покарання починалося з того, що з людини здирали одяг. (Пор. 1Фс 2:2.) Павло мав римське громадянство, і по закону воно мало б захистити його від такого побиття. Ось чому він сказав управителям міста Філіппи, що вони порушили його права. (Див. коментарі до Дії 16:35, 37.)
Каменували. Найімовірніше, тут Павло говорить про випадок у Лістрі, який описаний в Дії 14:19, 20. Каменування згадується в Мойсеєвому законі як один зі способів страти (Лв 20:2). Павла, очевидно, каменував натовп із фанатично налаштованих юдеїв і, можливо, язичників. Противники явно хотіли вбити Павла; по суті, закидавши його камінням, вони подумали, що він мертвий. В результаті жорстокого поводження, описаного в цих віршах, на Павловому тілі, мабуть, ще довго залишалися шрами.
Тричі я пережив корабельну аварію. У Біблії яскраво описується корабельна аварія, яку пережив Павло, але вона трапилася вже після написання цього листа (Дії 27:27—44). Павло часто подорожував морем, тож було багато ситуацій, в яких могло таке статися (Дії 13:4, 13; 14:25, 26; 16:11; 17:14, 15; 18:18—22, 27). Очевидно, Павло описує одну з таких аварій: він день і ніч провів у відкритому морі (букв. «у глибині»). Можливо, Павло пробув у бурхливому морі цілу ніч і цілий день, тримаючись за уламок корабля, перш ніж був врятований або викинутий на берег. А втім, такі жахливі події не стримували його від подорожей морем.
-