耶穌是死在十字架上嗎?
聖經的答案
許多人都把十字架看作基督教的標誌。可是,聖經並沒有具體描述過耶穌被處死時的刑具是甚麽樣的,因此沒有人可以百分之百地肯定這個刑具的形狀。不過,我們從聖經所用的詞可以看出,耶穌並不是死在十字架上,而是死在一根直立的柱子上。
聖經通常用「斯陶羅斯」這個希臘語詞來指用來處死耶穌的刑具。(馬太福音27:40;約翰福音19:17)雖然很多聖經譯本都把「斯陶羅斯」譯做「十字架」,但很多學者都同意「斯陶羅斯」的基本意思其實是「直立的柱子」。a《新約英希文本考證詞典及詞語索引》(英語)指出,「斯陶羅斯」這個希臘語詞「絶對不是指兩根以任何角度交叉的木頭」。
聖經用「西隆」這個希臘語詞作為「斯陶羅斯」的同義詞。(使徒行傳5:30;彼得前書2:24)「西隆」所含的意思包括「木頭」「木材」「柱子」「樹木」。b因此,《導讀聖經》(英語)説:「在《新約》的希臘語原文裏,沒有任何一個詞是用來指兩根木頭的。」
上帝喜歡人在崇拜時使用十字架嗎?
無論用來處死耶穌的刑具是甚麽形狀,我們都不應該在崇拜時使用十字架。以下的事實和聖經的經文清楚表明這點:
上帝不喜歡人在崇拜時使用偶像或宗教符號,包括十字架。上帝禁止以色列人在崇拜時使用「象徵任何東西的形象」,同樣,聖經也吩咐基督徒「要遠避拜偶像的事」。(申命記4:15-19;哥林多前書10:14)
公元1世紀的基督徒在崇拜時並不使用十字架。c所有基督徒都應該聽從使徒的教誨,效法他們的榜樣。(帖撒羅尼迦後書2:15)
崇拜時使用十字架的做法源自異教。d耶穌被處死後幾百年,教會偏離了耶穌的教誨,特别是容許新信徒「保留很多異教標誌和符號」,包括十字架在内。(英語《瓦因新約詞語詮釋詞典增訂本》)可是,聖經表明上帝不會為了收納新信徒而容許人採納異教符號。(哥林多後書6:17)
a 請參看《新聖經詞典》(英語)第3版,D.伍德編,第245頁;《新約神學詞典》(英語)第7册,第572頁;《國際標準聖經百科全書》(英語,修訂版)第1卷,第825頁;《帝國聖經詞典》(英語)第2册,第84頁。
b 請參看《瓦因新約詞語詮釋詞典增訂本》(英語)第1165頁;《希臘語英語詞典》,利德爾和斯科特合編,第9版,第1191-1192頁;《新約神學詞典》(英語),第5册,第37頁。
c 請參看英語《不列顛百科全書》(2003年版)「十字架」條目下資料;英語《十字架的歷史和象徵意義》第40頁;英語《導讀聖經》,牛津大學出版社,附錄162,第186頁。
d 請參看《宗教百科全書》(英語)第4卷,第165頁;《美國百科全書》(英語)第8卷,第246頁;《形形色色的符號》(英語)第205-207頁。