Apocalipsis
22 Óraque biluíʼ ángel que naa ti guiiguʼ napa nisa de guendanabani, nayaʼniʼ casi vidriu, zeeda ni de ra nuu trono stiʼ Dios ne stiʼ Dendxuhuiiniʼ* que. 2 Ne cuxooñeʼ nisa stini galaa calle principal stiʼ guidxi que. Guiropaʼ guriá guiiguʼ que zuhuaa yaga de guendanabani; rudiicani 12 cosecha ne ricá cuananaxhi lúcani cada beeu. Ne riquiiñeʼ bandaga stícani para guianda guiráʼ nación.
3 Ne maʼ qué ziuuruʼ nin ti maldición. Peru ziuu trono stiʼ Dios ne stiʼ Dendxuhuiiniʼ que ndaaniʼ guidxi ca. Ne zuni ca esclavu stibe xhiiñabe,* 4 zuuyacaʼ lube ne zacá labe* lucuacaʼ. 5 Maʼ qué ziuuruʼ dxi guixhinni ne qué zaquiiñecabe biaaniʼ stiʼ ti lámpara nin biaaniʼ stiʼ gubidxa, purtiʼ Jehová* Dios nga chiguzaaniʼ laacabe, ne zuni mandárcabe para siempre.
6 Ne gudxi ángel que naa: «Zanda gápanu confianza ca diidxaʼ riʼ* ne dxandíʼ ni. Zacá nga laani, Jehová,* Dios ni gudxi ca profeta xi guiniʼcaʼ, biseendaʼ ángel stiʼ para guluíʼ ca esclavu stiʼ ca cosa ni maʼ cadi candaa chigaca. 7 Biiyaʼ, zendaʼ nagueenda. Dichoso ni guni ni ná ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ».
8 Naa nga Juan. Naa nga binadiaʼgaʼ ne biiyaʼ ca cosa riʼ. Ne despué de biiyaʼ ni ne binadiaʼgaʼ ni, bizuxibeʼ xañee ángel ni biluíʼ naa ca cosa riʼ para guneʼ adorar laa. 9 Peru gúdxibe naa: «¡Guyuu cuidadu! ¡Cadi gúniluʼ nga! Laaca ti esclavu naa casi lii ne ca hermanu stiluʼ, ca profeta, ne casi ca ni runi ni ná ca diidxaʼ ni cá lu rollo riʼ. Biʼniʼ adorar Dios».
10 Laaca gúdxibe naa: «Cadi gucaachiluʼ ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ, purtiʼ maʼ gaxha nuu tiempu* que. 11 Binni qué runi ni jneza la? gúniruʼ ni cadi jneza, ne binni ni nabiidiʼ la? guiaanaruʼ lu guendanabiidiʼ stiʼ. Peru binni runi ni jneza la? gúniruʼ ni jneza, ne binni nuu nayá la?* gúniruʼ ni nayá.
12 »“Biiyaʼ, zendaʼ nagueenda, ne niaʼ regalu ni chigudieeʼ, para quixeʼ cada tobi según ni biʼniʼ. 13 Naa nga Alfa ne Omega,* primé ne últimu, ra bizulú ne ra biluxe. 14 Dichoso ni quiʼbiʼ lari ziuulaʼ stiʼ para gapa derechu gó cuananaxhi stiʼ ca yaga de guendanabani ne para ganda chuʼ ndaaniʼ guidxi ca, neza ra nuu ca puertaʼ stini. 15 Fuera nuu ca biʼcuʼ,* ca ni runi practicar espiritismo, ca ni runi practicar pecadu sexual,* ca ni ruuti, ca ni runi adorar bidóʼ ne guiráʼ ca ni nadxii guendarusiguii ne maʼ biaa gusiguii”.
16 »“Naa nga Jesús. Biseendaʼ ángel stinneʼ para gudii testimonio laatu de ca cosa riʼ para ganda gacaneni ca congregación. Familia stiʼ David naa ne xiiñibe naa;* naa nga beleguí ni ruzaaniʼ* siadóʼ”».
17 Cadi cayanadxí espíritu ne novia que de guiniʼcaʼ: «¡Gudáʼ!». Ne guiráʼ ni gunadiaga la? guiníʼ: «¡Gudáʼ!». Ne gueeda guiráʼ ni cayati nisa. Guiráʼ ni racalaʼdxiʼ la? gratis gueʼ nisa de guendanabani.
18 «Ndiʼ nga ni cayabeʼ* guiráʼ ca ni cucaadiaga ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ: “Pa chuʼ ti binni cuʼ xiixa lu ca cosa riʼ, zusaba Dios ca plaga ni cá lu rollo riʼ luguiáʼ; 19 ne pa cuee ti binni xiixa lu ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ, qué zudii Dios lugar gó cuananaxhi stiʼ ca yaga de guendanabani* ne qué zudiibe lugar chuʼ ndaaniʼ guidxi stibe,* laacani nga ca cosa ni cá lu rollo riʼ”.
20 »Ndiʼ nga ná ni cudii testimonio de ca cosa riʼ: “Dxandíʼ, zendaʼ nagueenda”».
«¡Amén! Gudáʼ Señor Jesús».
21 Gaca Señor Jesús nachaʼhuiʼ né ca xpinni Dios.*