Lucas
10 Guca si guiráʼ ndiʼ, gulí Señor sti 70 ne biseendabe laacaʼ delante de laabe de chupa chupa ndaaniʼ guiráʼ guidxi ne guiráʼ lugar ra chebe. 2 Óraque rábibe laacaʼ: «Dxandíʼ naroʼbaʼ cosecha riʼ, peru huaxiéʼ trabajador. Nga runi, laguinabaʼ Dueñu stiʼ cosecha guseendaʼ trabajador ra cayasa cosecha stiʼ. 3 ¡Laché! Laguuyaʼ cuseendaʼ laatu casi dendxuʼ lade lobo. 4 Cadi chinetu ti bolsahuiiniʼ para bueltu nin ti bolsa de guendaró nin elaguidi, ne cadi ugapadiúxitu guirutiʼ neza zetu.* 5 Intiica yoo guiuutu, primé laguiníʼ: “Chuʼ paz ndaaniʼ yoo riʼ”. 6 Pa nuu tuuxa ni riuulaʼdxiʼ gapa paz la? ziaana paz stitu luguiáʼ. Peru pa coʼ la? zabiguetaʼ paz que luguiatu. 7 Laguiaana ra yoo que ne lagó ne laguéʼ ni gudiicabe laatu, purtiʼ runi merecer ti trabajador guiaxa. Cadi maʼ canazatu yoo pur yoo.
8 »Ne ra tiica chuʼtu ndaaniʼ ti guidxi ne idxagalúcabe laatu la? lagó ni gudiicabe laatu, 9 ne lagusianda ca ni huará nuu raqué ne lagabi laacaʼ: “Maʼ bidxiña Reinu stiʼ Dios* ra nuutu”. 10 Peru, intiica guidxi guiuutu ne qué idxagalúcabe laatu la? laguiree ndaaniʼ ca calle principal stini ne laguiníʼ: 11 “Caguíbidu yu ni guze ñeedu ndaaniʼ xquídxitu para testimonio contra laatu. Peru laganna ndiʼ: maʼ bidxiña Reinu stiʼ Dios”.* 12 Cayabeʼ laatu, dxi que la?* jma naná zaca ni para guidxi riʼ que para Sodoma.
13 »¡Pobre de laatu, binni Corazín! ¡Pobre de laatu, binni Betsaida! Purtiʼ pa ñaca guiráʼ milagru guca xquídxitu ndaaniʼ guidxi Tiro ne Sidón la? dede dxiqué maʼ ñaca arrepentir ca binni que ne ñácucaʼ sacu* ne nibicaʼ lu ceniza.* 14 Nga runi, lu juiciu que la? jma naná zaca ni para laatu que para Tiro ne Sidón. 15 Ne laatu, binni de Capernaúm, ¿ñee rábitu zusisácabe laatu dede guibáʼ la? ¡Dede ndaaniʼ Baʼ* nga guiétetu!
16 »Ni gucaadiaga laatu laaca cucaadiaga naa, tu qué gulabi laatu laaca cadi culabi naa. Ne tu qué gulabi naa laaca cadi culabi ni biseendaʼ naa».
17 Nabé nayecheʼ bibiguetaʼ 70 que ne gúdxicaʼ laabe: «Señor, dede ca demonio ruzuubacaʼ stiidxadu ora riquiiñedu laluʼ».* 18 Óraque gúdxibe laacaʼ: «Cayuuyaʼ maʼ biaba Binidxabaʼ casi riaba rayu de guibáʼ. 19 Laguuyaʼ, maʼ bidieeʼ autoridad laatu para guxhatañeetu beendaʼ ne meuxubi, ne para guni ganartu poder ni napa enemigu. Ne gastiʼ qué lica zuniná laatu. 20 Peru cadi guiéchetu purtiʼ ruzuubaʼ ca espíritu ca stiidxatu, sínuque laguiecheʼ purtiʼ maʼ cá latu* guibáʼ». 21 Oraqueca bidii Dios espíritu santu Jesús ne guizáʼ biecheʼ, ne ná: «Rusisacaʼ lii nezalú binni, Bixhozeʼ, Señor stiʼ guibáʼ ne guidxilayú, purtiʼ bicaachiʼ chaahuiluʼ ca cosa riʼ de ca binni nuu xpiaaniʼ ne maʼ biluiʼluʼ ni ca xcuidihuiiniʼ. Ya, Bixhozeʼ, purtiʼ zacá nga raʼbuʼ jma galán gaca ni». 22 Laaca guniʼbe: «Maʼ bidii Bixhozeʼ naa guiráʼ xixé cosa. Guirutiʼ runibiáʼ naa jma que Bixhozeʼ. Ne guirutiʼ runibiáʼ Bixhozeʼ jma que naa, ne ca ni gacalaʼdxeʼ gusiideʼ de Bixhozeʼ».
23 Óraque biiyadxibe ca discípulo stibe ne guníʼnebe laasicaʼ: «Nayecheʼ nga guielú ca binni ni cayuuyaʼ ca cosa ni cayuuyatu riʼ. 24 Purtiʼ cayabeʼ laatu, ñuulaʼdxiʼ stale profeta ne rey ñuuyacaʼ ni cayuuyatu, peru qué ñuuyacaʼ ni, ne ñuuláʼdxicaʼ ñunadiágacaʼ ni cayunadiágatu, peru qué ñunadiágacaʼ ni».
25 Óraque bizuhuaa ti maestru de Ley para gutiidiʼ laabe ti prueba ne gunabadiidxaʼ laabe: «Maestru, ¿xi naquiiñeʼ guneʼ para gapaʼ guendanabani ni qué zaluxe?». 26 Para rábibe laa: «¿Xi cá lu Ley? ¿Xi ruundaluʼ luni?». 27 Laa bicabi: «“Gunnaxhii Jehová* Dios stiluʼ de guidubi ladxidoʼloʼ, de guidubi xhiálmaluʼ,* ne guiráʼ stipa stiluʼ ne guidubi xquendabiaaniluʼ” ne “gunnaxhii prójimo stiluʼ cásica nadxiiluʼ lii”». 28 Para gudxi Jesús laa: «Jneza bicábiluʼ; cadi gusaana de guʼnuʼ zacá ne zápaluʼ guendanabani».
29 Peru cumu racalaʼdxiʼ hombre que gusihuinni nachaʼhuiʼ la? gunabadiidxabe Jesús: «¿Tu peʼ nga prójimo stinneʼ yaʼ?». 30 Para bicabi Jesús laabe: «Zedayete ti hombre de Jerusalén zeʼ Jericó ne biree caadxi gubaanaʼ lú, dede gúxhacaʼ xhábabe ne gudíñecaʼ laabe, peru biaʼ qué ñuutisicaʼ laabe ne zecaʼ. 31 Málasi zedayete ti sacerdote neza que; peru, ora biʼyaʼ laabe, gudiʼdiʼ sti ladu. 32 Zaqueca biʼniʼ ti levita, ora yendá raqué ne biʼyaʼ laabe, gudiʼdiʼ sti ladu. 33 Peru yendá ti samaritanu ni zidiʼdiʼ lu neza que ra nuube, ne ora biʼyaʼ laabe, biá laabe. 34 Para bidxiña laabe, bichá aceite ne vinu lu ca herida stibe ne bichenda ni venda. De raqué bidxiibaʼ laabe deche burru stiʼ ne yené laabe ti ra yoo ne gupa laabe. 35 Sti dxi que gulee samaritanu que chupa denariu,* bidii ni dueñu stiʼ yoo que ne gúdxibe laa: “Gupa laabe, ne pa gunítiluʼ jma que ni bidieeʼ lii la? zaguixeʼ ni lii ora ibiguetaʼ”. 36 Lade guionnaʼ hombre riʼ, ¿tu laa raʼbuʼ guca prójimo stiʼ hombre ni biree gubaanaʼ lu que yaʼ?». 37 Laa bicabi: «Ni biá* laabe que». Óraque gudxi Jesús laa: «Guyé ne biʼniʼ zacá».
38 Laga zécabe biuu Jesús ndaaniʼ ti guidxihuiiniʼ. Raqué nuu ti gunaa láʼ Marta ne biaanabe ra lidxi. 39 Ne napa gunaa riʼ ti benda láʼ María, laa gurí xañee Señor ne cucaadiaga ni caniʼbe.* 40 Peru nuu xhiiñaʼ Marta, cayuni stale buelta. Para bidxíñabe Jesús ne rábibe laa: «Señor, ¿ñee raʼbuʼ jneza nga bisaana bendaʼ naa guneʼ ca cosa riʼ stubeʼ la? Gudxi laabe gueedabe ne gacanebe naa». 41 Óraque bicabi Señor laabe: «Marta, Marta, aque stale ni naguu xaíqueluʼ ne nuuluʼ xizaa pur laa, 42 peru chupa chonna cosa si nga caquiiñeʼ o tobi si. Peru María maʼ gulí ni jma galán ne guirutiʼ zaxha ni laa».