সমস্ত লোকের জন্য একটি পুস্তক
“ঈশ্বর মুখাপেক্ষা [“পক্ষপাতিত্ব,” “NW”] করেন না; কিন্তু প্রত্যেক জাতির মধ্যে যে কেহ তাঁহাকে ভয় করে ও ধর্ম্মাচরণ করে, সে তাঁহার গ্রাহ্য হয়।”—প্রেরিত ১০:৩৪, ৩৫.
১. একজন অধ্যাপক কিভাবে সাড়া দিয়েছিলেন যখন তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে বাইবেল সম্বন্ধে তিনি কী মনে করেন এবং তিনি কী করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন?
এক রবিবার বিকেলে একজন অধ্যাপক বাসায় ছিলেন, যিনি সেই সময়ে কোন অতিথি প্রত্যাশা করছিলেন না। কিন্তু আমাদের একজন খ্রীষ্টান বোন যখন তার ঘরে সাক্ষাৎ করেছিলেন, তিনি তার কথা শুনেছিলেন। বোন দূষণ এবং পৃথিবীর ভবিষ্যৎ সম্বন্ধে কথা বলেছিলেন—যে বিষয়গুলি তার কাছে আবেদন রেখেছিল। কিন্তু, আলোচনার সময় তিনি যখন বাইবেল উপস্থাপন করেছিলেন, তখন তাকে সন্দিহান মনে হয়েছিল। তাই তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে বাইবেল সম্বন্ধে তিনি কী মনে করেন।
“কিছু বুদ্ধিমান ব্যক্তিদের দ্বারা লিখিত এটি একটি উত্তম পুস্তক,” তিনি উত্তর দিয়েছিলেন, “তবে বাইবেলকে গুরুত্বপূর্ণরূপে নেওয়ার প্রয়োজন নেই।”
“আপনি কি কখনও বাইবেল পড়েছেন?” বোন জিজ্ঞাসা করেছিলেন।
বিস্মিত অবস্থায় অধ্যাপককে স্বীকার করতে হয়েছিল যে তিনি সেটি পড়েননি।
তখন বোন জিজ্ঞাসা করেছিলেন: “আপনি কিভাবে একটি পুস্তক সম্বন্ধে এতটা দৃঢ় প্রত্যয়ীভাবে বলতে পারেন যেটি আপনি কখনও পড়েননি?”
আমাদের বোন এক প্রত্যয় উৎপাদনকারী বক্তব্য তুলে ধরেছিলেন। সেই অধ্যাপক বাইবেল পরীক্ষা করার ও তারপর এটি সম্বন্ধে মতামত পেশ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।
২, ৩. অনেক লোকেদের কাছে বাইবেল কেন একটি অজানা পুস্তক এবং এটি আমাদের কোন্ প্রতিদ্বন্দ্বিতার সম্মুখীন করে?
২ এইধরনের মত পোষণ করার ক্ষেত্রে কেবল এই অধ্যাপকই একা নন। অনেক লোকেদের বাইবেল সম্বন্ধে নির্দিষ্ট মতামতগুলি রয়েছে যদিও তারা ব্যক্তিগতভাবে কখনও তা পড়েননি। তাদের হয়ত একটি বাইবেল থাকতে পারে। এমনকি তারা হয়ত এটির সাহিত্যিক অথবা ঐতিহাসিক মূল্যকে স্বীকার করতে পারেন। কিন্তু অনেকের কাছেই এটি একটি অজানা পুস্তক। ‘বাইবেল পড়ার মত সময় আমার নেই,’ কেউ কেউ বলেন। অন্যান্যেরা ভাবেন, ‘কিভাবে একটি প্রাচীন পুস্তক আমার জীবনের জন্য যথাসম্ভব প্রাসঙ্গিক হতে পারে?’ এইধরনের দৃষ্টিভঙ্গিগুলি আমাদের এক প্রকৃত প্রতিদ্বন্দ্বিতার সম্মুখীন করে। যিহোবার সাক্ষীরা দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেন যে বাইবেল “ঈশ্বর-নিশ্বসিত . . . শিক্ষার . . . নিমিত্ত উপকারী।” (২ তীমথিয় ৩:১৬, ১৭) তাহলে কিভাবে আমরা লোকেদের প্রত্যয়ী করতে পারি যে বর্ণ, জাতি অথবা উপজাতিগত পটভূমি নির্বিশেষে তাদের বাইবেল পরীক্ষা করা উচিত?
৩ কেন বাইবেল পরীক্ষার যোগ্য সেই বিষয়ে আসুন আমরা কিছু কারণ আলোচনা করি। এই আলোচনা, পরিচর্যায় আমরা যাদের সম্মুখীন হই তাদের সাথে যুক্তি করতে এবং বাইবেল যা বলে তা তাদের বিবেচনা করা উচিত সেই বিষয়ে তাদের হয়ত প্রত্যয়ী করতেও আমাদের সজ্জিত করতে পারে। একই সময়ে, এই পুনরালোচনা আমাদের নিজেদের বিশ্বাসকেও শক্তিশালী করবে যে বাইবেল বাস্তবিকই “ঈশ্বরের বাক্য,” যা এটি দাবি করে।—ইব্রীয় ৪:১২.
বিশ্বের সর্বাপেক্ষা ব্যাপক বিতরিত পুস্তক
৪. কেন এটি বলা যেতে পারে যে বাইবেল বিশ্বের সর্বাপেক্ষা ব্যাপক বিতরিত পুস্তক?
৪ প্রথমত, বাইবেল বিবেচনার যোগ্য কারণ এটি সমগ্র মানব ইতিহাসের সর্বাপেক্ষা ব্যাপক বিতরিত এবং অনুবাদিত পুস্তক। ৫০০ বছরেরও আগে, প্রথম সংস্করণটি যোহানাস গুটেনবার্গের ছাপাখানায় চলমান মুদ্রাক্ষরে ছাপা হয়েছিল। তখন থেকে, আনুমানিক চারশ কোটি বাইবেল সম্পূর্ণ অথবা আংশিকভাবে ছাপা হয়েছে। ১৯৯৬ সালের মধ্যে সম্পূর্ণ বাইবেল অথবা এটির কিছু অংশ ২,১৬৭টি ভাষা ও আঞ্চলিক ভাষাগুলিতে অনুবাদিত হয়েছিল।a মানব পরিবারের ৯০ শতাংশেরও বেশি লোকের কাছে তাদের নিজেদের ভাষায় বাইবেলের অন্তত কিছু অংশ রয়েছে। কোন পুস্তকই—ধর্মীয় অথবা অন্য যে কোন বিষয়ের—এমনকি বাইবেলের ধারে কাছেও আসে না!
৫. কেন আমাদের প্রত্যাশা করা উচিত যে বাইবেল সমগ্র বিশ্বের লোকেদের কাছে প্রাপ্তিসাধ্য হবে?
৫ কেবল পরিসংখ্যানগুলিই প্রমাণ করে না যে বাইবেল ঈশ্বরের বাক্য। কিন্তু, ঈশ্বর-নিশ্বসিত একটি লিখিত নথি সমগ্র বিশ্বের লোকেদের কাছে প্রাপ্তিসাধ্য হবে তা আমাদের নিশ্চিতভাবেই প্রত্যাশা করা উচিত। কারণ, বাইবেল স্বয়ং আমাদের জানায় “ঈশ্বর পক্ষপাতিত্ব করেন না; কিন্তু প্রত্যেক জাতির মধ্যে যে কেহ তাঁহাকে ভয় করে ও ধর্ম্মাচরণ করে, সে তাঁহার গ্রাহ্য হয়।” (প্রেরিত ১০:৩৪, ৩৫) অন্যান্য যে কোন পুস্তকের বৈসাদৃশ্যে, বাইবেল জাতিগত সীমা অতিক্রম করেছে এবং বর্ণ ও উপজাতিগত প্রতিবন্ধকতাগুলি কাটিয়ে উঠেছে। প্রকৃতই, বাইবেল সমস্ত লোকের জন্য একটি পুস্তক!
সংরক্ষিত হওয়ার মত এক অদ্বিতীয় নথি
৬, ৭. কেন এটি আশ্চর্যের বিষয় নয় যে আদি বাইবেল লেখাগুলির একটিও অস্তিত্বে নেই এবং এটি কোন্ প্রশ্নের উত্থাপন করে?
৬ বাইবেল কেন পরীক্ষার যোগ্য তার আরেকটি কারণ রয়েছে। এটি প্রাকৃতিক ও মনুষ্য উভয় বাধাগুলিকেই অতিক্রম করেছে। প্রচণ্ড প্রতিদ্বন্দ্বিতাগুলি সত্ত্বেও এটি যেভাবে সংরক্ষিত হয়েছিল তার নথিটি প্রাচীন লেখাগুলির মধ্যে সত্যই অদ্বিতীয়।
৭ বাইবেল লেখকেরা স্পষ্টতই তাদের বাক্যগুলি প্যাপিরাস (একই নামের মিশরীয় উদ্ভিদ থেকে তৈরি) ও পার্চমেন্টের (পশুর চামড়া থেকে তৈরি) উপর কালি দিয়ে লিপিবদ্ধ করেছিলেন।b (ইয়োব ৮:১১) এই জাতীয় লেখার উপাদানগুলির প্রাকৃতিক শত্রু রয়েছে। পণ্ডিত অস্কার প্যারেট ব্যাখ্যা করেন: “লেখার এই উভয় মাধ্যমের জন্যই আর্দ্রতা, ছত্রাক এবং বিভিন্ন শূককীট সমানভাবে বিপদজনক। আমাদের প্রাত্যহিক অভিজ্ঞতা থেকে আমরা দেখি, কাগজ ও এমনকি শক্ত চামড়া খোলা জায়গায় অথবা একটি স্যাঁতসেঁতে ঘরে কত সহজেই নষ্ট হয়ে যায়।” সুতরাং এতে আশ্চর্য হওয়ার কিছু নেই যে আদি লেখাগুলির কোনটিই অস্তিত্বে নেই; সেগুলি সম্ভবত অনেক আগেই ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছে। কিন্তু যদি আদি লেখাগুলি প্রাকৃতিক শত্রুদের দ্বারা নষ্ট হয়ে গিয়ে থাকে, তাহলে বাইবেল কিভাবে রক্ষা পেয়েছিল?
৮. বহু শতাব্দী ধরে, বাইবেল লেখাগুলি কিভাবে সংরক্ষিত হয়েছিল?
৮ মূল লেখাগুলি লেখার অল্পকাল পরেই, হাতে লেখা প্রতিলিপিগুলি তৈরি করা শুরু হয়েছিল। বাস্তবিকপক্ষে, ব্যবস্থা এবং পবিত্র শাস্ত্রের অন্যান্য অংশের প্রতিলিপিকরণ প্রাচীন ইস্রায়েলে এক পেশায় পরিণত হয়েছিল। উদাহরণস্বরূপ, যাজক ইষ্রাকে “মোশির ব্যবস্থায়, . . . ব্যুৎপন্ন অধ্যাপক [“দক্ষ প্রতিলিপিকারক,” “NW”]” হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে। (ইষ্রা ৭:৬, ১১; গীতসংহিতা ৪৫:১ পদের সাথে তুলনা করুন।) কিন্তু সেই উৎপাদিত প্রতিলিপিগুলিও নশ্বর ছিল; পরবর্তী সময়ে সেগুলিকে অন্য হাতে লিখিত প্রতিলিপির দ্বারা প্রতিস্থাপিত করতে হয়েছিল। এই প্রতিলিপিগুলির প্রতিলিপিকরণ বহু শতাব্দী ধরে চলেছিল। যেহেতু মানুষেরা সিদ্ধ নয়, তাই প্রতিলিপিকারকদের ভুলগুলি কি বাইবেলের পাঠ্যাংশকে ব্যাপকভাবে পরিবর্তন করেনি? প্রয়োজনাতিরিক্ত প্রমাণগুলি বলে, না!
৯. ম্যাসোরিটদের উদাহরণ কিভাবে বাইবেল প্রতিলিপিকারকগণের অত্যধিক সতর্কতা এবং সঠিকতা সম্বন্ধে ব্যাখ্যা করে?
৯ প্রতিলিপিকারকগণ যে কেবল দক্ষ ছিলেন তাই নয়, সেই সাথে তারা যে বাক্যগুলির প্রতিলিপি করেছিলেন সেগুলির প্রতি তাদের এক গভীর শ্রদ্ধাও ছিল। “প্রতিলিপিকারক” এর ইব্রীয় শব্দটির গণনা ও লিপিবদ্ধ করার সাথে সম্পর্ক আছে। প্রতিলিপিকারকগণের অত্যধিক সতর্কতা এবং সঠিকতা সম্বন্ধে দৃষ্টান্তের জন্য, ইব্রীয় শাস্ত্রের প্রতিলিপিকারক ম্যাসোরিটদের কথা বিবেচনা করুন যারা সা.কা. ছয় থেকে দশম শতাব্দীর মধ্যবর্তী সময়ে জীবিত ছিলেন। পণ্ডিত থোমাস হার্টওয়েল হর্ণের মতানুসারে, তারা “সম্পূর্ণ ইব্রীয় শাস্ত্রে [ইব্রীয়] বর্ণমালার প্রতিটি অক্ষর কতবার উল্লেখিত হয়েছে” তা গণনা করেছিলেন। কল্পনা করুন, এর অর্থ কী! এমনকি একটি স্বতন্ত্র অক্ষর বাদ পড়াকে এড়ানোর জন্য, এই নিবেদিত প্রতিলিপিকারকগণ কেবল তাদের প্রতিলিপিকৃত শব্দগুলিই গণনা করেননি কিন্তু সেই সাথে অক্ষরগুলিও গণনা করেছিলেন। আর তাই, একজন পণ্ডিত ব্যক্তির গণনা অনুসারে, তারা উল্লেখযোগ্যভাবে ইব্রীয় শাস্ত্রের ৮,১৫,১৪০টি স্বতন্ত্র অক্ষর মনে রেখেছিলেন! এইধরনের অধ্যবসায়ী প্রচেষ্টা উচ্চমানের সঠিকতাকে নিশ্চিত করেছিল।
১০. কোন্ জোরাল প্রমাণ রয়েছে যে আধুনিক অনুবাদগুলির ভিত্তি ইব্রীয় এবং গ্রীক পাঠ্যাংশ, মূল লেখকদের বাক্যগুলিকে সঠিকভাবে প্রকাশ করে?
১০ বাস্তবিকপক্ষে, জোরাল প্রমাণ রয়েছে যে আধুনিক অনুবাদগুলির ভিত্তি ইব্রীয় ও গ্রীক পাঠ্যাংশ, মূল লেখকদের শব্দগুলিকে উল্লেখযোগ্য যথার্থতার সাথে উপস্থিত করে। প্রমাণের মধ্যে বাইবেল পাণ্ডুলিপিগুলির হাজার হাজার হাতে লিখিত প্রতিলিপি রয়েছে—ইব্রীয় শাস্ত্রের আনুমানিক ৬,০০০টি সম্পূর্ণ অথবা আংশিক এবং খ্রীষ্টীয় গ্রীক শাস্ত্রের প্রায় ৫০০০টি প্রতিলিপি—যা আমাদের দিন পর্যন্ত অস্তিত্বে রয়েছে। বিদ্যমান বিভিন্ন পাণ্ডুলিপির এক সতর্ক, তুলনামূলক বিশ্লেষণ বাইবেলের পাঠসংক্রান্ত পণ্ডিতদের, যে কোন প্রতিলিপিকারকের ভুলগুলি শনাক্ত এবং আদি সংস্করণকে নিশ্চিত করতে সমর্থ করেছে। ইব্রীয় শাস্ত্রের পাঠ্যাংশের উপর মন্তব্য করতে গিয়ে, পণ্ডিত উইলিয়াম এইচ. গ্রীন তাই বলতে পেরেছিলেন: “এটি হয়ত নিশ্চিতরূপে বলা যায় যে প্রাচীন কালের আর কোন গ্রন্থ এতটা যথাযথভাবে হস্তান্তরিত হয়নি।” খ্রীষ্টীয় গ্রীক শাস্ত্রের পাঠ্যাংশের উপর একই আস্থা রাখা যেতে পারে।
১১. ১ পিতর ১:২৪, ২৫ পদের আলোকে, বাইবেল কেন আমাদের দিন পর্যন্ত অস্তিত্বে রয়েছে?
১১ কত সহজেই না বাইবেল নিশ্চিহ্ন হয়ে যেতে পারত যদি না মূল্যবান বার্তা সহ মূল লেখাগুলিকে হাতে লিখিত প্রতিলিপিগুলির দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হত! এর অস্তিত্বে থাকার একমাত্র কারণ—যিহোবা হলেন তাঁর বাক্যের সংরক্ষক এবং অভিভাবক। ১ পিতর ১:২৪, ২৫ পদে, যেমন বাইবেল স্বয়ং বলে: “‘মর্ত্ত্যমাত্র তৃণের তুল্য, ও তাহার সমস্ত কান্তি তৃণপুষ্পের তুল্য; তৃণ শুষ্ক হইয়া গেল, এবং পুষ্প ঝরিয়া পড়িল, কিন্তু প্রভুর বাক্য চিরকাল থাকে।’”
মানবজাতির প্রচলিত ভাষাগুলিতে
১২. বহু শতাব্দী ধরে পুনঃপ্রতিলিপিকরণ ছাড়াও, বাইবেল আর কোন্ বাধার সম্মুখীন হয়েছিল?
১২ বহু শতাব্দী ধরে পুনঃপ্রতিলিপিকরণের দ্বারা অস্তিত্বে রাখা যথেষ্ট প্রতিদ্বন্দ্বিতাস্বরূপ ছিল কিন্তু বাইবেল অন্য একটি বাধার সম্মুখীন হয়েছিল—সমসাময়িক ভাষাগুলিতে অনুবাদ। লোকেদের হৃদয়ে পৌঁছানোর জন্য বাইবেলকে অবশ্যই তাদের ভাষাগুলিতে কথা বলতে হবে। কিন্তু, ১,১০০টি অধ্যায় ও ৩১,০০০টিরও বেশি পদ সহ বাইবেল অনুবাদ করা সহজ কাজ নয়। তবুও, শতাব্দীগুলি ধরে নিবেদিত অনুবাদকেরা আনন্দের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতাটি গ্রহণ করেছিলেন, কখনও কখনও তারা এমন বাধাগুলির সম্মুখীন হয়েছিলেন যা অদম্য বলে মনে হয়েছিল।
১৩, ১৪. (ক) উনবিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে বাইবেল অনুবাদক রবার্ট মোফাট কোন্ প্রতিদ্বন্দ্বিতার সম্মুখীন হয়েছিলেন? (খ) লূকের সুসমাচার যখন তাদের ভাষায় প্রাপ্তিসাধ্য হয়েছিল তখন সোয়ানা-ভাষী লোকেরা কিভাবে প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছিলেন?
১৩ উদাহরণস্বরূপ, বাইবেল যেভাবে আফ্রিকার ভাষাগুলিতে অনুবাদিত হয়েছিল তা বিবেচনা করুন। ১৮০০ সালে, সমগ্র আফ্রিকায় কেবল প্রায় বারটি লেখ্য ভাষা ছিল। অন্যান্য শত শত কথ্য ভাষার কোন লেখার পদ্ধতি ছিল না। বাইবেল অনুবাদক রবার্ট মোফাট এই প্রতিদ্বন্দ্বিতাটিরই সম্মুখীন হয়েছিলেন। ১৮২১ সালে, ২৫ বছর বয়সে মোফাট দক্ষিণ আফ্রিকার সোয়ানা-ভাষী লোকেদের মধ্যে এক পরিচর্যা শুরু করেছিলেন। তাদের অলিখিত ভাষা শেখার জন্য তিনি লোকেদের সাথে মেলামেশা করেছিলেন। মোফাট অটলভাবে চেষ্টা করেছিলেন এবং প্রাথমিক জ্ঞানলাভের বই অথবা অভিধানগুলির সাহায্য ছাড়াই পরিশেষে তিনি ভাষাটি আয়ত্তে এনেছিলেন, এর একটি লিখিত রূপ তৈরি করেছিলেন এবং সেই বর্ণমালা কিছু সোয়ানাদের পড়তে শিখিয়েছিলেন। সোয়ানাদের সাথে আট বছর কাজ করার পর, ১৮২৯ সালে তিনি লূকের সুসমাচার অনুবাদ শেষ করেছিলেন। পরবর্তী সময়ে তিনি বলেছিলেন: “আমি এমন লোকেদের চিনতাম যারা সাধু লূকের প্রতিলিপিগুলি পাওয়ার জন্য শত শত কিলোমিটার দূর থেকে এসেছিলেন। . . . আমি তাদের সাধু লূকের অংশগুলি সংগ্রহ করতে ও সেগুলির উপর চোখের জল ফেলতে এবং সেগুলিকে বুকে জড়িয়ে ধরতে আর কৃতজ্ঞতার জল ঝরাতে দেখেছি, আর আমাকে অনেক লোককে বলতে হয়েছিল, ‘আপনারা চোখের জলে পুস্তকগুলি নষ্ট করে ফেলবেন।’” মোফাট আফ্রিকার একজন লোক সম্বন্ধে বলেছিলেন যিনি অনেক লোকেদের লূকের সুসমাচার পড়তে দেখেছিলেন এবং তাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে তাদের কাছে কী রয়েছে। “ঈশ্বরের বাক্য,” তারা উত্তর দিয়েছিলেন। “এটি কি কথা বলে?” ব্যক্তিটি জিজ্ঞাসা করেছিলেন। “হ্যাঁ,” তারা বলেছিলেন, “এটি হৃদয়ের সাথে কথা বলে।”
১৪ মোফাটের মত নিবেদিত অনুবাদকেরা অনেক আফ্রিকাবাসীদের লেখার মাধ্যমে ভাববিনিময় করার প্রথম সুযোগ দিয়েছিলেন। কিন্তু অনুবাদকেরা আফ্রিকার লোকেদের আরও অধিক মূল্যবান একটি উপহার দিয়েছিলেন—তাদের নিজস্ব ভাষায় বাইবেল। অধিকন্তু, মোফাট সোয়ানা ভাষায় ঐশিক নামটি প্রবর্তন এবং সেই নামটি তার সম্পূর্ণ অনুবাদে ব্যবহার করেছিলেন।c এইজন্য, সোয়ানারা বাইবেলকে “যিহোবার মুখ” হিসাবে উল্লেখ করেছিলেন।—গীতসংহিতা ৮৩:১৮.
১৫. কেন বাইবেল আজকে অনেক বেশি জীবন্ত?
১৫ পৃথিবীর বিভিন্ন অংশের অন্যান্য অনুবাদকেরা একইধরনের বাধাগুলির সম্মুখীন হয়েছিলেন। বাইবেল অনুবাদ করার জন্য কিছুজন এমনকি তাদের জীবনের ঝুঁকি পর্যন্ত নিয়েছিলেন। এই বিষয়ে চিন্তা করুন: বাইবেল যদি কেবল প্রাচীন ইব্রীয় ও গ্রীক ভাষাতেই থাকত, তবে এটি হয়ত অনেক আগেই “অস্তিত্বহীন” হয়ে যেত কারণ লোকেরা পরবর্তী সময়ে এই ভাষাগুলি ভুলে গিয়েছিলেন এবং সেগুলি পৃথিবীর অনেক অংশে কখনই পরিচিত হয়নি। তবুও, বাইবেল অনেক বেশি জীবন্ত কারণ অন্য যে কোন পুস্তকের বৈসাদৃশ্যে, এটি সমগ্র বিশ্বের লোকেদের সাথে তাদের নিজেদের ভাষায় “কথা বলতে” পারে। ফলস্বরূপ, এর বার্তা ‘বিশ্বাসীর মধ্যে কার্য্য সাধন করে।’ (১ থিষলনীকীয় ২:১৩) যিরূশালেম বাইবেল এই বাক্যগুলি এইভাবে অনুবাদ করে: “তোমরা যারা এটিকে বিশ্বাস কর তাদের মধ্যে এটি সর্বদা এক জীবন্ত শক্তি।”
আস্থাযোগ্য
১৬, ১৭. (ক) বাইবেল যে আস্থাযোগ্য তার কী প্রমাণ থাকা উচিত? (খ) এমন একটি উদাহরণ দিন যা বাইবেল লেখক মোশির অকপটতাকে তুলে ধরে।
১৬ ‘বাইবেল কি প্রকৃতই আস্থাযোগ্য?’ কেউ কেউ হয়ত ভাবতে পারেন। ‘এটি কি এমন লোকেদের সম্বন্ধে উল্লেখ করে যারা প্রকৃতই বেঁচে ছিলেন, এমন স্থানগুলি যা বাস্তবিকই অস্তিত্বে ছিল এবং এমন ঘটনাগুলি যা সত্যই ঘটেছিল?’ আমাদের যদি এর উপর আস্থা রাখতে হয়, তবে এটি যে সতর্ক, সৎ লেখকদের দ্বারা লিখিত হয়েছিল তার প্রমাণ থাকা উচিত। বাইবেলকে বিবেচনা করার জন্য এটি আমাদের আরেকটি কারণে নিয়ে আসে: এটি যে সঠিক এবং আস্থাযোগ্য তার বলিষ্ঠ প্রমাণ রয়েছে।
১৭ সৎ লেখকেরা কেবল তাদের সাফল্য নয় কিন্তু ব্যর্থতাগুলি, কেবল দৃঢ় বৈশিষ্ট্যগুলি নয় কিন্তু দুর্বলতাগুলিও লিপিবদ্ধ করবেন। বাইবেল লেখকেরা এইধরনের সতেজতামূলক অকপটতা প্রদর্শন করেছিলেন। উদাহরণস্বরূপ, মোশির সততা সম্বন্ধে বিবেচনা করুন। তিনি যে বিষয়গুলি সততার সাথে বিবৃত করেছিলেন সেগুলির মধ্যে ছিল তার নিজের বাক্পটুতার অভাব যা তার দৃষ্টিতে তাকে ইস্রায়েলের নেতা হওয়ার অযোগ্য করেছিল (যাত্রাপুস্তক ৪:১০); গুরুতর ভুল যা প্রতিজ্ঞাত দেশে তার প্রবেশ রোধ করেছিল (গণনাপুস্তক ২০:৯-১২; ২৭:১২-১৪); তার ভাই হারোণের বিপথগমন, যিনি এক সোনার গোবৎসের মূর্তি নির্মাণে বিদ্রোহী ইস্রায়েলীয়দের সাথে সহযোগিতা করেছিলেন (যাত্রাপুস্তক ৩২:১-৬); তার বোন মরিয়মের বিদ্রোহ এবং অবমাননাকর শাস্তি (গণনাপুস্তক ১২:১-৩, ১০); তার ভ্রাতুষ্পুত্র নাদব ও অবীহূর অপবিত্রতা (লেবীয় পুস্তক ১০:১, ২) এবং ঈশ্বরের নিজ লোকেদের পুনরাবৃত্ত অভিযোগ ও বচসা। (যাত্রাপুস্তক ১৪:১১, ১২; গণনাপুস্তক ১৪:১-১০) এইধরনের স্পষ্ট, সৎ বিবৃতি কি সত্যের জন্য আন্তরিক উদ্বিগ্নতাকে ইঙ্গিত করে না? যেহেতু বাইবেল লেখকেরা তাদের প্রিয়জন, তাদের লোক এবং এমনকি নিজেদের সম্বন্ধে প্রতিকূল তথ্য লিপিবদ্ধ করতে ইচ্ছুক ছিলেন, তাই তাদের লেখাগুলির উপর আস্থা রাখার পর্যাপ্ত কারণ কি নেই?
১৮. কী বাইবেল লেখকদের লেখাগুলিকে আস্থাযোগ্য হিসাবে চিহ্নিত করে?
১৮ বাইবেল লেখকদের সংগতি তাদের লেখাগুলিকে আস্থাযোগ্য হিসাবে চিহ্নিত করে। এটি সত্যই উল্লেখযোগ্য যে ৪০ জন ব্যক্তি প্রায় ১,৬০০ বছর সময় ধরে লেখা সত্ত্বেও, এমনকি গৌণ বর্ণনাগুলির ক্ষেত্রেও একমত ছিলেন। কিন্তু, এই সামঞ্জস্যতা অত্যন্ত সতর্কতার সাথে বিন্যস্ত করা হয়নি যা গোপন সহযোগিতার সন্দেহকে উত্থাপন করে। বৈসাদৃশ্যে, বিভিন্ন বর্ণনাগুলির সংগতি স্পষ্টতই অপরিকল্পিত; সামঞ্জস্য প্রায়ই তাৎকালিক।
১৯. যীশুর গ্রেপ্তার সংক্রান্ত সুসমাচারের বিবরণগুলি কিভাবে সংগতি প্রকাশ করে যা স্পষ্টতই উদ্দেশ্য প্রণোদিত নয়?
১৯ দৃষ্টান্তস্বরূপ, একটি ঘটনার বিষয়ে বিবেচনা করুন যা যীশুর গ্রেপ্তারের রাতে ঘটেছিল। চারজন সুসমাচার লেখকই লিপিবদ্ধ করেছিলেন যে শিষ্যদের একজন খড়্গ বের করে মহাযাজকের এক দাসকে আঘাত করেছিলেন ও সেই ব্যক্তির কান কেটে ফেলেছিলেন। যাইহোক, কেবল লূক আমাদের জানান, যীশু “তাহার কর্ণ স্পর্শ করিয়া তাহাকে সুস্থ করিলেন।” (লূক ২২:৫১) কিন্তু এটিই কি আমরা এই লেখকের কাছ থেকে প্রত্যাশা করব না যিনি “প্রিয় চিকিৎসক” হিসাবে পরিচিত ছিলেন? (কলসীয় ৪:১৪) যোহনের বিবরণ আমাদের জানায়, সমস্ত শিষ্যদের উপস্থিতিতে, পিতর খড়্গ চালিয়েছিলেন—পিতরের অপরিণামদর্শী এবং ঝোঁকের বশে কাজ করার প্রবণতার পরিপ্রেক্ষিতে এটি আশ্চর্যের বিষয় নয়। (যোহন ১৮:১০. মথি ১৬:২২, ২৩ এবং যোহন ২১:৭, ৮ পদের সাথে তুলনা করুন।) যোহন আরেকটি আপাত অনাবশ্যক বিষয় লিপিবদ্ধ করেন: “সেই দাসের নাম মল্ক।” কেন কেবল যোহন একা সেই ব্যক্তির নাম উল্লেখ করেন? ব্যাখ্যাটি একমাত্র যোহনের বিবরণে কথা প্রসঙ্গে উল্লেখিত একটি গৌণ ঘটনা থেকে পাওয়া যায়—যোহন “মহাযাজকের পরিচিত ছিলেন।” তিনি মহাযাজকের পরিজনদের সাথেও পরিচিত ছিলেন; দাসেরা তার সাথে এবং তিনি তাদের সাথে পরিচিত ছিলেন।d (যোহন ১৮:১০, ১৫, ১৬) অতএব এটি স্বাভাবিক বিষয় যে যোহন আহত ব্যক্তিটির নাম উল্লেখ করবেন, যেখানে অন্য সুসমাচার লেখকেরা তা করেননি যাদের কাছে সেই ব্যক্তিটি স্পষ্টতই অপরিচিত ছিল। এই সমস্ত বর্ণনাগুলির মধ্যে সংগতি উল্লেখযোগ্য, তবুও স্পষ্টভাবেই উদ্দেশ্য প্রণোদিত নয়। সম্পূর্ণ বাইবেলে এইধরনের প্রচুর উদাহরণ রয়েছে।
২০. সৎ হৃদয়ের লোকেদের বাইবেল সম্বন্ধে কী জানা প্রয়োজন?
২০ সুতরাং আমরা কি বাইবেলের উপর আস্থা রাখতে পারি? অবশ্যই! বাইবেল লেখকদের অকপটতা এবং বাইবেলের আভ্যন্তরীণ সংগতি এর সত্যতার স্পষ্ট প্রতিধ্বনি করে। সৎ হৃদয়ের লোকেদের জানা প্রয়োজন যে তারা বাইবেলের উপর আস্থা রাখতে পারেন, কারণ এটি “সদাপ্রভু, সত্যের ঈশ্বর” এর অনুপ্রাণিত বাক্য। (গীতসংহিতা ৩১:৫) কেন বাইবেল সমস্ত লোকের জন্য একটি পুস্তক তার আরও কারণ রয়েছে যা পরবর্তী প্রবন্ধে আলোচিত হবে।
[পাদটীকাগুলো]
a ইউনাইটেড বাইবেল সোসাইটির দ্বারা প্রকাশিত সংখ্যার উপর ভিত্তি করে।
b রোমে দ্বিতীয়বার কারারুদ্ধ থাকাকালে, পৌল তীমথিকে “পুস্তকগুলি, বিশেষতঃ চর্ম্মের পুস্তক কয়খানি,” আনতে বলেছিলেন। (২ তীমথিয় ৪:১৩) পৌল সম্ভবত ইব্রীয় শাস্ত্রের কিছু অংশ আনতে বলেছিলেন যাতে তিনি বন্দী অবস্থায় সেগুলি অধ্যয়ন করতে পারেন। “বিশেষতঃ চর্ম্মের পুস্তক কয়খানি” বাক্যাংশটি হয়ত ইঙ্গিত করে যে প্যাপিরাস ও পার্চমেন্টের অন্যান্য গুটানো পুস্তকগুলি উভয়ই অন্তর্ভুক্ত ছিল।
c ১৮৩৮ সালে, মোফাট খ্রীষ্টীয় গ্রীক শাস্ত্রের অনুবাদ শেষ করেছিলেন। একজন সহকর্মীর সাহায্যে তিনি ১৮৫৭ সালে ইব্রীয় শাস্ত্রের অনুবাদ শেষ করেছিলেন।
d মহাযাজক এবং তার পরিজনদের সাথে যোহনের পরিচিতি বিবরণের পরবর্তী অংশে পুনরায় প্রদর্শিত হয়েছে। মহাযাজকের দাসেদের আরেকজন যখন পিতরকে যীশুর শিষ্য হিসাবে অভিযুক্ত করেছিলেন, তখন যোহন ব্যাখ্যা করেছিলেন যে এই দাস “পিতর যাহার কাণ কাটিয়া ফেলিয়াছিলেন, তাহার এক জন কুটুম্ব।”—যোহন ১৮:২৬.
আপনি কিভাবে উত্তর দেবেন?
◻ আমাদের কেন প্রত্যাশা করা উচিত যে বাইবেল বিশ্বের সর্বাপেক্ষা প্রাপ্তিসাধ্য পুস্তক?
◻ কী প্রমাণ রয়েছে যে বাইবেল সঠিকভাবে সংরক্ষিত হয়েছে?
◻ যারা বাইবেল অনুবাদ করেছিলেন তারা কোন্ বাধাগুলির সম্মুখীন হয়েছিলেন?
◻ কী বাইবেল লেখাগুলিকে আস্থাযোগ্য হিসাবে চিহ্নিত করে?