Salmo
א [Aleph]
2 Malipayon kadtong nagtuman sa iyang mga pahinumdom,+
Nga nangita kaniya sa tibuok nilang kasingkasing.+
7 Dayegon ka nako uban ang matinud-anong kasingkasing
Dihang akong makat-onan ang imong matarong nga mga hukom.
8 Tumanon nako ang imong mga regulasyon.
Hinaot dili gyod ko nimo biyaan.
ב [Beth]
9 Sa unsang paagi mahuptang hinlo sa batan-ong lalaki ang iyang alagianan?
Pinaagi sa pagbantay sa iyang kaugalingon sumala sa imong pulong.+
10 Nangita ko nimo sa tibuok nakong kasingkasing.
Ayawg itugot nga matipas ko gikan sa imong kasugoan.+
12 Hinaot madayeg ka, Oh Jehova;
Tudloi ko sa imong mga regulasyon.
13 Pinaagi sa akong mga ngabil gipahayag nako
Ang tanang hukom nga imong gisulti.
16 Nalipay ko sa imong mga lagda.
Dili nako kalimtan ang imong pulong.+
ג [Gimel]
18 Bukha ang akong mga mata aron tin-aw nakong makita
Ang talagsaong mga butang sa imong balaod.
Ayawg itago ang imong kasugoan kanako.
20 Nangandoy ko pag-ayo
Sa imong mga hukom sa tanang panahon.
23 Bisan pag ang mga prinsipe manglingkod ug magsulti batok kanako,
Ang imong alagad mamalandong* sa imong mga regulasyon.
ד [Daleth]
Tipigi kong buhi sumala sa imong pulong.+
27 Pasabta ko sa kahulogan* sa imong mga sugo,
Aron mapamalandong* nako ang imong katingalahang mga buhat.+
28 Wala koy tulog tungod sa kaguol.
Palig-ona ko sumala sa imong pulong.
30 Gipili nako ang dalan sa pagkamatinumanon.+
Giila nako nga husto ang imong mga hukom.
31 Nangupot ko pag-ayo sa imong mga pahinumdom.+
Oh Jehova, ayawg itugot nga mahigawad* ko.+
32 Gusto gyod nakong sundon ang* dalan sa imong kasugoan
Kay gihatagan nimo kinig dapit sa akong kasingkasing.*
ה [He]
33 Tudloi ko, Oh Jehova,+ sa dalan sa imong mga regulasyon,
Ug tumanon nako kini hangtod sa kataposan.+
34 Hatagi kog pagsabot,
Aron matuman nako ang imong balaod
Ug sundon kini sa tibuok nakong kasingkasing.
36 Palihoka ang akong kasingkasing nga higugmaon ang imong mga pahinumdom,
37 Ilikay ang akong mga mata sa pagtan-aw sa butang nga walay pulos;+
Tipigi kong buhi sa imong dalan.
40 Tan-awa kon unsa ka dako ang akong pagpangandoy sa imong mga sugo.
Tipigi kong buhi sa imong pagkamatarong.
ו [Waw]
41 Hinaot masinati nako ang imong maunongong gugma, Oh Jehova,+
Ang imong pagluwas sumala sa imong saad;*+
42 Unya akong tubagon ang nagtamay kanako,
Kay duna koy pagsalig sa imong pulong.
43 Ayawg kuhaa sa bug-os ang pulong sa kamatuoran gikan sa akong baba,
Kay naglaom* ko sa imong hukom.
ז [Zayin]
49 Hinumdomi ang imong pulong* ngadto sa imong alagad,
Nga pinaagi niini gihatagan ko nimog paglaom.*
55 Sa kagabhion ginahinumdoman nako ang imong ngalan, Oh Jehova,+
Aron matuman nako ang imong balaod.
56 Kini na ang akong naandan
Kay gituman nako ang imong mga sugo.
ח [Heth]
ט [Teth]
65 Maayo ang imong pagpakiglabot sa imong alagad,
Oh Jehova, sumala sa imong pulong.
66 Tudloi ko aron makabaton kog kahibalo ug maayong pagsabot,+
Kay duna koy pagsalig sa imong kasugoan.
68 Maayo ka+ ug maayo ang imong mga buhat.
Tudloi ko sa imong mga regulasyon.+
69 Ang mapangahason nag-akusar nakog kabakakan,
Apan gituman nako ang imong mga sugo sa tibuok nakong kasingkasing.
72 Ang balaod nga imong gipahayag maayo alang nako,+
Labaw pa kay sa linibo ka pirasong bulawan ug plata.+
י [Yod]
73 Gibuhat ug giumol ko sa imong mga kamot.
Hatagi kog pagsabot,
Aron makakat-on ko sa imong kasugoan.+
75 Nahibalo ko, Oh Jehova, nga ang imong mga hukom matarong+
Ug gidisiplina ko nimo tungod sa imong pagkamatinumanon.+
Apan pamalandongon* nako ang imong mga sugo.+
79 Mobalik unta kanako kadtong nahadlok nimo,
Kadtong nahibalo sa imong mga pahinumdom.
כ [Kaph]
83 Kay nahisama kog panit nga sudlanan nga nauga sa aso,
Apan dili nako kalimtan ang imong mga regulasyon.+
84 Hangtod kanus-a ba maghulat ang imong alagad?
Kanus-a man ka magpahamtang ug paghukom niadtong naglutos nako?+
85 Ang mapangahason nagkalot ug mga gahong alang nako,
Kadtong misupak sa imong balaod.
86 Ang tanan nimong kasugoan kasaligan.
Ang mga tawo naglutos nako sa wala lamay hinungdan; tabangi ko!+
87 Halos laglagon na ko nila gikan sa yuta,
Apan wala nako biyai ang imong mga sugo.
88 Tipigi kong buhi tungod sa imong maunongong gugma,
Aron matuman nako ang mga pahinumdom nga imong gisulti.
ל [Lamed]
90 Ang imong pagkamatinumanon magpadayon sa tanang kaliwatan.+
Lig-on nimong gitukod ang yuta, aron padayon kining magbarog.+
95 Ang daotan maghulat sa paglaglag nako,
Apan hatagan nakog dakong pagtagad ang imong mga pahinumdom.
96 Nakita nako nga may limitasyon ang tanang kahingpitan,
Apan ang imong sugo walay limitasyon.*
מ [Mem]
97 Gihigugma gyod nako ang imong balaod!+
Gipamalandong* nako kini sa tibuok adlaw.+
98 Ang imong sugo naghimo nakong mas maalamon kay sa akong mga kaaway,+
Kay gigiyahan ko niini hangtod sa hangtod.
99 Mas lawom ang akong pagsabot kay sa tanan nakong magtutudlo,+
Kay gipamalandong* nako ang imong mga pahinumdom.
100 Milihok ko nga mas maalamon kay sa mga tigulang,
Kay gituman nako ang imong mga sugo.
102 Wala ko motipas gikan sa imong mga hukom,
Kay gitudloan ko nimo.
103 Pagkatam-is sa imong mga pulong diha sa akong alingagngag,
Labaw pa kay sa dugos diha sa akong baba!+
104 Tungod sa imong mga sugo milihok ko nga maalamon.+
Mao nga gidumtan nako ang tanang bakak nga alagianan.+
נ [Nun]
106 Nanumpa ko, ug tumanon nako kini,
Sa pagtuman sa imong matarong nga mga hukom.
Oh Jehova, tipigi kong buhi sumala sa imong pulong.+
108 Hinaot malipay ka sa akong kinabubut-ong mga halad sa pagdayeg,*+ Oh Jehova,
Ug tudloi ko sa imong mga hukom.+
111 Gidawat nako ang imong mga pahinumdom ingong permanenteng katigayonan,*
Kay kini ang kalipay sa akong kasingkasing.+
ס [Samekh]
Ayawg itugot nga ang akong paglaom mahimong kapakyasan.*+
118 Gisalikway nimo ang tanang mitipas gikan sa imong mga regulasyon,+
Kay sila bakakon ug malinglahon.
119 Imong gisalikway ang tanang daotan sa yuta nga daw sila walay pulos nga hugaw.*+
Mao nga gihigugma nako ang imong mga pahinumdom.
ע [Ayin]
121 Gipatuman nako ang hustisya ug gihimo kon unsay matarong.
Ayaw kog itugyan sa mga tigdaogdaog nako!
122 Pasaligi ug kaayohan ang imong alagad;
Hinaot dili ko daogdaogon sa mapangahason.
128 Busa giisip nako nga husto ang tanang instruksiyon* nga gikan nimo;+
Gidumtan nako ang tanang bakak nga alagianan.+
פ [Pe]
129 Maayo kaayo ang imong mga pahinumdom.
Mao nga gituman nako kini.
130 Ang pagpadayag sa imong mga pulong magdalag kahayag,+
Nga maghatag ug pagsabot sa walay kasinatian.+
צ [Tsade]
138 Ang mga pahinumdom nga imong ihatag matarong
Ug kasaligan gayod.
143 Bisag modangat kanako ang kasakit ug kalisdanan,
Malipay gihapon ko sa imong kasugoan.
144 Ang pagkamatarong sa imong mga pahinumdom maoy hangtod sa hangtod.
Hatagi kog pagsabot+ aron magpabilin kong buhi.
ק [Qoph]
145 Tibuok kasingkasing kong motawag. Tubaga ko, Oh Jehova.
Tumanon nako ang imong mga regulasyon.
146 Motawag ko nimo; luwasa ko!
Tumanon nako ang imong mga pahinumdom.
147 Nagmata na ko sa wala pay banagbanag* aron motuaw alang sa tabang,+
Kay ang imong mga pulong ang akong paglaom.*
149 Patalinghogi ang akong tingog tungod sa imong maunongong gugma.+
Oh Jehova, tipigi kong buhi sumala sa imong hustisya.
152 Nahibalo na ko kanhi bahin sa imong mga pahinumdom,
Nga imo kining gihimo aron molungtad hangtod sa hangtod.+
ר [Resh]
156 Dako ang imong kaluoy, Oh Jehova.+
Tipigi kong buhi sumala sa imong hustisya.
159 Tan-awa kon unsa ka dako ang akong gugma sa imong mga sugo!
Oh Jehova, tipigi kong buhi tungod sa imong maunongong gugma.+
160 Ang katibuk-an sa imong pulong maoy kamatuoran,+
Ug ang tanan nimong matarong nga hukom molungtad hangtod sa hangtod.
ש [Sin] o [Shin]
161 Gilutos ko sa mga prinsipe+ sa wala lamay hinungdan,
Apan ang akong kasingkasing nagtahod pag-ayo sa imong mga pulong.+
164 Kapito sa usa ka adlaw ginadayeg ka nako
Tungod sa imong matarong nga mga hukom.
166 Naglaom ko sa imong mga buhat sa pagluwas, Oh Jehova,
Ug gituman nako ang imong kasugoan.
ת [Taw]
169 Hinaot makaabot nimo ang akong pagtuaw alang sa tabang, Oh Jehova.+
Pasabta ko, sumala sa imong pulong.+
170 Hinaot makaabot sa imong atubangan ang akong hangyo alang sa pabor.
Luwasa ko, sumala sa imong gisaad.*