-
约翰福音 1:1和合本
-
-
1 太初有道,道与神同在,道就是神。
-
-
约翰福音经文索引1956-1985
-
-
1:1 w85 2/15 29; w84 6/1 13-4; w82 9/15 23; w82 11/1 20; w77 11/15 703; w77 12/1 732; gh 117; w76 5/15 317-9; w76 7/1 389-90; w75 7/15 446; w75 9/15 556-9; w74 3/1 140; w74 11/15 689-90; w73 2/15 102; w73 11/1 646; w70 5/15 309-10; w69 4/15 230; tr 24; w66 10/1 604; w64 5/15 318; w64 8/15 506; w63 1/1 24; w63 3/15 169; w63 4/1 215, 217; w62 7/1 400; w62 7/15 445; w61 11/15 694
-
-
约翰福音第1章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
最初 又 译 “开始 ”,希腊语 是 ar·kheʹ。在 圣经 里 ,这个 词 的 意思 需要 根据 上下文 来 确定 。在 本 节 经文 里 ,这个 词 不 可能 指 创造 万物 的 上帝 的 “开始 ”,因为 他 一直 存在 ,没有 开始 。(诗 90:2)因此 ,这个 词 必定 是 指 上帝 开始 创造 的 时候 。上帝 最初 创造 的 个体 称 为 “话语 ”,这个 个体 后来 降世 成为 耶稣 ,“话语 ”是 他 在 天 上 的 一 个 头衔 。(约 1:14-17)因此 ,只有 耶稣 才 能 称 为 受 造 万物 中 的 “头生子 ”。(西 1:15)耶稣 是 “最 先 被 上帝 创造 的 ”(启 3:14),所以 他 在 其他 灵体 以及 物质 宇宙 被 创造 之前 就 已经 存在 了 。事实 上 ,“天 上 的 、地 上 的 ……全都 是 通过 [耶稣 ]创造 的 ”。(西 1:16;关于 “最初 ”一 词 的 其他 用法 ,另 见 约 6:64的 注释 )话语 希腊语 是 loʹgos(逻各斯 )。这个 词 在 这里 用 作 头衔 ,这个 头衔 也 出现 在 约翰福音 1:14和 启示录 19:13。约翰 指 出 拥有 这个 头衔 的 就是 耶稣 。无论 在 降世 之前 身 为 灵体 时 ,在 地 上 传道 期间 身 为 完美 的 人 时 ,还是 升 到 天 上 后 ,耶稣 都 被 称 为 “话语 ”。耶稣 是 上帝 的 “话语 ”,也 就是 上帝 的 主要 发言人 ,负责 向 创造主 的 其他 灵体 儿子 以及 人类 传达 信息 和 指示 。按理 来 说 ,在 耶稣 来 到 地 上 之前 ,耶和华 上帝 必定 多 次 通过 “话语 ”(身 为 上帝 主要 发言人 的 天使 )跟 人 沟通 。(创 16:7-11;22:11;31:11;出 3:2-5;士 2:1-4;6:11,12;13:3)跟 ……同 在 直译 “朝 着 ”,希腊语 是 pros。在 这里 ,这个 希腊语 介词 隐含 距离 很 近 、关系 密切 的 意思 。这个 介词 也 显示 由 它 连接 起来 的 是 两 个 不 同 的 个体 ,在 本 节 经文 里 即 “话语 ”和 独一无二 的 上帝 。“
话语 ”是 个 神 又 译 “‘话语 ’具有 神性 ”或 “‘话语 ’是 像 神 一样 的 个体 ”。约翰 写 下 的 这 句 话 描述 了 “话语 ”(希腊语 是 loʹgos;另 见 本 节 经文 的 注释 :“话语 ”),也 就是 耶稣 基督 的 本质 或 特质 。“话语 ”之所以 被 描述 为 “一 个 神 ”“像 神 一样 的 个体 ”或 “具有 神性 ”,一 个 理由 是 他 拥有 上帝 的 头生子 这个 卓越 的 地位 ,其他 的 万物 都 是 上帝 通过 他 而 创造 的 。很 多 译者 倾向 于 把 这 句 话 译 作 “‘话语 ’就是 上帝 ”,表示 耶稣 等同 于 全能 的 上帝 。不过 ,我们 有 充分 的 理由 相信 ,约翰 的 意思 并 不 是 说 “话语 ”就是 全能 的 上帝 。首先 ,这 句 话 之前 和 之后 的 句子 都 清楚 地 说 “话语 ”是 “跟 上帝 同 在 ”的 。其次 ,希腊 语词 the·osʹ(提奥斯 ,意思 是 “神 ”或 “上帝 ”)在 第 1和 2节 里 出现 了 三 次 。在 希腊语 原文 里 ,the·osʹ第 一 和 第 三 次 出现 时 前面 都 有 定冠词 ,但 第 二 次 出现 时 却 没有 。很 多 学者 都 同意 ,the·osʹ第 二 次 出现 时 前面 没有 定冠词 ,是 非常 重要 的 一 个 细节 。在 这 两 节 经文 里 ,如果 加 了 定冠词 ,the·osʹ指 的 就是 全能 的 上帝 。但 如果 没有 加 定冠词 ,the·osʹ在 这个 语法 结构 中 就是 个 具有 描述 性质 的 词 ,用 来 描述 “话语 ”的 一 个 特质 。因此 ,英语 、法语 、德语 和 汉语 的 一些 圣经 译本 对 这 句 话 的 翻译 都 跟 《新世界 译本 》类似 ,表达 的 意思 是 “话语 ”是 “一 个 神 ”“像 神 一样 的 ”或 “具有 神性 的 ”。一些 古老 的 科普特语 译本 也 支持 上述 理解 。很 可能 在 公元 3~4世纪 ,有 人 把 约翰福音 翻译 成 科普特语 的 两 种 方言 (塞伊得语 和 波海尔语 ),这些 译本 也 用 不 同 的 方式 翻译 约翰福音 1:1中 第 一 和 第 二 个 the·osʹ。以上 这些 译本 的 译法 都 强调 “话语 ”的 一 个 特质 ,也 就是 他 的 本质 跟 上帝 相似 ,但 这些 译法 并 没有 表示 “话语 ”等同 于 他 的 父亲 ,全能 的 上帝 。与 本 节 经文 一致 的 是 ,歌罗西书 2:9说 “上帝 的 本质 ……在 基督 身上 完全 体现 出来 ”。彼得后书 1:4甚至 说 ,那些 跟 基督 一起 统治 的 人 也 能 “享有 上帝 的 本质 ”。此外 ,《七十子 译本 》常 用 希腊 语词 the·osʹ来 翻译 希伯来 语词 ʼel和 ʼelo·himʹ,后面 两 个 词 一般 译 作 “上帝 ”,而 它们 的 基本 意思 很 可能 是 “大能者 ”或 “强 有力 者 ”。这 两 个 希伯来 语词 可以 用 来 指 全能 的 上帝 、其他 的 神 以及 凡人 。(另 见 约 10:34的 注释 )“话语 ”被 称 为 一 个 “神 ”或 “大能者 ”,跟 以赛亚书 9:6的 预言 也 是 一致 的 ,经文 预告 弥赛亚 会 称 为 “大能 的 神 ”(不 是 “全能 的 神 ”),他 也 会 做 他 子民 “永恒 的 父亲 ”。他 自己 的 父亲 ,也 就是 “天军 的 统帅 耶和华 ”,会 热心 成就 这 件 事 。(赛 9:7)
-