-
使徒行传 24:5和合本
-
-
5 我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,
-
-
使徒行传第24章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
惹是生非 直译“是瘟疫”。原文用的希腊语词在《希腊语经卷》只出现过两次,另一次是在路加福音21:11,用来指实际的瘟疫,即广泛流行的疾病。在使徒行传24:5这里,这个词用来比喻一个惹是生非的人,这样的人到处制造麻烦、危害公众。
天下 见路2:1的注释。
拿撒勒人 见可10:47的注释。
异端教派 又译“教派”,希腊语是haiʹre·sis(英语里意思为“异端”的词heresy就源自这个词),看来其原本的意思是“选择”。《七十子译本》在利未记22:18就用了这个词原本的意思,那节经文谈到以色列人“完全按照自己的选择”献上祭物。在《希腊语经卷》里,haiʹre·sis用来指持有某些独特观念或教义的一群人。例如,这个词用来形容犹太教中的两大教派,即法利赛派和撒都该派。(徒5:17;15:5;26:5)非基督徒也把基督教称为“教派”或“拿撒勒人的异端教派”,这可能是因为他们把基督教视为脱离犹太教而自立门户的派别。(徒24:5,14;28:22)此外,希腊语词haiʹre·sis也用来指基督徒会众里出现的一些派别。耶稣强调团结十分重要,也曾在祷告中祈求天父让他的门徒全都合一(约17:21),而使徒们也努力维护基督徒会众的团结(林前1:10;犹17-19)。基督徒如果拉帮结派,就会破坏会众的团结。因此,在用来描述基督徒会众里的派别时,希腊语词haiʹre·sis带有贬意,指的是引起分裂的派别。如果在信仰上不团结,就很容易引起激辩、争执甚至敌意。(参看徒23:7-10)圣经说鼓吹宗派思想是“顺应罪性的行为”,因此基督徒必须弃绝。(加5:19-21;林前11:19;彼后2:1)
-