守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《新世》 耶利米書 1:1-52:34
  • 耶利米書

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 耶利米書
  • 聖經新世界譯本
聖經新世界譯本
耶利米書

耶利米書Yēlìmǐshū

1 以下Yǐxià是shì希勒家Xīlèjiā的de兒子érzi耶利米Yēlìmǐ*的de話huà。希勒家Xīlèjiā是shì便雅憫Biànyǎmǐn境jìng內nèi亞拿突Yànátū+的de一yí位wèi祭司jìsī。2 猶大國Yóudàguó的de王wáng,亞們Yàmén+的de兒子érzi約西亞Yuēxīyà+在位zàiwèi第dì十三shísān年nián,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。3 從Cóng約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi,到dào約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+在位zàiwèi第dì十一shíyī年nián為止wéizhǐ,就是jiùshì五wǔ月yuè*耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín被bèi流放liúfàng的de時候shíhou+,上帝Shàngdì一直yìzhí有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。

4 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ說shuō:

 5 「我Wǒ還hái沒有méiyǒu使shǐ你nǐ在zài母腹mǔfù中zhōng成形chéngxíng,

就Jiù已經yǐjīng認識rènshi*你nǐ+。

你Nǐ還hái沒有méiyǒu出生chūshēng*,

我Wǒ就jiù挑選tiāoxuǎn了le你nǐ,

要Yào你nǐ做zuò一yí件jiàn神聖shénshèng的de工作gōngzuò+。

我Wǒ要yào派pài你nǐ做zuò先知xiānzhī,

向Xiàng列國lièguó發言fāyán。」

 6 我Wǒ說shuō:

「至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá啊a,

我Wǒ只是zhǐshì個gè年輕人niánqīngrén*+,不bú會huì說話shuōhuà+。」

 7 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:

「不要Búyào說shuō『我wǒ只是zhǐshì個gè年輕人niánqīngrén』。

我Wǒ派pài你nǐ去qù見jiàn誰shéi,你nǐ都dōu要yào去qù,

我Wǒ吩咐fēnfù你nǐ說shuō什麼shénme,你nǐ都dōu要yào說shuō+。

 8 不要Búyào怕pà他們tāmen+,

因為Yīnwèi『我wǒ與yǔ你nǐ同tóng在zài,

要Yào搭救dājiù你nǐ+』,

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

9 於是Yúshì耶和華Yēhéhuá伸手shēnshǒu摸mō我wǒ的de嘴zuǐ+。耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「我Wǒ已經yǐjīng把bǎ我wǒ的de話huà放fàng在zài你nǐ口kǒu中zhōng+。10 看Kàn,今天jīntiān我wǒ派pài你nǐ去qù,讓ràng你nǐ凌駕língjià列國lièguó列族lièzú,是shì要yào拔bá出chū、拆毀chāihuǐ、消滅xiāomiè、推倒tuīdǎo,也yě要yào建立jiànlì、栽種zāizhòng+。」

11 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà對duì我wǒ說shuō:「耶利米Yēlìmǐ,你nǐ看見kànjiàn了le什麼shénme?」我Wǒ說shuō:「我Wǒ看見kànjiàn一yì根gēn杏樹枝xìngshùzhī*。」

12 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ看kàn得de一點yìdiǎnr也yě沒méi錯cuò。為了Wèile實現shíxiàn我wǒ的de話huà,我wǒ一直yìzhí保持bǎochí警醒jǐngxǐng。」

13 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ看見kànjiàn了le什麼shénme?」我Wǒ說shuō:「我Wǒ看見kànjiàn一yí個gè燒shāo得de滾燙gǔntàng*的de鍋guō,鍋guō口kǒu從cóng北běi向xiàng南nán傾斜qīngxié。」14 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:

「災禍Zāihuò要yào從cóng北方běifāng臨到líndào這裡zhèlǐ,

打擊Dǎjī這zhè片piàn土地tǔdì的de所有suǒyǒu居民jūmín+。

15 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

『我Wǒ要yào召集zhàojí

北方Běifāng列國lièguó的de各gè部族bùzú+。

他們Tāmen都dōu會huì來lái,

各自Gèzì在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de

城門口Chéngménkǒu安設ānshè寶座bǎozuò+,

圍攻Wéigōng四面sìmiàn的de城牆chéngqiáng,

攻擊Gōngjī猶大國Yóudàguó的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn+。

16 我Wǒ要yào因yīn我wǒ子民zǐmín的de一切yíqiè惡行èxíng,對duì他們tāmen宣布xuānbù判決pànjué,

因為Yīnwèi他們tāmen離棄líqì了le我wǒ+,

焚燒Fénshāo祭物jìwù*獻xiàn給gěi其他qítā神shén+,

跪拜Guìbài他們tāmen自己zìjǐ造zào的de偶像ǒuxiàng+。』

17 你Nǐ要yào準備zhǔnbèi行動xíngdòng*,

你Nǐ要yào去qù,

把Bǎ我wǒ吩咐fēnfù你nǐ的de一切yíqiè

都Dōu告訴gàosu他們tāmen。

不要Búyào因yīn他們tāmen而ér驚慌jīnghuāng+,

不然Bùrán我wǒ就jiù會huì使shǐ你nǐ

在Zài他們tāmen面前miànqián驚慌失措jīnghuāng-shīcuò。

18 今天Jīntiān我wǒ已經yǐjīng使shǐ你nǐ成chéng了le堅城jiānchéng、鐵柱tiězhù、銅牆tóngqiáng,

可以Kěyǐ對抗duìkàng全quán國guó+,

對抗Duìkàng猶大國Yóudàguó的de君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng,

對抗Duìkàng祭司jìsī和hé國民guómín+。

19 他們Tāmen一定yídìng會huì攻擊gōngjī你nǐ,

但Dàn不bù能néng勝shèng過guò*你nǐ,

因為Yīnwèi『我wǒ與yǔ你nǐ同tóng在zài+,

要Yào搭救dājiù你nǐ』,

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

2 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ說shuō:2 「你Nǐ要yào去qù,向xiàng耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín宣告xuāngào:『耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:

「你Nǐ年輕niánqīng時shí對duì我wǒ的de一yí片piàn深情shēnqíng*+,

你Nǐ訂婚dìnghūn後hòu流露liúlù的de那nà份fèn愛意àiyì+,

你Nǐ在zài曠野kuàngyě、在zài沒有méiyǒu撒sǎ種zhǒng之zhī地dì一直yìzhí跟隨gēnsuí我wǒ,

我Wǒ都dōu沒有méiyǒu忘記wàngjì+。

 3 那Nà時shí以色列人Yǐsèlièrén

是Shì耶和華Yēhéhuá的de聖民shèngmín+,

是Shì獻xiàn給gěi上帝Shàngdì的de最zuì早zǎo收成shōucheng。」』

『誰Shéi吞滅tūnmiè以色列Yǐsèliè,誰shéi就jiù有yǒu罪zuì,要yào遭遇zāoyù災禍zāihuò。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。」

 4 雅各Yǎgè的de子孫zǐsūn啊a,

要Yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà,

以色列人Yǐsèlièrén的de各gè家族jiāzú啊a,

你們Nǐmen要yào聽tīng。

 5 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「你們Nǐmen的de祖先zǔxiān遠yuǎn離lí我wǒ,

跟隨Gēnsuí毫háo無wú價值jiàzhí的de偶像ǒuxiàng+,

結果Jiéguǒ自己zìjǐ也yě變biàn得de毫háo無wú價值jiàzhí+。

這Zhè是shì因為yīnwèi發現fāxiàn

我Wǒ做zuò錯cuò了le什麼shénme嗎ma?+

 6 他們Tāmen沒有méiyǒu說shuō:

『我們Wǒmen去qù尋求xúnqiú耶和華Yēhéhuá吧ba!*

是Shì他tā帶dài我們wǒmen離開líkāi埃及Āijí+,

帶Dài我們wǒmen穿越chuānyuè曠野kuàngyě,

走Zǒu過guò荒原huāngyuán+和hé

滿Mǎn是shì深坑shēnkēng的de地方dìfang,

經過Jīngguò乾旱gānhàn+漆黑qīhēi的de地方dìfang,

穿Chuān過guò無wú人rén經過jīngguò、

無Wú人rén居住jūzhù的de地方dìfang。』

 7 後來Hòulái我wǒ把bǎ你們nǐmen帶dài到dào

豐饒Fēngráo的de土地tǔdì*,

讓Ràng你們nǐmen享用xiǎngyòng其中qízhōng的de

出產Chūchǎn和hé美物měiwù+。

但Dàn你們nǐmen進去jìnqù後hòu

卻Què玷污diànwū我wǒ的de土地tǔdì,

使Shǐ我wǒ的de產業chǎnyè變biàn得de可憎kězēng+。

 8 祭司Jìsī沒有méiyǒu說shuō:

『我們Wǒmen去qù尋求xúnqiú耶和華Yēhéhuá吧ba!*+』

摩西Móxī法典fǎdiǎn的de導師dǎoshī不bú認識rènshi我wǒ,

牧人Mùrén背叛bèipàn我wǒ+,

先知Xiānzhī奉fèng巴力神Bālìshén的de名míng說shuō預言yùyán+,

他們Tāmen都dōu跟隨gēnsuí

對Duì人rén毫háo無wú益處yìchù的de神shén。

 9 『所以Suǒyǐ我wǒ要yào繼續jìxù跟gēn你們nǐmen爭論zhēnglùn+,

也Yě要yào跟gēn你們nǐmen的de子孫zǐsūn爭論zhēnglùn。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

10 『你們Nǐmen只管zhǐguǎn過guò海hǎi

去Qù基提Jītí+沿岸yánʼàn*看看kànkan,

派Pài人rén到dào基達Jīdá+去qù,

要Yào仔細zǐxì想想xiǎngxiang,

看Kàn有yǒu沒méi有yǒu發生fāshēng過guo這zhè種zhǒng事shì。

11 有Yǒu哪個nǎge國家guójiā

拿Ná自己zìjǐ的de神shén去qù換huàn假神jiǎshén呢ne?

可是Kěshì我wǒ的de子民zǐmín竟然jìngrán

拿Ná我wǒ的de榮耀róngyào

去Qù換huàn無用wúyòng的de東西dōngxi+。

12 高天Gāotiān啊a,震驚zhènjīng顫抖chàndǒu,

驚訝Jīngyà地de看kàn著zhe吧ba!』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

13 『因為Yīnwèi我wǒ的de子民zǐmín

竟然Jìngrán做zuò出chū兩liǎng件jiàn惡事èshì:

他們Tāmen不但búdàn離棄líqì我wǒ

這Zhè活水huóshuǐ的de源頭yuántóu+,

還Hái為wèi自己zìjǐ挖wā了le*池子chízi,

是Shì破裂pòliè而ér不bù能néng儲chǔ水shuǐ的de池子chízi。』

14 『以色列Yǐsèliè是shì僕人púrén或huò

家Jiā裡li出生chūshēng的de奴隸núlì嗎ma?

為什麼Wèi shénme竟然jìngrán成chéng了le戰利品zhànlìpǐn,

被Bèi人rén奪duó走zǒu呢ne?

15 壯獅Zhuàngshī*向xiàng他tā咆哮páoxiào+,

大聲Dàshēng吼叫hǒujiào,

使Shǐ他tā的de土地tǔdì變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn。

他Tā的de城鎮chéngzhèn被bèi火huǒ燒毀shāohuǐ,

無Wú人rén居住jūzhù。

16 挪弗Nuófú*+人rén和hé答比匿Dábǐnì+人rén

把Bǎ你nǐ搶掠qiǎnglüè一空yìkōng*。

17 你Nǐ這zhè不bú是shì自作自受zìzuò-zìshòu嗎ma?

你Nǐ的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá

一路Yílù引導yǐndǎo你nǐ的de時候shíhou,

你Nǐ竟然jìngrán離棄líqì他tā+。

18 現在Xiànzài你nǐ為什麼wèi shénme想xiǎng去qù埃及Āijí+,

喝Hē西何河Xīhé Hé*的de水shuǐ?

為什麼Wèi shénme想xiǎng去qù亞述Yàshù+,

喝Hē大河Dàhé*的de水shuǐ呢ne?

19 你Nǐ的de惡行èxíng要yào糾正jiūzhèng你nǐ,

你Nǐ的de不忠bùzhōng要yào責備zébèi你nǐ。

你Nǐ該gāi知道zhīdào,該gāi明白míngbai,

你Nǐ離棄líqì耶和華Yēhéhuá你nǐ的de上帝Shàngdì

是Shì多麼duōme邪惡xiéʼè,

多麼Duōme可悲kěbēi+。

你Nǐ對duì我wǒ毫háo無wú敬畏jìngwèi之zhī心xīn+。』

這Zhè是shì至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

20 『我Wǒ很hěn久jiǔ以前yǐqián

就Jiù折zhé斷duàn你nǐ的de擔子dànzi*+,

扯Chě斷duàn你nǐ的de鎖鏈suǒliàn,

你Nǐ卻què說shuō「我wǒ不bú敬奉jìngfèng你nǐ」,

還Hái在zài每měi座zuò高山gāoshān上shang

和Hé每měi棵kē茂盛màoshèng的de樹shù下xià+,

仰面Yǎngmiàn朝cháo天tiān躺tǎng下xià,肆意sìyì淫亂yínluàn*+。

21 我Wǒ當初dāngchū用yòng好hǎo種子zhǒngzi栽種zāizhòng你nǐ,

使Shǐ你nǐ長zhǎng成chéng上等shàngděng的de紅葡萄樹hóngpútaoshù+,

現在Xiànzài你nǐ怎麼zěnme變biàn成chéng了le野葡萄樹yěpútaoshù,在zài我wǒ面前miànqián長zhǎng出chū壞huài枝子zhīzi呢ne?+』

22 『儘管Jǐnguǎn你nǐ用yòng鹼jiǎn和hé

大量Dàliàng的de肥皂féizào清洗qīngxǐ,

但Dàn你nǐ罪行zuìxíng的de污垢wūgòu

仍然Réngrán在zài我wǒ面前miànqián+。』

這Zhè是shì至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

23 你Nǐ竟然jìngrán說shuō:

『我Wǒ沒有méiyǒu玷污diànwū自己zìjǐ,

我Wǒ沒有méiyǒu跟隨gēnsuí巴力神Bālìshén。』

看看Kànkan你nǐ在zài山谷shāngǔ中zhōng的de行徑xíngjìng,

想想Xiǎngxiang你nǐ做zuò過guo的de事shì吧ba。

你Nǐ簡直jiǎnzhí像xiàng一yì頭tóu發情fāqíng的de母mǔ駱駝luòtuo,

四處Sìchù狂奔kuángbēn亂luàn闖chuǎng,

24 你Nǐ像xiàng習慣xíguàn曠野kuàngyě生活shēnghuó的de野驢yělǘ,

到Dào發情fāqíng的de時候shíhou

就Jiù到處dàochù嗅xiù公gōng驢lǘ的de氣味qìwèi。

在Zài交配jiāopèi的de日子rìzi,

誰Shéi攔lán得de住zhù牠tā呢ne?

找Zhǎo牠tā交配jiāopèi的de,

不Bú費fèi吹灰之力chuīhuīzhīlì。

在Zài交配jiāopèi的de季節jìjié*,

一定Yídìng能néng找zhǎo到dào牠tā。

25 不要Búyào追逐zhuīzhú無益wúyì的de東西dōngxi,

追Zhuī到dào口乾舌燥kǒugān-shézào,腳jiǎo都dōu磨mó破pò了le。

但Dàn你nǐ說shuō:『不行Bùxíng!+

我Wǒ已經yǐjīng另lìng尋xún新歡xīnhuān*+,

我Wǒ要yào跟隨gēnsuí他們tāmen+。』

26 竊賊Qièzéi被bèi人rén抓zhuā住zhù時shí感到gǎndào羞恥xiūchǐ,

以色列人Yǐsèlièrén也yě照樣zhàoyàng蒙受méngshòu恥辱chǐrǔ,

他們Tāmen的de君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng,

祭司Jìsī和hé先知xiānzhī也yě都dōu一樣yíyàng+。

27 他們Tāmen對duì樹木shùmù說shuō

『你Nǐ是shì我wǒ的de父親fùqīn+』,

對Duì石頭shítou說shuō『你nǐ生shēng了le我wǒ』,

對Duì我wǒ卻què轉zhuǎn過guò身shēn去qù,

不Bù想xiǎng面miàn向xiàng著zhe我wǒ+。

但Dàn他們tāmen遭zāo災zāi的de時候shíhou卻què說shuō:

『求Qiú你nǐ來lái救救jiùjiu我們wǒmen吧ba!+』

28 你Nǐ為wèi自己zìjǐ造zào的de神shén在zài哪裡nǎlǐ呢ne?+

猶大國Yóudàguó啊a,既然jìrán你nǐ的de神shén

跟Gēn你nǐ的de城鎮chéngzhèn一樣yíyàng多duō,

他們Tāmen要是yàoshi能néng搭救dājiù你nǐ,

就Jiù讓ràng他們tāmen在zài你nǐ遭zāo災zāi的de時候shíhou

挺身而出Tǐngshēnʼérchū吧ba+。

29 『你們Nǐmen為什麼wèi shénme一直yìzhí跟gēn我wǒ爭辯zhēngbiàn?

為什麼Wèi shénme人人rénrén都dōu背叛bèipàn我wǒ?+』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

30 我Wǒ責打zédǎ你們nǐmen的de兒女érnǚ也yě沒有méiyǒu用yòng+,

他們Tāmen就是jiùshì不bù肯kěn接受jiēshòu管教guǎnjiào+。

你們Nǐmen自己zìjǐ的de刀劍dāojiàn

就Jiù像xiàng一yì頭tóu獵食lièshí的de獅子shīzi,

把Bǎ你們nǐmen的de先知xiānzhī都dōu吞滅tūnmiè了le+。

31 你們Nǐmen這zhè一yí代dài人rén啊a,

要Yào想想xiǎngxiang耶和華Yēhéhuá的de話huà。

難道Nándào我wǒ對duì以色列Yǐsèliè來lái說shuō

像Xiàng是shì曠野kuàngyě,

像Xiàng是shì漆黑qīhēi一yí片piàn的de地方dìfang嗎ma?

為什麼Wèi shénme我wǒ這些zhèxiē子民zǐmín竟然jìngrán說shuō

『我們Wǒmen想xiǎng去qù哪裡nǎlǐ就jiù去qù哪裡nǎlǐ,

我們Wǒmen不bú會huì再zài到dào你nǐ那裡nàlǐ去qù了le』?+

32 處女Chǔnǚ會huì忘記wàngjì自己zìjǐ的de飾物shìwù嗎ma?

新娘Xīnniáng會huì忘記wàngjì

她Tā胸xiōng前qián的de*飾帶shìdài嗎ma?

但Dàn多duō年nián以來yǐlái,

我Wǒ的de子民zǐmín卻què忘記wàngjì了le我wǒ+。

33 女人Nǚrén啊a,

你Nǐ費盡心機fèijìnxīnjī去qù找zhǎo情人qíngrén!

邪門歪道Xiémén-wāidào你nǐ樣樣yàngyàng精通jīngtōng+。

34 連Lián你nǐ的de衣袍yīpáo也yě沾zhān滿mǎn了le

無辜Wúgū窮人qióngrén的de血跡xuèjì+。

這些Zhèxiē人rén被bèi殺shā,

不Bú是shì因為yīnwèi闖chuǎng進jìn你nǐ家jiā裡li偷tōu東西dōngxi,

你Nǐ的de每měi件jiàn衣袍yīpáo

卻Què都dōu有yǒu他們tāmen的de血跡xuèjì+。

35 你Nǐ還hái說shuō:『我Wǒ是shì無辜wúgū的de。

上帝Shàngdì肯定kěndìng不bú會huì

再Zài向xiàng我wǒ發怒fānù了le。』

正Zhèng因為yīnwèi你nǐ說shuō『我wǒ沒有méiyǒu犯罪fànzuì』,

所以Suǒyǐ我wǒ要yào審判shěnpàn你nǐ。

36 你Nǐ見異思遷jiànyì-sīqiān,

竟然Jìngrán還hái以為yǐwéi沒什麼méi shénme大不了dàbuliǎo。

你Nǐ會huì因yīn埃及Āijí而ér感到gǎndào羞恥xiūchǐ+,

就Jiù像xiàng你nǐ因yīn亞述Yàshù

而Ér感到gǎndào羞恥xiūchǐ一樣yíyàng+。

37 你Nǐ會huì羞愧xiūkuì地de*離lí去qù+,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng

棄絕Qìjué你nǐ所suǒ信賴xìnlài的de,

他們Tāmen根本gēnběn幫bāng不bu了liǎo你nǐ。」

3 有Yǒu人rén問wèn:「人Rén如果rúguǒ把bǎ妻子qīzi打發dǎfa走zǒu,妻子qīzi離lí去qù嫁jià了le別人biérén,又yòu怎麼zěnme能néng接jiē她tā回來huílái呢ne?」

這Zhè片piàn土地tǔdì不bú是shì已經yǐjīng

被Bèi徹底chèdǐ玷污diànwū了le嗎ma?+

「你Nǐ做zuò了le妓女jìnǚ,

跟Gēn許多xǔduō情人qíngrén淫亂yínluàn+,

現在Xiànzài又yòu怎麼zěnme能néng

回Huí到dào我wǒ身邊shēnbiān呢ne?」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

 2 「你Nǐ抬頭táitóu看看kànkan

那些Nàxiē光禿禿guāngtūtū的de山岡shāngāng,

哪裡Nǎlǐ沒有méiyǒu你nǐ被bèi污辱wūrǔ的de痕跡hénjì?

就Jiù像xiàng游牧yóumù的de人rén*在zài曠野kuàngyě裡li等候děnghòu,

你Nǐ也yě坐zuò在zài路lù旁páng等候děnghòu情人qíngrén。

你Nǐ不斷búduàn淫亂yínluàn作惡zuòʼè,

玷污Diànwū這zhè片piàn土地tǔdì+。

 3 所以Suǒyǐ天tiān不bú降jiàng甘霖gānlín+,不bú降jiàng春雨chūnyǔ。

你Nǐ這個zhège淫亂yínluàn的de妻子qīzi

還是Háishi一yí副fù厚顏無恥hòuyán-wúchǐ的de樣子yàngzi,

根本Gēnběn不bù知zhī羞恥xiūchǐ+。

 4 現在Xiànzài你nǐ卻què呼喚hūhuàn我wǒ,

說Shuō:『父親Fùqīn啊a,

你Nǐ是shì我wǒ年輕niánqīng時shí的de友伴yǒubàn!+

 5 你Nǐ怎麼zěnme會huì永遠yǒngyuǎn氣憤qìfèn,

一直Yìzhí心懷xīnhuái怨恨yuànhèn呢ne?』

雖然Suīrán你nǐ這麼zhème說shuō,

但Dàn你nǐ還是háishi無惡不作wúʼè-búzuò+。」

6 約西亞Yuēxīyà王wáng+在位zàiwèi的de日子rìzi,耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「『你Nǐ看見kànjiàn不忠bùzhōng的de以色列Yǐsèliè做zuò了le什麼shénme嗎ma?她Tā在zài每měi座zuò高山gāoshān,在zài每měi棵kē茂盛màoshèng的de樹shù下xià淫亂yínluàn+。7 雖然Suīrán她tā做zuò了le這些zhèxiē事shì,我wǒ還是háishi一再yízài勸quàn她tā回huí到dào我wǒ身邊shēnbiān+,她tā卻què沒有méiyǒu回來huílái。猶大Yóudà一直yìzhí看kàn著zhe她tā這個zhège詭詐guǐzhà背信bèixìn的de姐姐jiějie所suǒ做zuò的de一切yíqiè+。8 我Wǒ看見kànjiàn了le,就jiù因yīn不忠bùzhōng的de以色列Yǐsèliè通姦tōngjiān,給gěi她tā離婚líhūn的de文書wénshū+,把bǎ她tā打發dǎfa走zǒu了le+。可是Kěshì她tā詭詐guǐzhà背信bèixìn的de妹妹mèimei猶大Yóudà還是háishi不bú害怕hàipà,竟然jìngrán也yě去qù淫亂yínluàn+。9 以色列Yǐsèliè不bù把bǎ淫亂yínluàn當dāng一yì回huí事shì,不斷búduàn玷污diànwū土地tǔdì,跟gēn石頭shítou木頭mùtou通姦tōngjiān+。10 她Tā詭詐guǐzhà背信bèixìn的de妹妹mèimei猶大Yóudà看見kànjiàn這zhè一切yíqiè,就jiù回huí到dào我wǒ身邊shēnbiān,但dàn只是zhǐshì假裝jiǎzhuāng而已éryǐ,並非bìngfēi出於chūyú真心zhēnxīn。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

11 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「跟Gēn詭詐guǐzhà背信bèixìn的de猶大Yóudà相比xiāngbǐ,不忠bùzhōng的de以色列Yǐsèliè反而fǎnʼér顯得xiǎnde正義zhèngyì一些yìxiē+。12 你Nǐ要yào去qù,向xiàng北方běifāng宣告xuāngào+:

「『「叛逆Pànnì的de以色列Yǐsèliè啊a,回來huílái吧ba。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de+。』『「我Wǒ不bú會huì對duì你們nǐmen怒目而視nùmùʼérshì*+,因為yīnwèi我wǒ忠貞不渝zhōngzhēn-bùyú。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』『「我Wǒ不bú會huì永遠yǒngyuǎn氣憤qìfèn,13 但dàn你nǐ必須bìxū承認chéngrèn自己zìjǐ的de罪過zuìguo,因為yīnwèi你nǐ背叛bèipàn了le耶和華Yēhéhuá你nǐ的de上帝Shàngdì。你Nǐ在zài每měi棵kē茂盛màoshèng的de樹shù下xià不斷búduàn跟gēn外族wàizú的de神shén*淫亂yínluàn,不bù肯kěn聽tīng我wǒ的de話huà。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。』」

14 「叛逆Pànnì的de兒子érzi啊a,回來huílái吧ba。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。「我Wǒ是shì你們nǐmen真正zhēnzhèng的de主人zhǔrén*,我wǒ要yào帶dài你們nǐmen出來chūlái,這裡zhèlǐ一yí個gè,那裡nàlǐ兩liǎng個gè*,把bǎ你們nǐmen帶dài到dào錫安Xīʼān去qù+。15 我Wǒ要yào把bǎ合hé我wǒ心意xīnyì的de牧人mùrén賜cì給gěi你們nǐmen+,他們tāmen會huì用yòng知識zhīshi和hé洞察力dòngchálì牧養mùyǎng*你們nǐmen。16 在Zài那nà段duàn日子rìzi,你們nǐmen會huì在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang繁衍fányǎn增多zēngduō。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。「人們Rénmen不bú會huì再zài提起tíqǐ耶和華Yēhéhuá的de約櫃yuēguì,心裡xīnlǐ不bú再zài想念xiǎngniàn、追想zhuīxiǎng和hé懷念huáiniàn約櫃yuēguì,也yě不bú會huì再zài製造zhìzào另lìng一yí個gè了le。17 那Nà時候shíhou,人們rénmen要yào把bǎ耶路撒冷Yēlùsālěng稱chēng為wéi耶和華Yēhéhuá的de寶座bǎozuò+。所有Suǒyǒu國族guózú都dōu要yào聚集jùjí在zài耶路撒冷Yēlùsālěng,尊崇zūnchóng耶和華Yēhéhuá的de名míng+。他們Tāmen不bú會huì再zài頑固不化wángù-búhuà,跟隨gēnsuí自己zìjǐ邪惡xiéʼè的de心xīn。」

18 「在Zài那nà段duàn日子rìzi,猶大國Yóudàguó的de人rén會huì與yǔ以色列國Yǐsèlièguó的de人rén聯合liánhé起來qǐlái+,一起yìqǐ離開líkāi北方běifāng那nà片piàn土地tǔdì,回huí到dào我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen祖先zǔxiān做zuò產業chǎnyè的de土地tǔdì+。19 我Wǒ曾céng想xiǎng:『我Wǒ多麼duōme願意yuànyì把bǎ你nǐ當作dàngzuò我wǒ的de兒子érzi*,賜cì給gěi你nǐ這zhè片piàn美好měihǎo的de土地tǔdì,這zhè是shì列國lièguó*中zhōng最zuì好hǎo的de產業chǎnyè!+』我Wǒ又yòu想xiǎng:『你們Nǐmen一定yídìng會huì稱chēng我wǒ為wéi父親fùqīn,一直yìzhí跟隨gēnsuí我wǒ,不離不棄bùlí-búqì。』20 『以色列人Yǐsèlièrén啊a,就jiù像xiàng妻子qīzi背信棄義bèixìn-qìyì,離開líkāi丈夫zhàngfu,你們nǐmen也yě背信棄義bèixìn-qìyì,離開líkāi了le我wǒ+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。」

21 有Yǒu聲音shēngyīn從cóng光禿禿guāngtūtū的de

山岡Shāngāng上shang傳chuán來lái,

是Shì以色列人Yǐsèlièrén哀哭āikū懇求kěnqiú的de聲音shēngyīn。

他們Tāmen走zǒu上shàng了le歪道wāidào,

忘記Wàngjì了le耶和華Yēhéhuá他們tāmen的de上帝Shàngdì+。

22 「叛逆Pànnì的de兒子érzi啊a,回來huílái吧ba。

我Wǒ要yào醫治yīzhì你們nǐmen叛逆pànnì的de心xīn+。」

「耶和華Yēhéhuá啊a,我們wǒmen來lái了le,

我們Wǒmen就jiù在zài這裡zhèlǐ!

你Nǐ才cái是shì我們wǒmen的de上帝Shàngdì+。

23 我們Wǒmen在zài山岳shānyuè岡陵gānglíng上shang喧鬧xuānnào,

只是Zhǐshì在zài欺騙qīpiàn自己zìjǐ+。

我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá

才Cái能néng為wèi以色列Yǐsèliè帶dài來lái拯救zhěngjiù+。

24 從Cóng我們wǒmen年少niánshào時shí開始kāishǐ,

那個Nàge可恥kěchǐ的de神shén*就jiù吞吃tūnchī

我們Wǒmen祖先zǔxiān辛苦xīnkǔ得dé來lái的de一切yíqiè+,

吞吃Tūnchī他們tāmen的de羊群yángqún和hé牛群niúqún,

兒子Érzi和hé女兒nǚʼér。

25 讓Ràng我們wǒmen在zài羞愧xiūkuì中zhōng躺臥tǎngwò,

讓Ràng恥辱chǐrǔ遮蓋zhēgài我們wǒmen吧ba。

從Cóng我們wǒmen年少niánshào時shí開始kāishǐ,

直到Zhídào今天jīntiān+,

我們Wǒmen和hé我們wǒmen的de祖先zǔxiān都dōu犯罪fànzuì,冒犯màofàn了le耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì+,

我們Wǒmen沒有méiyǒu聽從tīngcóng

耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdì的de話huà。」

4 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「以色列Yǐsèliè啊a,

只要Zhǐyào你nǐ回來huílái,

只要Zhǐyào你nǐ回huí到dào我wǒ身邊shēnbiān,

從Cóng我wǒ面前miànqián除chú掉diào

你Nǐ那些nàxiē可憎kězēng的de偶像ǒuxiàng,

就Jiù不至於búzhìyú流落liúluò異鄉yìxiāng了le+。」

 2 如果Rúguǒ你nǐ本běn著zhe真誠zhēnchéng*、

公正Gōngzhèng、正義zhèngyì,

在Zài永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì,

列國Lièguó就jiù會huì得到dédào他tā所suǒ賜cì的de福分fúfen,

因Yīn他tā而ér誇耀kuāyào+。

3 耶和華Yēhéhuá對duì猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng說shuō:

「你們Nǐmen要yào為wèi自己zìjǐ開墾kāikěn耕地gēngdì,

不要Búyào總是zǒngshì在zài荊棘jīngjí中zhōng撒sǎ種zhǒng+。

 4 猶大Yóudà國民guómín和hé

耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín啊a,

你們Nǐmen要yào為了wèile耶和華Yēhéhuá,

在Zài心裡xīnlǐ行xíng割禮gēlǐ+,

免得Miǎnde你們nǐmen的de惡行èxíng

使Shǐ我wǒ怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo,

燒Shāo到dào無wú人rén能néng滅miè+。」

 5 你們Nǐmen要yào在zài猶大國Yóudàguó宣告xuāngào,

在Zài耶路撒冷Yēlùsālěng傳揚chuányáng,

在Zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang高呼gāohū,

吹Chuī響xiǎng號角hàojiǎo+,

大聲Dàshēng呼喊hūhǎn說shuō:

「要Yào聚集jùjí起來qǐlái,

逃Táo進jìn堅固jiāngù的de城chéng裡li+。

 6 要Yào豎立shùlì旗杆qígān*,

指明Zhǐmíng通tōng往wǎng錫安Xīʼān的de路lù。

要Yào尋找xúnzhǎo避難所bìnànsuǒ,不要búyào停留tíngliú。」

因為Yīnwèi我wǒ要yào使shǐ災禍zāihuò從cóng北方běifāng來lái+,這zhè是shì一yì場chǎng嚴重yánzhòng的de災禍zāihuò。

 7 要Yào毀滅huǐmiè列國lièguó的de人rén已經yǐjīng出發chūfā+,

像Xiàng獅子shīzi一樣yíyàng從cóng樹叢shùcóng中zhōng出來chūlái+。

他Tā已經yǐjīng從cóng自己zìjǐ的de地方dìfang出發chūfā,

要Yào使shǐ你nǐ的de土地tǔdì變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn。

你Nǐ的de城鎮chéngzhèn會huì淪lún為wéi廢墟fèixū,

無Wú人rén居住jūzhù+。

 8 所以Suǒyǐ你們nǐmen要yào束shù上shàng粗布cūbù+,

悲痛Bēitòng*哀號āiháo,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá向xiàng我們wǒmen發出fāchū的de

怒火Nùhuǒ還hái沒有méiyǒu平息píngxī。

 9 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「那Nà一yì天tiān,

君王Jūnwáng和hé首領shǒulǐng都dōu會huì勇氣yǒngqì*盡jìn失shī+,

祭司Jìsī會huì驚恐jīngkǒng萬分wànfēn,

先知Xiānzhī要yào大驚失色dàjīng-shīsè+。」

10 我Wǒ說shuō:「至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ徹底chèdǐ欺騙qīpiàn了le這zhè族zú人rén+和hé耶路撒冷Yēlùsālěng。你Nǐ說shuō:『你們Nǐmen會huì有yǒu平安píngʼān*+。』但Dàn其實qíshí刀劍dāojiàn已經yǐjīng架jià在zài我們wǒmen的de喉嚨hóulóng上shang了le。」

11 到時Dàoshí這zhè族zú人rén和hé耶路撒冷Yēlùsālěng會huì聽見tīngjiàn以下yǐxià的de話huà:

「從Cóng曠野kuàngyě光禿禿guāngtūtū的de山岡shāngāng上shang,

會Huì有yǒu熱風rèfēng刮guā來lái,

吹襲Chuīxí我wǒ的de子民zǐmín,

這Zhè不bú是shì揚yáng穀gǔ的de風fēng,

也Yě不bú是shì除chú糠kāng的de風fēng。

12 我Wǒ一yì呼喚hūhuàn,

這Zhè股gǔ烈風lièfēng就jiù從cóng那些nàxiē地方dìfang吹chuī來lái。

現在Xiànzài我wǒ要yào向xiàng他們tāmen宣告xuāngào判決pànjué。

13 看Kàn!敵人Dírén好像hǎoxiàng烏雲wūyún湧yǒng來lái,

他Tā的de戰車zhànchē好像hǎoxiàng狂風kuángfēng+,

他Tā的de馬匹mǎpǐ比bǐ鷹yīng還hái快kuài+。

我們Wǒmen有yǒu禍huò了le,

我們Wǒmen必定bìdìng難逃nántáo一yì死sǐ!

14 耶路撒冷Yēlùsālěng啊a,

洗Xǐ掉diào心裡xīnlǐ的de邪惡xiéʼè吧ba,

這樣Zhèyàng你nǐ就jiù能néng得救déjiù+。

你Nǐ心xīn存cún惡念èniàn,

要Yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?

15 有Yǒu報信bàoxìn的de聲音shēngyīn從cóng但Dàn+、

從Cóng以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū傳chuán出chū,

宣告Xuāngào災禍zāihuò快要kuàiyào降臨jiànglín。

16 要Yào告訴gàosu列國lièguó,

向Xiàng耶路撒冷Yēlùsālěng宣告xuāngào這zhè件jiàn事shì。」

「偵察兵Zhēnchábīng*正zhèng從cóng遠方yuǎnfāng前qián來lái,

要Yào向xiàng猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn叫陣jiàozhèn吶喊nàhǎn,

17 他們Tāmen像xiàng看守kānshǒu田地tiándì的de人rén,

四面Sìmiàn包圍bāowéi耶路撒冷Yēlùsālěng+,

因為Yīnwèi耶路撒冷Yēlùsālěng反叛fǎnpàn了le我wǒ+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

18 「你Nǐ會huì因yīn你nǐ的de所作所為suǒzuò-suǒwéi

而Ér自食其果zìshí-qíguǒ+。

你Nǐ遭受zāoshòu的de災禍zāihuò令lìng你nǐ苦不堪言kǔbùkānyán,

因為Yīnwèi反叛fǎnpàn在zài你nǐ心裡xīnlǐ深深shēnshēn扎根zhāgēn!」

19 我Wǒ多麼duōme痛苦tòngkǔ*,多麼duōme痛苦tòngkǔ!

我Wǒ內心nèixīn痛苦tòngkǔ極jí了le。

我Wǒ的de心xīn在zài我wǒ裡面lǐmiàn怦怦pēngpēng直zhí跳tiào。

我Wǒ不bù能néng保持bǎochí沉默chénmò,

因為Yīnwèi我wǒ聽見tīngjiàn了le號角聲hàojiǎoshēng,

聽見Tīngjiàn了le戰爭zhànzhēng的de警報jǐngbào*+。

20 災禍Zāihuò的de消息xiāoxi接二連三jiēʼèr liánsān,

整個Zhěnggè國家guójiā都dōu被bèi毀滅huǐmiè了le。

我Wǒ的de帳篷zhàngpeng也yě突然tūrán被bèi毀huǐ,

布幔Bùmàn轉眼zhuǎnyǎn破裂pòliè+。

21 我Wǒ看kàn到dào號召hàozhào民眾mínzhòng的de旗杆qígān*,

聽見Tīngjiàn號角聲hàojiǎoshēng,

還Hái要yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?+

22 「我Wǒ的de子民zǐmín愚蠢yúchǔn+,不bù理會lǐhuì我wǒ。

他們Tāmen是shì愚昧yúmèi的de兒子érzi,

毫Háo無wú悟性wùxìng*,

他們Tāmen作惡zuòʼè時shí聰明cōngmíng絕頂juédǐng*,

對於Duìyú行善xíngshàn卻què一無所知yìwúsuǒzhī。」

23 我Wǒ看kàn著zhe大地dàdì,

只Zhǐ見jiàn大地dàdì一yí片piàn空曠kōngkuàng荒涼huāngliáng+,

我Wǒ仰望yǎngwàng天空tiānkōng,

只Zhǐ見jiàn天空tiānkōng暗淡無光àndàn-wúguāng+。

24 我Wǒ眺望tiàowàng群山qúnshān,

只Zhǐ見jiàn群山qúnshān震動zhèndòng,

山岡Shāngāng搖晃yáohuàng+。

25 我Wǒ觀看guānkàn,

只Zhǐ見jiàn四下sìxià無wú人rén,

天Tiān上shang的de鳥niǎo都dōu飛fēi走zǒu了le+。

26 我Wǒ觀看guānkàn,

只Zhǐ見jiàn豐饒fēngráo的de土地tǔdì成chéng了le曠野kuàngyě,

城鎮Chéngzhèn全都quándōu毀壞huǐhuài+。

這Zhè是shì因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá,

因為Yīnwèi他tā怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo。

27 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「整個Zhěnggè國家guójiā都dōu會huì變biàn得de荒涼huāngliáng+,

但Dàn我wǒ不bú會huì把bǎ這zhè片piàn土地tǔdì

徹底Chèdǐ摧毀cuīhuǐ。

28 這Zhè片piàn土地tǔdì要yào悲哀bēiʼāi+,

高天Gāotiān也yě會huì暗淡無光àndàn-wúguāng+。

因為Yīnwèi我wǒ已經yǐjīng說shuō了le,

已經Yǐjīng決定juédìng了le,

我Wǒ不bú會huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*,

一定Yídìng會huì採取cǎiqǔ行動xíngdòng+。

29 城Chéng裡li的de人rén一yì聽見tīngjiàn騎兵qíbīng和hé

弓箭手Gōngjiànshǒu的de聲音shēngyīn,

就Jiù都dōu逃跑táopǎo+,

鑽Zuān進jìn樹叢shùcóng,

攀Pān上shàng岩石yánshí+。

所有Suǒyǒu城鎮chéngzhèn都dōu被bèi人rén遺棄yíqì,

無Wú人rén居住jūzhù。」

30 從前Cóngqián你nǐ常cháng穿chuān鮮紅色xiānhóngsè的de衣服yīfu,

佩戴Pèidài金飾jīnshì,

用Yòng黑hēi顏料yánliào*描miáo大dà你nǐ的de眼睛yǎnjing,

現在Xiànzài你nǐ被bèi毀滅huǐmiè了le,

你Nǐ還hái能néng做zuò什麼shénme呢ne?

你Nǐ精心jīngxīn打扮dǎban自己zìjǐ,

只是Zhǐshì枉費心機wǎngfèi-xīnjī+。

曾經Céngjīng貪戀tānliàn你nǐ的de,

現在Xiànzài都dōu嫌棄xiánqì你nǐ,

還Hái要yào取qǔ你nǐ的de性命xìngmìng+。

31 我Wǒ聽見tīngjiàn呻吟聲shēnyínshēng,

好像Hǎoxiàng生病shēngbìng的de女人nǚrén在zài呻吟shēnyín,

彷彿Fǎngfú初次chūcì生shēng子zǐ的de產婦chǎnfù在zài喊叫hǎnjiào,

原來Yuánlái是shì錫安城Xīʼān Chéng在zài喘氣chuǎnqì。

她Tā伸shēn出chū手shǒu來lái+說shuō:

「我Wǒ有yǒu禍huò了le,

行凶Xíngxiōng的de人rén使shǐ我wǒ精疲力竭jīngpí-lìjié了le!」

5 你們Nǐmen只管zhǐguǎn走zǒu遍biàn

耶路撒冷Yēlùsālěng的de街道jiēdào,

仔細Zǐxì看看kànkan,

只管Zhǐguǎn在zài廣場guǎngchǎng上shang尋找xúnzhǎo,

看Kàn能néng不bu能néng找zhǎo到dào處事chǔshì公正gōngzhèng+、

力求Lìqiú忠信zhōngxìn的de人rén。

如果Rúguǒ找zhǎo得de到dào,

我Wǒ就jiù寬恕kuānshù這zhè座zuò城chéng。

 2 即使Jíshǐ他們tāmen說shuō

「我Wǒ在zài永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì」,

他們Tāmen的de誓言shìyán也yě是shì假jiǎ的de+。

 3 耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ的de眼睛yǎnjing

不Bú是shì在zài尋找xúnzhǎo忠信zhōngxìn的de人rén嗎ma?+

你Nǐ打擊dǎjī你nǐ的de子民zǐmín,

但Dàn對duì他們tāmen根本gēnběn毫háo無wú作用zuòyòng*。

你Nǐ壓yā碎suì了le他們tāmen,

他們Tāmen還是háishi不bù肯kěn接受jiēshòu管教guǎnjiào+。

他們Tāmen的de心xīn*比bǐ石頭shítou還hái硬yìng,

就是Jiùshì不bù肯kěn回頭huítóu+。

 4 我Wǒ對duì自己zìjǐ說shuō:

「他們Tāmen一定yídìng是shì卑微bēiwēi的de人rén。

他們Tāmen不bú認識rènshi耶和華Yēhéhuá的de道路dàolù,不bù明白míngbai他們tāmen上帝Shàngdì的de法律fǎlǜ,

所以Suǒyǐ行為xíngwéi這麼zhème愚蠢yúchǔn。

 5 我Wǒ要yào去qù見jiàn顯要xiǎnyào的de人rén,

跟Gēn他們tāmen談談tántan。

他們Tāmen本běn應該yīnggāi認識rènshi

耶和華Yēhéhuá的de道路dàolù,

明白Míngbai他們tāmen上帝Shàngdì的de法律fǎlǜ+。

可是Kěshì他們tāmen全都quándōu折zhé斷duàn了le擔子dànzi*,

掙Zhèng脫tuō了le管束guǎnshù*。」

 6 因此Yīncǐ,森林sēnlín裡li的de

獅子Shīzi攻擊gōngjī他們tāmen,

荒原Huāngyuán上shang的de狼láng撕sī咬yǎo他們tāmen,

豹子Bàozi在zài他們tāmen的de城鎮chéngzhèn窺伺kuīsì。

誰Shéi出chū城chéng,誰shéi就jiù被bèi撕sī碎suì。

他們Tāmen的de過錯guòcuò數不勝數shǔbúshèngshǔ,

不忠Bùzhōng的de行為xíngwéi不計其數bújì-qíshù+。

 7 我Wǒ怎麼zěnme能néng寬恕kuānshù你nǐ呢ne?

你Nǐ的de兒子érzi離棄líqì我wǒ,

指Zhǐ著zhe假神jiǎshén發誓fāshì+。

我Wǒ供應gōngyìng他們tāmen需要xūyào的de一切yíqiè,

他們Tāmen卻què去qù通姦tōngjiān,

成群Chéngqún結隊jiéduì地de去qù妓女jìnǚ的de家jiā。

 8 他們Tāmen像xiàng發情fāqíng的de雄馬xióngmǎ,

個個Gègè都dōu向xiàng別人biérén的de妻子qīzi嘶叫sījiào+。

 9 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「難道Nándào我wǒ不bù該gāi

為Wèi這些zhèxiē事shì跟gēn他們tāmen算帳suànzhàng嗎ma?

難道Nándào我wǒ不bù該gāi

懲罰Chéngfá這樣zhèyàng的de國家guójiā嗎ma?+」

10 「上去Shàngqù破壞pòhuài耶路撒冷Yēlùsālěng

一排排Yìpáipái的de葡萄園pútaoyuán吧ba,

但Dàn不要búyào徹底chèdǐ摧毀cuīhuǐ+。

要Yào除去chúqù那些nàxiē新xīn長zhǎng的de枝子zhīzi,

因為Yīnwèi它們tāmen不bú是shì屬於shǔyú耶和華Yēhéhuá的de。

11 以色列國Yǐsèlièguó和hé猶大國Yóudàguó

對Duì我wǒ背信棄義bèixìn-qìyì,實在shízài詭詐guǐzhà。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

12 「他們Tāmen不bú認rèn耶和華Yēhéhuá,總是zǒngshì說shuō:

『他Tā不bú會huì把bǎ我們wǒmen怎麼樣zěnmeyàng*+。

我們Wǒmen不bú會huì遭遇zāoyù災禍zāihuò,

不Bú會huì看見kànjiàn刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng+。』

13 先知Xiānzhī滿嘴mǎnzuǐ空話kōnghuà,

上帝Shàngdì的de話huà不在búzài他們tāmen心裡xīnlǐ。

他們Tāmen會huì跟gēn自己zìjǐ的de空話kōnghuà

一起Yìqǐ化為烏有huàwéi-wūyǒu!」

14 所以Suǒyǐ天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「正Zhèng因為yīnwèi這些zhèxiē人rén這麼zhème說shuō,

所以Suǒyǐ我wǒ要yào使shǐ我wǒ的de話huà

在Zài你nǐ口kǒu中zhōng好像hǎoxiàng火焰huǒyàn+,

這Zhè族zú人rén要yào像xiàng柴chái一樣yíyàng

被Bèi火huǒ吞滅tūnmiè+。」

15 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「以色列人Yǐsèlièrén啊a,

我Wǒ要yào使shǐ遠方yuǎnfāng的de一yí個gè國家guójiā

來Lái攻擊gōngjī你們nǐmen+。

這Zhè是shì個gè古老gǔlǎo的de國家guójiā,

歷史Lìshǐ悠久yōujiǔ。

他們Tāmen的de語言yǔyán你nǐ聽tīng不bu懂dǒng,

他們Tāmen說shuō的de話huà你nǐ不bù明白míngbai+。

16 他們Tāmen的de箭袋jiàndài像xiàng敞開chǎngkāi的de墳地féndì,

他們Tāmen全都quándōu是shì勇士yǒngshì。

17 他們Tāmen要yào吃chī掉diào你們nǐmen的de

莊稼Zhuāngjia和hé食物shíwù+,

吞滅Tūnmiè你們nǐmen的de兒女érnǚ,

吞滅Tūnmiè你們nǐmen的de羊群yángqún牛群niúqún,

吞滅Tūnmiè你們nǐmen的de葡萄樹pútaoshù

和Hé無花果樹wúhuāguǒshù。

他們Tāmen也yě要yào用yòng刀劍dāojiàn

毀滅Huǐmiè你們nǐmen信賴xìnlài的de堅城jiānchéng重鎮zhòngzhèn。」

18 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「但Dàn即使jíshǐ在zài那nà段duàn時期shíqī,我wǒ也yě不bú會huì把bǎ你們nǐmen通通tōngtōng消滅xiāomiè+。19 要是Yàoshi有yǒu人rén問wèn:『我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá從前cóngqián為什麼wèi shénme這樣zhèyàng對待duìdài我們wǒmen呢ne?』你Nǐ就jiù對duì他們tāmen說shuō:『因為Yīnwèi你們nǐmen離棄líqì了le我wǒ,在zài境jìng內nèi敬奉jìngfèng外族wàizú的de神shén,所以suǒyǐ你們nǐmen也yě會huì在zài境外jìngwài服侍fúshi外族wàizú的de人rén+。』」

20 要Yào向xiàng雅各Yǎgè的de子孫zǐsūn宣告xuāngào,

在Zài猶大國Yóudàguó傳揚chuányáng,說shuō:

21 「愚昧Yúmèi而ér不bù明míng事理shìlǐ*的de人rén啊a+,你們nǐmen聽tīng著zhe,

你們Nǐmen有yǒu眼睛yǎnjing卻què看kàn不bu到dào+,

有Yǒu耳朵ěrduo卻què聽tīng不bu見jiàn+。

22 耶和華Yēhéhuá說shuō:

『難道Nándào你們nǐmen不bù該gāi敬畏jìngwèi我wǒ,

不Bù該gāi在zài我wǒ面前miànqián顫抖chàndǒu嗎ma?

我Wǒ用yòng沙子shāzi做zuò海hǎi的de疆界jiāngjiè,

定Dìng下xià永久yǒngjiǔ的de規例guīlì,

使Shǐ海水hǎishuǐ不bù能néng逾越yúyuè。

儘管Jǐnguǎn海浪hǎilàng洶湧xiōngyǒng,

還是Háishi不bù能néng漫màn過guò,

儘管Jǐnguǎn波濤bōtāo怒吼nùhǒu,

仍然Réngrán不bù能néng越過yuèguò+。

23 但Dàn這zhè族zú人rén竟然jìngrán心裡xīnlǐ頑固wángù叛逆pànnì,

離棄Líqì了le我wǒ,自行其是zìxíng-qíshì+。

24 他們Tāmen心裡xīnlǐ從cóng沒méi想xiǎng過guo:

「我們Wǒmen該gāi敬畏jìngwèi

耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì,

他Tā按時ànshí降jiàng雨yǔ,

賜Cì下xià秋雨qiūyǔ春雨chūnyǔ,

確保Quèbǎo我們wǒmen能néng在zài

固定Gùdìng的de時節shíjié收割shōugē+。」

25 你們Nǐmen得dé不bu到dào這些zhèxiē益處yìchù,

是Shì因為yīnwèi你們nǐmen的de罪過zuìguo。

你們Nǐmen得dé不bu到dào這些zhèxiē福分fúfen,

是Shì因為yīnwèi你們nǐmen的de罪惡zuìʼè+。

26 我Wǒ的de子民zǐmín中zhōng有yǒu邪惡xiéʼè的de人rén,

他們Tāmen像xiàng捕bǔ鳥niǎo的de人rén那樣nàyàng

埋伏Máifú窺伺kuīsì,

設Shè下xià致命zhìmìng的de圈套quāntào,

要Yào捕捉bǔzhuō人rén。

27 就Jiù像xiàng籠子lóngzi滿mǎn是shì飛鳥fēiniǎo,

他們Tāmen的de家jiā也yě滿mǎn是shì

欺詐Qīzhà得dé來lái的de東西dōngxi+。

難怪Nánguài他們tāmen有財有勢yǒucái-yǒushì。

28 他們Tāmen身體shēntǐ肥胖féipàng,皮膚pífū光滑guānghuá。

他們Tāmen作惡多端zuòʼè-duōduān,

為Wèi求qiú私利sīlì,

不Bú替tì孤兒gūʼér申冤shēnyuān,

也Yě不bú為wèi窮人qióngrén主持zhǔchí公道gōngdào+。』」

29 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「難道Nándào我wǒ不bù該gāi為wèi這些zhèxiē事shì

跟Gēn他們tāmen算帳suànzhàng嗎ma?

難道Nándào我wǒ不bù該gāi懲罰chéngfá

這樣Zhèyàng的de國家guójiā嗎ma?

30 這Zhè片piàn土地tǔdì上shang發生fāshēng了le令lìng人rén震驚zhènjīng、十分shífēn可怕kěpà的de事shì:

31 先知Xiānzhī以yǐ上帝Shàngdì的de名義míngyì說shuō假預言jiǎ-yùyán+,

祭司Jìsī仗勢欺人zhàngshì-qīrén,

我Wǒ的de子民zǐmín竟然jìngrán也yě喜歡xǐhuan這些zhèxiē事shì+。

到Dào了le終結zhōngjié的de時候shíhou,

你們Nǐmen怎麼zěnme辦bàn呢ne?」

6 便雅憫族人Biànyǎmǐnzúrén啊a,

要Yào離開líkāi耶路撒冷Yēlùsālěng,

尋求Xúnqiú庇護bìhù。

你們Nǐmen要yào在zài提哥亞Tígēyà+吹chuī響xiǎng號角hàojiǎo+,

要Yào在zài伯哈基琳Bóhājīlín點燃diǎnrán烽火fēnghuǒ!

因為Yīnwèi來自láizì北方běifāng的de災禍zāihuò臨近línjìn,一yì場chǎng嚴重yánzhòng的de災禍zāihuò臨近línjìn了le+。

 2 錫安城Xīʼān Chéng像xiàng個gè美麗měilì嬌貴jiāoguì的de女人nǚrén+,

 3 牧人Mùrén會huì帶dài著zhe羊群yángqún到dào她tā那裡nàlǐ去qù,

在Zài她tā周圍zhōuwéi搭dā起qǐ帳篷zhàngpeng+,

各自Gèzì牧放mùfàng羊群yángqún+。

 4 「準備Zhǔnbèi向xiàng她tā發動fādòng攻擊gōngjī吧ba!

起來Qǐlái,我們wǒmen趁chèn正午zhèngwǔ進攻jìngōng!」

「糟Zāo了le,白天báitiān快要kuàiyào結束jiéshù,

天色Tiānsè越來越yuèláiyuè暗àn了le!」

 5 「起來Qǐlái,我們wǒmen要yào在zài夜裡yèlǐ攻gōng城chéng,

摧毀Cuīhuǐ她tā的de城樓chénglóu+。」

 6 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「要Yào砍kǎn下xià樹木shùmù,築zhù起qǐ土壘tǔlěi,

圍攻Wéigōng耶路撒冷Yēlùsālěng+。

這Zhè座zuò城chéng充斥chōngchì著zhe壓迫yāpò+,

必須Bìxū受shòu到dào懲罰chéngfá。

 7 就Jiù像xiàng儲水池chǔshuǐchí的de涼水liángshuǐ源源不絕yuányuán-bùjué,

這Zhè座zuò城chéng的de惡事èshì也yě層出不窮céngchū-bùqióng。

暴行Bàoxíng和hé毀滅huǐmiè在zài城chéng裡li隨處suíchù可kě聞wén+,

疾病Jíbìng和hé災難zāinàn

在Zài我wǒ面前miànqián不斷búduàn湧現yǒngxiàn。

 8 耶路撒冷Yēlùsālěng啊a,你nǐ要yào接受jiēshòu告誡gàojiè,

否則Fǒuzé我wǒ會huì厭惡yànwù你nǐ,離開líkāi你nǐ+,

使Shǐ你nǐ荒涼huāngliáng,無wú人rén居住jūzhù+。」

 9 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「敵人Dírén一定yídìng會huì把bǎ

餘下Yúxià的de以色列人Yǐsèlièrén擄lǔ走zǒu,

像Xiàng把bǎ剩shèng下xià的de葡萄pútao摘zhāi走zǒu。

以色列人Yǐsèlièrén要yào像xiàng葡萄樹pútaoshù上shang的de

葡萄Pútao一樣yíyàng,被bèi收集shōují起來qǐlái。」

10 「我Wǒ要yào對duì誰shéi說話shuōhuà,警告jǐnggào誰shéi呢ne?

誰Shéi會huì聽tīng呢ne?

看Kàn!他們Tāmen的de耳朵ěrduo堵dǔ住zhù了le*,

所以Suǒyǐ聽tīng不bu見jiàn+。

他們Tāmen嘲笑cháoxiào耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà+,

根本Gēnběn就jiù不bù想xiǎng聽tīng。

11 耶和華Yēhéhuá的de怒火nùhuǒ在zài我wǒ心xīn中zhōng燃燒ránshāo,

我Wǒ實在shízài忍無可忍rěnwúkěrěn+。」

「要Yào向xiàng街jiē上shang的de孩子háizi發怒fānù+,

也Yě要yào向xiàng成群chéngqún結夥jiéhuǒ的de

年輕人Niánqīngrén發怒fānù。

丈夫Zhàngfu和hé妻子qīzi,

老年人Lǎoniánrén和hé飽享bǎoxiǎng長壽chángshòu的de人rén+,

都Dōu要yào被bèi人rén抓zhuā住zhù。

12 他們Tāmen的de房屋fángwū、田地tiándì、妻子qīzi,

都Dōu會huì歸guī別人biérén所有suǒyǒu+,

我Wǒ要yào出手chūshǒu打擊dǎjī

這Zhè片piàn土地tǔdì的de居民jūmín。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

13 「全Quán國guó上下shàngxià都dōu騙取piànqǔ

別人Biérén的de財物cáiwù+,

從Cóng先知xiānzhī到dào祭司jìsī,

無不Wúbú弄虛作假nòngxū-zuòjiǎ+。

14 他們Tāmen草草cǎocǎo*醫治yīzhì

我Wǒ子民zǐmín的de創傷chuāngshāng,說shuō:

『平安Píngʼān*了le!平安Píngʼān了le!』

其實Qíshí一點yìdiǎnr也yě不bù平安píngʼān+。

15 他們Tāmen做zuò了le可憎kězēng的de事shì,

有Yǒu沒méi有yǒu感到gǎndào羞恥xiūchǐ呢ne?

他們Tāmen根本gēnběn不bù覺得juéde羞恥xiūchǐ!

他們Tāmen連lián羞恥xiūchǐ是shì什麼shénme都dōu不bù知道zhīdào!+

所以Suǒyǐ他們tāmen會huì倒dǎo在zài

那些Nàxiē倒dǎo下xià的de人rén當中dāngzhōng。

到Dào我wǒ懲罰chéngfá他們tāmen的de時候shíhou,

他們Tāmen都dōu會huì跌diē倒dǎo。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

16 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「你們Nǐmen要yào站zhàn在zài路口lùkǒu留心liúxīn看看kànkan,

尋訪Xúnfǎng從前cóngqián的de道路dàolù,

問問Wènwen美善měishàn的de路lù在zài哪裡nǎlǐ,

然後Ránhòu走zǒu那nà條tiáo路lù+,

這樣Zhèyàng,你們nǐmen就jiù會huì得到dédào安舒ānshū。」

他們Tāmen卻què說shuō:

「不Bù,我們wǒmen不bù走zǒu那nà條tiáo路lù+。」

17 「我Wǒ派pài了le守望shǒuwàng的de人rén+來lái說shuō:

『要Yào留心liúxīn聽tīng號角聲hàojiǎoshēng!+』」

他們Tāmen卻què說shuō:「不Bù,我們wǒmen不bù聽tīng+。」

18 「所以Suǒyǐ,列國lièguó啊a,你們nǐmen要yào聽tīng!

人們Rénmen啊a,要yào知道zhīdào耶路撒冷Yēlùsālěng的de

人民Rénmín將jiāng會huì有yǒu什麼shénme遭遇zāoyù。

19 大地Dàdì啊a,要yào聽tīng!

我Wǒ要yào降jiàng禍huò給gěi這zhè族zú人rén+,

使Shǐ他們tāmen嘗cháng到dào圖謀túmóu詭計guǐjì的de惡果èguǒ,

因為Yīnwèi他們tāmen不bù理會lǐhuì我wǒ的de話huà,

蔑視Mièshì我wǒ的de法律fǎlǜ*。」

20 「你Nǐ把bǎ示巴Shìbā的de乳香rǔxiāng和hé

遠方Yuǎnfāng的de香葦xiāngwěi帶dài來lái給gěi我wǒ,

難道Nándào我wǒ會huì在乎zàihu嗎ma?

你們Nǐmen的de全燒祭quánshāojì我wǒ不bù接納jiēnà,

你們Nǐmen的de祭牲jìshēng我wǒ不bù喜歡xǐhuan+。」

21 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我Wǒ要yào把bǎ絆腳石bànjiǎoshí

放Fàng在zài這zhè族zú人rén前面qiánmiàn,

人人Rénrén都dōu會huì絆bàn倒dǎo,

父親Fùqīn和hé兒子érzi一起yìqǐ絆bàn倒dǎo,

每Měi個gè人rén都dōu會huì和hé自己zìjǐ的de朋友péngyou

一起Yìqǐ絆bàn倒dǎo。

他們Tāmen全都quándōu要yào滅亡mièwáng+。」

22 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「看Kàn!有Yǒu一yí個gè民族mínzú

要Yào從cóng北方běifāng那nà片piàn土地tǔdì前qián來lái。

在Zài大地dàdì最zuì遙遠yáoyuǎn的de地方dìfang,

有Yǒu一yí個gè大國dàguó會huì被bèi喚醒huànxǐng+。

23 他們Tāmen緊jǐn握wò弓箭gōngjiàn和hé標槍biāoqiāng,

凶殘Xiōngcán成性chéngxìng,毫háo無wú惻隱之心cèyǐnzhīxīn,

喊聲Hǎnshēng像xiàng大海dàhǎi咆哮páoxiào。

他們Tāmen策cè馬mǎ奔馳bēnchí+。

錫安城Xīʼān Chéng啊a,

他們Tāmen會huì像xiàng戰士zhànshì一樣yíyàng

列Liè陣zhèn攻打gōngdǎ你nǐ。」

24 我們Wǒmen聽見tīngjiàn這zhè件jiàn事shì,

就Jiù雙手shuāngshǒu發軟fāruǎn+,

痛苦Tòngkǔ不堪bùkān,

像Xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,劇痛jùtòng難忍nánrěn+。

25 不要Búyào到dào田野tiányě去qù,

也Yě不要búyào走zǒu在zài路上lùshang,

因為Yīnwèi四周sìzhōu有yǒu敵人dírén的de刀劍dāojiàn,

到處Dàochù都dōu有yǒu恐怖kǒngbù的de事shì。

26 我Wǒ的de同胞tóngbāo啊a,

要Yào披pī上shàng粗布cūbù+,在zài灰huī中zhōng打滾dǎgǔnr,

像Xiàng失去shīqù獨生子dúshēngzǐ那樣nàyàng痛苦tòngkǔ哀號āiháo+,

因為Yīnwèi來lái毀滅huǐmiè我們wǒmen的de人rén

會Huì突然tūrán出擊chūjī+。

27 「我Wǒ使shǐ你nǐ*成chéng了le

我Wǒ子民zǐmín中zhōng的de試金石shìjīnshí,

要Yào你nǐ徹底chèdǐ檢驗jiǎnyàn他們tāmen。

你Nǐ要yào留意liúyì他們tāmen的de行徑xíngjìng,

察驗Cháyàn他們tāmen的de行為xíngwéi。

28 他們Tāmen全都quándōu頑固不化wángù-búhuà+,

到處Dàochù誹謗fěibàng人rén+,

強硬Qiángyìng如rú銅tóng鐵tiě,

人人Rénrén都dōu腐敗fǔbài不堪bùkān。

29 人Rén用yòng風箱fēngxiāng鼓gǔ風fēng煉liàn銀yín,

連Lián風箱fēngxiāng都dōu被bèi燒shāo焦jiāo了le,

煉Liàn出來chūlái的de竟然jìngrán是shì鉛qiān。

煉Liàn了le又yòu煉liàn,

只是Zhǐshì白費báifèi力氣lìqi+,

作惡Zuòʼè的de人rén始終shǐzhōng沒有méiyǒu除chú掉diào+。

30 人們Rénmen要yào稱chēng他們tāmen為wéi被bèi棄qì的de銀渣yínzhā,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá丟棄diūqì了le他們tāmen+。」

7 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「你Nǐ要yào站zhàn在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de門口ménkǒu宣告xuāngào:『從Cóng這些zhèxiē殿門diànmén進去jìnqù跪拜guìbài耶和華Yēhéhuá的de猶大Yóudà國民guómín啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。3 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「你們Nǐmen要yào改過自新gǎiguò-zìxīn,我wǒ就jiù會huì讓ràng你們nǐmen在zài這個zhège地方dìfang住zhù下去xiàqù+。4 你們Nǐmen不要búyào相信xiāngxìn騙piàn人rén的de話huà,不要búyào說shuō:『這Zhè*是shì耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,是shì耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,是shì耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn!+』5 如果Rúguǒ你們nǐmen真zhēn的de改過自新gǎiguò-zìxīn,真zhēn的de在zài人rén與yǔ人rén之zhī間jiān主持zhǔchí公道gōngdào+,6 如果rúguǒ你們nǐmen不bù欺壓qīyā外族wàizú居民jūmín和hé孤兒gūʼér*寡婦guǎfu+,不在búzài這個zhège地方dìfang使shǐ無辜wúgū的de人rén喪命sàngmìng流血liúxuè,不bù跟隨gēnsuí別bié的de神shén而ér自討苦吃zìtǎokǔchī+,7 我wǒ就jiù會huì讓ràng你們nǐmen在zài這個zhège地方dìfang住zhù下去xiàqù,永遠yǒngyuǎn住zhù在zài這zhè片piàn我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì上shang。」』」

8 「但Dàn你們nǐmen竟然jìngrán相信xiāngxìn騙piàn人rén的de話huà+,其實qíshí這zhè對duì你們nǐmen毫háo無wú益處yìchù。9 你們Nǐmen偷竊tōuqiè+、殺shā人rén、通姦tōngjiān、發fā假誓jiǎshì+、獻祭xiànjì*給gěi巴力神Bālìshén+、跟隨gēnsuí自己zìjǐ根本gēnběn不bú認識rènshi的de神shén。10 你們Nǐmen做zuò了le這些zhèxiē可憎kězēng的de事shì之後zhīhòu,怎麼zěnme能néng來lái到dào我wǒ名下míngxià的de聖殿shèngdiàn,站zhàn在zài我wǒ面前miànqián說shuō『我們wǒmen一定yídìng會huì平安無事píngʼān-wúshì』呢ne?11 難道Nándào在zài你們nǐmen眼yǎn中zhōng,我wǒ名下míngxià的de這zhè座zuò聖殿shèngdiàn是shì強盜qiángdào的de巢穴cháoxué嗎ma?+你們Nǐmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi我wǒ都dōu親眼qīnyǎn看見kànjiàn了le。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

12 「『現在Xiànzài,你們nǐmen去qù示羅Shìluó+,去qù我wǒ最初zuìchū為wèi自己zìjǐ的de聖名shèngmíng選擇xuǎnzé的de地方dìfang+,看看kànkan我wǒ因為yīnwèi我wǒ子民zǐmín以色列人Yǐsèlièrén的de敗行bàixíng,怎樣zěnyàng處置chǔzhì了le這個zhège地方dìfang+。』13 耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen卻què繼續jìxù作惡zuòʼè。雖然Suīrán我wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*告誡gàojiè你們nǐmen,你們nǐmen還是háishi不bù肯kěn聽tīng+。我Wǒ一再yízài呼喚hūhuàn你們nǐmen,你們nǐmen都dōu沒有méiyǒu回應huíyìng+。14 所以Suǒyǐ我wǒ怎樣zěnyàng處置chǔzhì了le示羅Shìluó+,也yě要yào照樣zhàoyàng處置chǔzhì我wǒ名下míngxià這zhè座zuò你們nǐmen信賴xìnlài的de聖殿shèngdiàn+,以及yǐjí我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān的de這個zhège地方dìfang。15 我Wǒ要yào丟棄diūqì你們nǐmen,就jiù像xiàng丟棄diūqì你們nǐmen的de弟兄dìxiong以法蓮Yǐfǎlián的de所有suǒyǒu子孫zǐsūn一樣yíyàng+。』

16 「你Nǐ不要búyào為wèi這zhè族zú人rén禱告dǎogào祈求qíqiú,不要búyào為wèi他們tāmen向xiàng我wǒ懇求kěnqiú哀求āiqiú+,因為yīnwèi我wǒ一定yídìng不bú會huì聽tīng+。17 他們Tāmen在zài猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街jiē上shang做zuò的de這些zhèxiē事shì,你nǐ沒有méiyǒu看見kànjiàn嗎ma?18 兒子Érzi拾shí柴chái,父親fùqīn點火diǎnhuǒ,妻子qīzi揉róu麵團miàntuán做zuò祭餅jìbǐng獻xiàn給gěi天后tiānhòu*+,還hái獻xiàn澆祭jiāojì給gěi別bié的de神shén來lái激怒jīnù我wǒ+。19 耶和華Yēhéhuá說shuō:『他們Tāmen傷害shānghài*的de難道nándào是shì我wǒ嗎ma?他們Tāmen不bú是shì在zài傷害shānghài自己zìjǐ,自zì取qǔ其qí辱rǔ嗎ma?+』20 所以Suǒyǐ至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá說shuō:『看Kàn!我Wǒ要yào發怒fānù,把bǎ怒火nùhuǒ倒dào在zài這個zhège地方dìfang+,使shǐ人rén和hé野獸yěshòu、田野tiányě的de草cǎo木mù和hé地dì上shang的de農作物nóngzuòwù都dōu燃燒ránshāo起來qǐlái,不bù能néng熄滅xīmiè+。』

21 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen儘管jǐnguǎn獻xiàn上shàng祭牲jìshēng,獻xiàn上shàng全燒祭quánshāojì,盡情jìnqíng吃chī祭肉jìròu好hǎo了le+。22 我Wǒ帶dài你們nǐmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí的de那nà一yì天tiān,沒有méiyǒu向xiàng他們tāmen提tí過guo全燒祭quánshāojì和hé其他qítā祭物jìwù,沒有méiyǒu吩咐fēnfù他們tāmen獻xiàn這些zhèxiē祭物jìwù+。23 我Wǒ只zhǐ吩咐fēnfù他們tāmen一yí件jiàn事shì:「你們Nǐmen要yào聽從tīngcóng我wǒ的de話huà,我wǒ就jiù會huì做zuò你們nǐmen的de上帝Shàngdì,你們nǐmen也yě會huì做zuò我wǒ的de子民zǐmín+。你們Nǐmen要yào按照ànzhào我wǒ的de一切yíqiè吩咐fēnfù處世chǔshì為人wéirén*,這樣zhèyàng你們nǐmen就jiù能néng事事shìshì順利shùnlì+。」』24 可是Kěshì他們tāmen不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*+,反而fǎnʼér按照ànzhào自己zìjǐ的de計謀jìmóu*行事xíngshì,硬yìng要yào跟隨gēnsuí自己zìjǐ邪惡xiéʼè的de心xīn+,往wǎng後hòu退tuì而ér不bú向xiàng前qián走zǒu,25 從cóng你們nǐmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí那nà一yì天tiān起qǐ,一直yìzhí到dào現在xiànzài都dōu是shì這樣zhèyàng+。我Wǒ不斷búduàn把bǎ我wǒ手下shǒuxià的de所有suǒyǒu先知xiānzhī派pài到dào你們nǐmen那裡nàlǐ去qù,日rì復fù一yí日rì,一yí次cì又yòu一yí次cì地de*派pài他們tāmen出去chūqù+,26 可是kěshì這zhè族zú人rén就是jiùshì不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*+。他們Tāmen頑固不化wángù-búhuà*,比bǐ他們tāmen的de祖先zǔxiān更gèng壞huài!

27 「你Nǐ把bǎ這些zhèxiē話huà告訴gàosu他們tāmen+,他們tāmen卻què不bú會huì聽tīng你nǐ說shuō。你Nǐ呼喚hūhuàn他們tāmen,他們tāmen也yě不bú會huì回應huíyìng。28 你Nǐ要yào對duì他們tāmen說shuō:『這個Zhège國家guójiā的de人rén不bù聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá他們tāmen上帝Shàngdì的de話huà,也yě不bù肯kěn接受jiēshòu管教guǎnjiào。忠信Zhōngxìn蕩然無存dàngrán-wúcún,他們tāmen連lián提tí也yě不bù想xiǎng提tí了le*+。』

29 「耶路撒冷Yēlùsālěng啊a,你nǐ要yào把bǎ留liú長cháng的de*頭髮tóufa剪jiǎn下來xiàlái扔rēng掉diào,在zài光禿禿guāngtūtū的de山岡shāngāng上shang唱chàng哀歌āigē,因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng棄絕qìjué惹rě他tā發怒fānù的de這zhè一yí代dài人rén,他tā要yào丟棄diūqì他們tāmen。30 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『猶大國Yóudàguó的de人rén做zuò了le我wǒ眼yǎn中zhōng邪惡xiéʼè的de事shì,在zài我wǒ名下míngxià的de聖殿shèngdiàn裡li設立shèlì可憎kězēng的de偶像ǒuxiàng,玷污diànwū聖殿shèngdiàn+。31 他們Tāmen在zài欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ*+的de陀斐特Tuófěitè建造jiànzào祭拜場jìbàichǎng,用yòng火huǒ焚燒fénshāo兒女érnǚ+。這樣Zhèyàng的de事shì我wǒ從來cónglái沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo,心裡xīnlǐ連lián想xiǎng也yě沒有méiyǒu想xiǎng過guo+。』

32 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『所以Suǒyǐ時候shíhou快kuài到dào了le,這個zhège地方dìfang不bú會huì再zài叫做jiàozuò陀斐特Tuófěitè或huò欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ,倒dào要yào叫做jiàozuò殺戮谷Shālù Gǔ。人們Rénmen要yào在zài陀斐特Tuófěitè埋葬máizàng屍首shīshou,直到zhídào無wú地dì可kě埋mái+。33 這Zhè族zú人rén的de屍體shītǐ會huì成為chéngwéi天tiān上shang的de飛鳥fēiniǎo和hé地dì上shang的de野獸yěshòu的de食物shíwù,不bú會huì有yǒu人rén把bǎ牠們tāmen嚇xià跑pǎo+。34 我Wǒ要yào使shǐ歡騰huānténg的de聲音shēngyīn和hé歡呼huānhū的de聲音shēngyīn、新郎xīnláng的de聲音shēngyīn和hé新娘xīnniáng的de聲音shēngyīn,從cóng猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街jiē上shang消失xiāoshī+。這Zhè片piàn土地tǔdì要yào淪lún為wéi廢墟fèixū+。』」

8 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那Nà時候shíhou,猶大王Yóudàwáng的de骸骨háigǔ、首領shǒulǐng的de骸骨háigǔ、祭司jìsī的de骸骨háigǔ、先知xiānzhī的de骸骨háigǔ、耶路撒冷Yēlùsālěng居民jūmín的de骸骨háigǔ,都dōu會huì從cóng墓mù裡li被bèi挖wā出來chūlái,2 被bèi拋pāo散sàn在zài太陽tàiyáng、月亮yuèliang和hé天tiān上shang的de星辰xīngchén*下面xiàmiàn,這些zhèxiē就是jiùshì他們tāmen曾經céngjīng愛慕àimù、敬奉jìngfèng、跟隨gēnsuí、尋求xúnqiú和hé跪拜guìbài的de+。他們Tāmen的de骸骨háigǔ不bú會huì有yǒu人rén收殮shōuliàn,不bú會huì有yǒu人rén埋葬máizàng,像xiàng地dì上shang的de糞土fèntǔ一樣yíyàng+。」

3 「我Wǒ要yào把bǎ這個zhège邪惡xiéʼè的de國族guózú餘下yúxià的de人rén驅散qūsàn到dào各gè地dì。不管Bùguǎn在zài什麼shénme地方dìfang,這些zhèxiē人rén都dōu會huì求qiú死sǐ而ér不bù求生qiúshēng。」這Zhè是shì天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

4 「你Nǐ要yào告訴gàosu他們tāmen:『耶和華Yēhéhuá說shuō:

「他們Tāmen跌diē倒dǎo了le,

難道Nándào就jiù不bú再zài站zhàn起來qǐlái嗎ma?

如果Rúguǒ一yì方fāng回頭huítóu,

難道Nándào另lìng一yì方fāng不bú會huì回心轉意huíxīn-zhuǎnyì嗎ma?

 5 為什麼Wèi shénme耶路撒冷Yēlùsālěng這zhè族zú人rén

一直Yìzhí對duì我wǒ不忠bùzhōng呢ne?

他們Tāmen執意zhíyì騙piàn人rén,

不Bù肯kěn回頭huítóu+。

 6 我Wǒ留心liúxīn聽tīng了le又yòu聽tīng,

但Dàn他們tāmen說shuō的de都dōu不bú是shì真話zhēnhuà,

誰Shéi也yě沒有méiyǒu痛改前非tònggǎi-qiánfēi,

沒有Méiyǒu問wèn:『我Wǒ做zuò錯cuò了le什麼shénme?+』

人人Rénrén還是háishi回去huíqù走zǒu大眾dàzhòng走zǒu的de路lù,像xiàng馬mǎ直奔zhíbèn戰場zhànchǎng。

 7 連Lián天tiān上shang的de鸛鳥guànniǎo

也Yě知道zhīdào遷徙qiānxǐ的de季節jìjié,

斑鳩Bānjiū、雨燕yǔyàn、鵯鳥bēiniǎo*

都Dōu緊守jǐnshǒu遷移qiānyí*的de時間shíjiān,

我Wǒ的de子民zǐmín卻què不bù知道zhīdào我wǒ耶和華Yēhéhuá要yào在zài什麼shénme時候shíhou審判shěnpàn他們tāmen+。」』

 8 『你們Nǐmen又yòu怎麼zěnme能néng說shuō

「我們Wǒmen有yǒu智慧zhìhuì,

有Yǒu耶和華Yēhéhuá的de法律fǎlǜ*」呢ne?

其實Qíshí是shì書記shūji用yòng騙piàn人rén的de筆bǐ+

在Zài弄虛作假nòngxū-zuòjiǎ。

 9 智士Zhìshì蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ+,驚慌失措jīnghuāng-shīcuò,

他們Tāmen會huì被bèi人rén抓zhuā住zhù。

看Kàn!他們Tāmen棄絕qìjué了le耶和華Yēhéhuá的de話huà,

還Hái能néng有yǒu什麼shénme智慧zhìhuì呢ne?

10 所以Suǒyǐ我wǒ要yào把bǎ他們tāmen的de

妻子Qīzi給gěi別人biérén,

讓Ràng他們tāmen的de田地tiándì歸guī別人biérén所有suǒyǒu+。

全Quán國guó上下shàngxià都dōu騙取piànqǔ別人biérén的de財物cáiwù+,

從Cóng先知xiānzhī到dào祭司jìsī,

無不Wúbú弄虛作假nòngxū-zuòjiǎ+。

11 他們Tāmen草草cǎocǎo*醫治yīzhì

我Wǒ子民zǐmín的de創傷chuāngshāng,說shuō:

「平安Píngʼān*了le!平安Píngʼān了le!」

其實Qíshí一點yìdiǎnr也yě不bù平安píngʼān+。

12 他們Tāmen做zuò了le可憎kězēng的de事shì,

有Yǒu沒méi有yǒu感到gǎndào羞恥xiūchǐ呢ne?

他們Tāmen根本gēnběn不bù覺得juéde羞恥xiūchǐ!

他們Tāmen連lián羞恥xiūchǐ是shì什麼shénme都dōu不bù知道zhīdào!+

所以Suǒyǐ他們tāmen會huì倒dǎo在zài

那些Nàxiē倒dǎo下xià的de人rén當中dāngzhōng。

到Dào我wǒ懲罰chéngfá他們tāmen的de時候shíhou,

他們Tāmen都dōu會huì跌diē倒dǎo+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

13 『等Děng我wǒ把bǎ他們tāmen聚集jùjí起來qǐlái以後yǐhòu,我wǒ就jiù會huì鏟除chǎnchú他們tāmen。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

『葡萄樹Pútaoshù上shang不bú會huì剩shèng下xià葡萄pútao,

無花果樹Wúhuāguǒshù上shang不bú會huì有yǒu無花果wúhuāguǒ,

葉子Yèzi都dōu會huì枯萎kūwěi。

我Wǒ賜cì給gěi他們tāmen的de,

他們Tāmen都dōu會huì失去shīqù。』」

14 「我們Wǒmen為什麼wèi shénme坐zuò在zài這裡zhèlǐ呢ne?

來Lái,我們wǒmen一起yìqǐ進jìn堅城jiānchéng重鎮zhòngzhèn+,死sǐ在zài那裡nàlǐ吧ba。

我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá

要Yào消滅xiāomiè我們wǒmen。

他Tā給gěi我們wǒmen毒水dúshuǐ喝hē+,

因為Yīnwèi我們wǒmen犯fàn了le罪zuì,

冒犯Màofàn了le耶和華Yēhéhuá。

15 我們Wǒmen期待qīdài平安píngʼān,

但Dàn情況qíngkuàng沒有méiyǒu好轉hǎozhuǎn,

盼望Pànwàng得到dédào醫治yīzhì,卻què只有zhǐyǒu恐慌kǒnghuāng!+

16 從Cóng但Dàn傳chuán出chū敵人dírén戰馬zhànmǎ的de噴氣聲pēnqìshēng。

敵人Dírén的de雄馬xióngmǎ揚聲yángshēng嘶叫sījiào,

整Zhěng片piàn土地tǔdì都dōu震動zhèndòng。

他們Tāmen來lái吞滅tūnmiè這zhè片piàn土地tǔdì

和Hé地dì上shang的de一切yíqiè,

消滅Xiāomiè這zhè座zuò城chéng和hé城chéng中zhōng的de居民jūmín。」

17 「我Wǒ要yào派pài毒蛇dúshé到dào你們nǐmen那裡nàlǐ去qù,

這些Zhèxiē無法wúfǎ用yòng咒語zhòuyǔ制伏zhìfú的de毒蛇dúshé

一定Yídìng會huì咬yǎo你們nǐmen。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

18 我Wǒ悲痛bēitòng萬分wànfēn,

傷心欲絕Shāngxīn-yùjué。

19 我Wǒ的de同胞tóngbāo從cóng遠方yuǎnfāng

發出Fāchū求救qiújiù的de呼聲hūshēng:

「耶和華Yēhéhuá不bú是shì在zài錫安Xīʼān嗎ma?

錫安Xīʼān的de君王jūnwáng不bú是shì在zài城chéng裡li嗎ma?」

「他們Tāmen為什麼wèi shénme跪拜guìbài雕刻diāokè的de偶像ǒuxiàng,

跪拜Guìbài毫háo無wú價值jiàzhí的de外族wàizú神明shénmíng,激怒jīnù我wǒ呢ne?」

20 「收割Shōugē結束jiéshù了le,夏天xiàtiān過去guòqù了le,

可是Kěshì我們wǒmen還hái沒有méiyǒu得救déjiù!」

21 我Wǒ為wèi同胞tóngbāo的de創傷chuāngshāng而ér心碎xīnsuì+。

我Wǒ心灰意冷xīnhuī-yìlěng,

恐懼Kǒngjù萬分wànfēn。

22 難道Nándào基列Jīliè沒有méiyǒu香脂xiāngzhī*嗎ma?+

難道Nándào基列Jīliè沒有méiyǒu醫生yīshēng嗎ma?+

為什麼Wèi shénme我wǒ的de同胞tóngbāo

還Hái沒有méiyǒu痊癒quányù呢ne?+

9 但願Dànyuàn我wǒ的de頭tóu是shì水泉shuǐquán,

我Wǒ的de眼yǎn是shì淚泉lèiquán+,

這樣Zhèyàng我wǒ就jiù能néng日日夜夜rìrì-yèyè,

為Wèi被bèi殺shā的de同胞tóngbāo哭泣kūqì。

 2 但願Dànyuàn我wǒ在zài曠野kuàngyě有yǒu個gè住處zhùchù,

這樣Zhèyàng我wǒ就jiù能néng離開líkāi我wǒ的de同胞tóngbāo,遠避yuǎnbì他們tāmen。

他們Tāmen全都quándōu通姦tōngjiān+,

是Shì一yì幫bāng詭詐guǐzhà背信bèixìn的de人rén。

 3 他們Tāmen隨意suíyì說謊shuōhuǎng,

彷彿Fǎngfú隨時suíshí彎wān弓gōng放fàng箭jiàn。

在Zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang,虛假xūjiǎ充斥chōngchì,忠信zhōngxìn蕩然無存dàngrán-wúcún+。

「他們Tāmen變本加厲biànběn-jiālì地de作惡zuòʼè,

對Duì我wǒ毫háo不bù理會lǐhuì+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

 4 「你們Nǐmen人人rénrén都dōu要yào提防dīfang同伴tóngbàn,

連Lián自己zìjǐ的de兄弟xiōngdì也yě不bù能néng信任xìnrèn,

因為Yīnwèi兄弟xiōngdì出賣chūmài兄弟xiōngdì+,

同伴Tóngbàn誹謗fěibàng同伴tóngbàn+。

 5 人人Rénrén互相hùxiāng欺騙qīpiàn,

沒有Méiyǒu人rén說shuō真話zhēnhuà。

他們Tāmen訓練xùnliàn自己zìjǐ的de舌頭shétou說謊shuōhuǎng+,

他們Tāmen肆意sìyì作惡zuòʼè,

直到Zhídào精疲力竭jīngpí-lìjié。

 6 他們Tāmen*住zhù在zài謊言huǎngyán中zhōng,

自欺欺人Zìqī-qīrén,拒絕jùjué認識rènshi我wǒ。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

 7 所以Suǒyǐ天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我Wǒ要yào熬煉áoliàn他們tāmen,檢驗jiǎnyàn他們tāmen+。

不然Bùrán,我wǒ還hái能néng怎樣zěnyàng對待duìdài

我Wǒ這些zhèxiē子民zǐmín呢ne?

 8 他們Tāmen的de舌頭shétou是shì殺shā人rén利箭lìjiàn,

說Shuō的de都dōu是shì騙piàn人rén的de話huà。

人Rén在zài同伴tóngbàn面前miànqián說話shuōhuà和和氣氣héhé-qìqì,

心裡Xīnlǐ卻què密謀mìmóu害hài他tā。」

 9 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「難道Nándào我wǒ不bù該gāi為wèi這些zhèxiē事shì

跟Gēn他們tāmen算帳suànzhàng嗎ma?

難道Nándào我wǒ不bù該gāi懲罰chéngfá

這樣Zhèyàng的de國家guójiā嗎ma?+

10 我Wǒ要yào為wèi山嶺shānlǐng哭泣kūqì悲嘆bēitàn,

為Wèi曠野kuàngyě的de牧場mùchǎng吟唱yínchàng哀歌āigē,

因為Yīnwèi這裡zhèlǐ已yǐ淪lún為wéi焦土jiāotǔ,

無Wú人rén經過jīngguò,

連Lián牲畜shēngchù的de叫聲jiàoshēng也yě聽tīng不bu到dào。

天Tiān上shang的de飛鳥fēiniǎo和hé地dì上shang的de野獸yěshòu

都Dōu逃táo得de無影無蹤wúyǐng-wúzōng+。

11 我Wǒ要yào使shǐ耶路撒冷Yēlùsālěng成為chéngwéi亂石堆luànshíduī+,淪lún為wéi豺狼cháiláng的de住處zhùchù+。

我Wǒ要yào使shǐ猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn荒涼huāngliáng,無wú人rén居住jūzhù+。

12 誰Shéi有yǒu足夠zúgòu的de智慧zhìhuì,

能Néng明白míngbai這zhè件jiàn事shì呢ne?

耶和華Yēhéhuá向xiàng誰shéi親口qīnkǒu說shuō過guo這zhè件jiàn事shì,讓ràng他tā可以kěyǐ傳揚chuányáng出去chūqù呢ne?

這Zhè片piàn土地tǔdì為什麼wèi shénme被bèi摧毀cuīhuǐ,

為什麼Wèi shénme淪lún為wéi焦土jiāotǔ,

像Xiàng曠野kuàngyě一樣yíyàng,無wú人rén經過jīngguò呢ne?」

13 耶和華Yēhéhuá說shuō:「這Zhè是shì因為yīnwèi他們tāmen棄絕qìjué了le我wǒ擺bǎi在zài他們tāmen面前miànqián的de法律fǎlǜ*,不bù遵守zūnshǒu我wǒ的de吩咐fēnfù,不bù聽從tīngcóng我wǒ的de話huà,14 反而fǎnʼér一意孤行yíyì-gūxíng+,像xiàng他們tāmen祖先zǔxiān教jiāo他們tāmen的de那樣nàyàng,跟隨gēnsuí巴力神Bālìshén+。15 所以Suǒyǐ,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào使shǐ這zhè族zú人rén吃chī苦艾kǔʼài、喝hē毒水dúshuǐ+。16 我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen分散fēnsàn在zài他們tāmen和hé他們tāmen祖先zǔxiān都dōu不bú認識rènshi的de列國lièguó中zhōng+,我wǒ要yào使shǐ刀劍dāojiàn追趕zhuīgǎn他們tāmen,直到zhídào滅miè盡jìn他們tāmen+。』

17 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

『你們Nǐmen要yào想想xiǎngxiang目前mùqián的de情況qíngkuàng,

派Pài人rén去qù召集zhàojí吟唱yínchàng哀歌āigē的de婦女fùnǚ+,

去Qù請qǐng哭喪kūsāng的de婦女fùnǚ來lái,

18 讓Ràng她們tāmen趕快gǎnkuài來lái為wèi我們wǒmen唱chàng悲歌bēigē,

直到Zhídào我們wǒmen眼yǎn泛fàn淚光lèiguāng,

淚如泉湧Lèirúquányǒng+,

19 因為Yīnwèi錫安Xīʼān傳chuán出chū哭kū喊hǎn的de聲音shēngyīn+:

「我們Wǒmen被bèi毀滅huǐmiè了le,

這Zhè是shì多duō大dà的de恥辱chǐrǔ!

我們Wǒmen離鄉背井líxiāng-bèijǐng,家園jiāyuán盡jìn毀huǐ+。」

20 婦女們Fùnǚmen啊a,

要Yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。

他Tā親口qīnkǒu說shuō的de,願yuàn你們nǐmen都dōu接受jiēshòu。

母親Mǔqīn要yào教jiāo女兒nǚʼér唱chàng悲歌bēigē,

婦女Fùnǚ要yào彼此bǐcǐ學習xuéxí唱chàng哀歌āigē+,

21 因為Yīnwèi死亡sǐwáng從cóng窗戶chuānghu爬pá上來shànglái,

進Jìn了le我們wǒmen的de城樓chénglóu,

奪Duó走zǒu街jiē上shang的de孩子háizi,

抓Zhuā走zǒu廣場guǎngchǎng上shang的de青年qīngnián+。』

22 你Nǐ要yào告訴gàosu大家dàjiā,

耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng宣告xuāngào:

『倒Dǎo下xià的de屍首shīshou會huì像xiàng田tián裡li的de糞土fèntǔ,

像Xiàng收割shōugē的de人rén剛gāng割gē下xià的de莊稼zhuāngjia,

無Wú人rén收集shōují+。』」

23 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「智士Zhìshì不要búyào誇耀kuāyào自己zìjǐ的de智慧zhìhuì+,

勇士Yǒngshì不要búyào誇耀kuāyào自己zìjǐ的de能力nénglì,

富翁Fùwēng不要búyào誇耀kuāyào自己zìjǐ的de財富cáifù+。」

24 「要Yào誇耀kuāyào的de,

就Jiù該gāi誇耀kuāyào自己zìjǐ洞悉dòngxī事理shìlǐ,

認識Rènshi我wǒ是shì耶和華Yēhéhuá+,

知道Zhīdào我wǒ在zài地dì上shang顯xiǎn忠貞zhōngzhēn之zhī愛ài,主持zhǔchí公道gōngdào,伸張shēnzhāng正義zhèngyì+。

這些Zhèxiē都dōu是shì我wǒ喜歡xǐhuan的de事shì+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

25 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,所有suǒyǒu只是zhǐshì身體shēntǐ接受jiēshòu過guo割禮gēlǐ*的de人rén,我wǒ都dōu要yào跟gēn他們tāmen算帳suànzhàng+,26 不管bùguǎn是shì埃及Āijí+、猶大Yóudà+、以東Yǐdōng+、摩押Móyā+、亞捫Yàmén那裡nàlǐ的de人rén+,還是háishi住zhù在zài曠野kuàngyě的de那些nàxiē剃tì掉diào兩liǎng鬢bìn頭髮tóufa的de人rén+,我wǒ都dōu要yào跟gēn他們tāmen算帳suànzhàng,因為yīnwèi這些zhèxiē國族guózú的de人rén的de心xīn和hé以色列Yǐsèliè子孫zǐsūn的de心xīn都dōu沒有méiyǒu受shòu過guo割禮gēlǐ+。」

10 以色列人Yǐsèlièrén啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá譴責qiǎnzé你們nǐmen的de話huà。2 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「你們Nǐmen不要búyào仿效fǎngxiào列國lièguó的de行徑xíngjìng+。

雖然Suīrán列國lièguó因yīn天tiān上shang的de

徵兆Zhēngzhào而ér驚慌jīnghuāng+,

你們Nǐmen卻què不要búyào驚慌jīnghuāng,

 3 因為Yīnwèi這些zhèxiē民族mínzú的de習俗xísú

都Dōu是shì虛幻xūhuàn的de東西dōngxi*。

工匠Gōngjiàng從cóng樹林shùlín中zhōng砍kǎn下xià一yì棵kē樹shù,

然後Ránhòu用yòng工具gōngjù*造zào出chū一yí個gè偶像ǒuxiàng+。

 4 他們Tāmen用yòng金jīn銀yín裝飾zhuāngshì偶像ǒuxiàng+,

用Yòng錘子chuízi和hé釘子dīngzi把bǎ偶像ǒuxiàng釘dìng牢láo,免得miǎnde它tā倒dǎo下xià+。

 5 這些Zhèxiē偶像ǒuxiàng不過búguò像xiàng

黃瓜田Huángguātián裡li的de稻草人dàocǎorén,

不Bù能néng說話shuōhuà+,不bù能néng走路zǒulù,

還Hái要yào靠kào人rén抬tái+。

你們Nǐmen不要búyào怕pà它們tāmen,

因為Yīnwèi它們tāmen既jì不bù能néng降jiàng禍huò,

也Yě不bù能néng賜cì福fú+。」

 6 耶和華Yēhéhuá啊a,

誰Shéi都dōu不bù能néng跟gēn你nǐ相比xiāngbǐ+。

你Nǐ偉大wěidà非凡fēifán,聲名shēngmíng顯赫xiǎnhè,

力量Lìliàng強大qiángdà。

 7 萬國Wànguó之zhī王wáng啊a+,

人人Rénrén都dōu該gāi敬畏jìngwèi你nǐ,

這Zhè是shì天經地義tiānjīng-dìyì的de。

因為Yīnwèi在zài列國lièguó中zhōng,

在Zài列族lièzú的de智士zhìshì中zhōng,

誰Shéi都dōu不bù能néng跟gēn你nǐ相比xiāngbǐ+。

 8 他們Tāmen都dōu沒有méiyǒu理性lǐxìng,愚蠢yúchǔn透頂tòudǐng+。

木頭Mùtou造zào的de偶像ǒuxiàng所suǒ教jiāo的de

都Dōu是shì騙piàn人rén*的de道理dàolǐ+。

 9 來自Láizì他施Tāshī的de銀片yínpiàn+和hé

來自Láizì烏法Wūfǎ的de金片jīnpiàn,

都Dōu被bèi工匠gōngjiàng和hé鐵匠tiějiàng

用Yòng來lái包bāo在zài木頭mùtou上shang。

偶像Ǒuxiàng穿chuān著zhe用yòng藍色lánsè線xiàn和hé

紫色Zǐsè羊毛yángmáo織zhī成chéng的de衣服yīfu。

它們Tāmen都dōu不過búguò是shì巧匠qiǎojiàng造zào出來chūlái的de。

10 只有Zhǐyǒu耶和華Yēhéhuá是shì真神zhēnshén,

是Shì永活yǒnghuó的de上帝Shàngdì+,

是Shì永恆yǒnghéng的de君王jūnwáng+。

他Tā一yì發怒fānù,大地dàdì就jiù震動zhèndòng+;

他Tā一yí斥責chìzé,萬國wànguó都dōu承受chéngshòu不bú住zhù。

11 *你們Nǐmen要yào對duì他們tāmen說shuō:

「這些Zhèxiē都dōu不bú是shì創造chuàngzào天地tiāndì的de神shén,

他們Tāmen一定yídìng會huì從cóng地dì上shang滅絕mièjué,

從Cóng天下tiānxià消失xiāoshī+。」

12 上帝Shàngdì用yòng能力nénglì創造chuàngzào大地dàdì,

用Yòng智慧zhìhuì建立jiànlì世界shìjiè+,

用Yòng悟性wùxìng展開zhǎnkāi高天gāotiān+。

13 他Tā一yì發聲fāshēng,

天Tiān上shang的de水shuǐ就jiù洶湧xiōngyǒng澎湃péngpài+。

他Tā使shǐ雲霧yúnwù*

從Cóng大地dàdì的de盡頭jìntóu上升shàngshēng+,

發出Fāchū閃電shǎndiàn,降jiàng下xià雨水yǔshuǐ*,

從Cóng倉房cāngfáng吹chuī出chū風fēng來lái+。

14 人人Rénrén都dōu沒有méiyǒu理性lǐxìng,沒有méiyǒu知識zhīshi。

鐵匠Tiějiàng會huì因yīn雕刻diāokè的de偶像ǒuxiàng而ér蒙羞méngxiū+,

因為Yīnwèi他們tāmen鑄造zhùzào的de神像shénxiàng*

是Shì虛假xūjiǎ的de,

沒有Méiyǒu生命shēngmìng*+。

15 偶像Ǒuxiàng是shì騙piàn人rén的de*,

是Shì可笑kěxiào的de東西dōngxi+,

到Dào了le上帝Shàngdì處置chǔzhì它們tāmen的de時候shíhou,它們tāmen就jiù會huì消失xiāoshī。

16 雅各Yǎgè的de上帝Shàngdì*

跟Gēn這些zhèxiē偶像ǒuxiàng截然不同jiérán-bùtóng,

因為Yīnwèi他tā創造chuàngzào了le萬物wànwù,

以色列Yǐsèliè是shì他tā產業chǎnyè的de杖zhàng*+,

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào+。

17 被Bèi圍困wéikùn的de女人nǚrén*啊a,

從Cóng地dì上shang拾shí起qǐ你nǐ的de包袱bāofu吧ba。

18 因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá說shuō:

「現在Xiànzài我wǒ要yào把bǎ這zhè片piàn土地tǔdì的de

居民Jūmín扔rēng出去chūqù*+,

我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen歷盡lìjìn艱辛jiānxīn。」

19 我Wǒ有yǒu禍huò了le,我wǒ飽受bǎoshòu創傷chuāngshāng!+

我Wǒ的de創傷chuāngshāng無法wúfǎ醫治yīzhì。

我Wǒ說shuō:「我Wǒ痛苦tòngkǔ不堪bùkān,

只Zhǐ能néng忍rěn著zhe。

20 我Wǒ的de帳篷zhàngpeng被bèi摧毀cuīhuǐ,

帳篷Zhàngpeng的de繩子shéngzi被bèi砍kǎn斷duàn+。

我Wǒ的de兒子érzi離lí我wǒ而ér去qù,

都Dōu不在búzài我wǒ這裡zhèlǐ了le+。

再Zài也yě沒有méiyǒu人rén搭dā起qǐ我wǒ的de帳篷zhàngpeng,掛guà起qǐ我wǒ的de布幔bùmàn。

21 牧人Mùrén愚昧yúmèi無知wúzhī+,

沒有Méiyǒu求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá+。

難怪Nánguài他們tāmen無法wúfǎ洞悉dòngxī事理shìlǐ,

他們Tāmen的de羊群yángqún全都quándōu四散sìsàn+。」

22 聽Tīng啊a,有yǒu消息xiāoxi傳chuán來lái了le!

驚天動地Jīngtiān-dòngdì的de巨響jùxiǎng從cóng北方běifāng傳chuán來lái+,

要Yào使shǐ猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn荒涼huāngliáng,

淪Lún為wéi豺狼cháiláng的de住處zhùchù+。

23 耶和華Yēhéhuá啊a,我wǒ清楚qīngchu知道zhīdào,

人Rén不bù能néng*掌握zhǎngwò自己zìjǐ的de道路dàolù,

人Rén行走xíngzǒu也yě無法wúfǎ*確定quèdìng

該Gāi走zǒu的de方向fāngxiàng+。

24 耶和華Yēhéhuá啊a,求qiú你nǐ秉公bǐnggōng糾正jiūzhèng我wǒ,

但Dàn不要búyào在zài盛怒shèngnù下xià這樣zhèyàng做zuò+,

免得Miǎnde我wǒ滅亡mièwáng+。

25 求Qiú你nǐ降怒jiàngnù,

懲罰Chéngfá那些nàxiē不bù理會lǐhuì你nǐ的de民族mínzú+,

處置Chǔzhì那些nàxiē不bù呼求hūqiú

你Nǐ聖名shèngmíng的de部族bùzú,

因為Yīnwèi他們tāmen吞滅tūnmiè了le雅各Yǎgè+,

而且Érqiě吞tūn得de一乾二淨yìgān-èrjìng+,

使Shǐ他tā的de家園jiāyuán荒涼huāngliáng+。

11 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ說shuō:2 「你們Nǐmen要yào來lái聽tīng這個zhège誓約shìyuē的de內容nèiróng!

「你Nǐ*要yào告訴gàosu猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín,3 告訴gàosu他們tāmen,『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:「誰Shéi不bù聽從tīngcóng這個zhège誓約shìyuē的de規定guīdìng,就jiù要yào受shòu詛咒zǔzhòu+。4 我Wǒ把bǎ你們nǐmen的de祖先zǔxiān從cóng埃及Āijí、從cóng熔爐rónglú裡li救jiù出來chūlái的de那nà一yì天tiān+,我wǒ吩咐fēnfù他們tāmen+:『要Yào聽從tīngcóng我wǒ的de話huà,我wǒ吩咐fēnfù你們nǐmen的de一切yíqiè,你們nǐmen都dōu要yào遵守zūnshǒu。這樣Zhèyàng,你們nǐmen就jiù會huì做zuò我wǒ的de子民zǐmín,我wǒ會huì做zuò你們nǐmen的de上帝Shàngdì+,5 履行lǚxíng我wǒ對duì你們nǐmen祖先zǔxiān發fā的de誓shì,賜cì給gěi他們tāmen流奶流蜜liúnǎi-liúmì的de土地tǔdì+,這個zhège誓約shìyuē到dào今天jīntiān仍然réngrán有效yǒuxiào。』」』」

我Wǒ回答huídá:「耶和華Yēhéhuá啊a,阿們āmen*。」

6 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ要yào在zài猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街jiē上shang宣告xuāngào:『要Yào留心liúxīn聽tīng這個zhège誓約shìyuē的de內容nèiróng,要yào切實qièshí遵守zūnshǒu。7 我Wǒ帶dài你們nǐmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí的de那nà天tiān,鄭重zhèngzhòng地de勸勉quànmiǎn他們tāmen「要yào聽從tīngcóng我wǒ的de話huà」,直到zhídào現在xiànzài我wǒ還是háishi一yí次cì又yòu一yí次cì地de*提tí出chū告誡gàojiè+。8 他們Tāmen卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*,偏piān要yào跟隨gēnsuí自己zìjǐ邪惡xiéʼè的de心xīn+。我Wǒ吩咐fēnfù他們tāmen要yào履行lǚxíng這個zhège誓約shìyuē,他們tāmen卻què不bù肯kěn這樣zhèyàng做zuò,所以suǒyǐ我wǒ按照ànzhào誓約shìyuē所suǒ說shuō的de懲罰chéngfá了le他們tāmen。』」

9 耶和華Yēhéhuá再次zàicì對duì我wǒ說shuō:「猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín合謀hémóu背叛bèipàn我wǒ。10 從前Cóngqián他們tāmen的de祖先zǔxiān不bù肯kěn聽從tīngcóng我wǒ的de話huà+,跟隨gēnsuí敬奉jìngfèng其他qítā神shén+,現在xiànzài他們tāmen竟然jìngrán犯fàn下xià跟gēn祖先zǔxiān一樣yíyàng的de錯誤cuòwù。以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín都dōu違背wéibèi了le我wǒ跟gēn他們tāmen祖先zǔxiān訂立dìnglì的de誓約shìyuē+。11 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào降jiàng禍huò+,他們tāmen一定yídìng逃táo不bu掉diào。他們Tāmen向xiàng我wǒ求救qiújiù,我wǒ也yě不bú會huì聽tīng+。12 到時Dàoshí,猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín就jiù會huì向xiàng他們tāmen獻祭xiànjì*供奉gòngfèng的de神shén求救qiújiù+,可是kěshì這些zhèxiē神shén根本gēnběn無法wúfǎ救jiù他們tāmen逃táo過guò災禍zāihuò。13 猶大國Yóudàguó啊a,你nǐ的de城鎮chéngzhèn有yǒu多少duōshao,你nǐ的de神shén就jiù有yǒu多少duōshao;耶路撒冷Yēlùsālěng的de街道jiēdào有yǒu多少duōshao,你們nǐmen為了wèile獻祭xiànjì給gěi可恥kěchǐ的de神shén*巴力Bālì+而ér建jiàn的de祭壇jìtán也yě有yǒu多少duōshao。』

14 「你Nǐ*不要búyào為wèi這zhè族zú人rén禱告dǎogào,不要búyào為wèi他們tāmen向xiàng我wǒ呼求hūqiú祈禱qídǎo+,因為yīnwèi他們tāmen遭zāo災zāi的de時候shíhou呼求hūqiú我wǒ,我wǒ一定yídìng不bú會huì聽tīng。

15 我Wǒ心愛xīnʼài的de子民zǐmín中zhōng,

竟然Jìngrán有yǒu這麼zhème多duō人rén圖謀túmóu惡事èshì,

他們Tāmen還hái有yǒu什麼shénme資格zīgé

到Dào我wǒ的de聖殿shèngdiàn來lái呢ne?

你Nǐ*遭zāo災zāi的de時候shíhou,

難道Nándào獻xiàn上shàng神聖shénshèng的de祭肉jìròu

就Jiù可以kěyǐ躲duǒ得de過去guòqù嗎ma?

到時Dàoshí你nǐ還hái會huì興高采烈xìnggāo-cǎiliè嗎ma?

16 從前Cóngqián耶和華Yēhéhuá把bǎ你nǐ稱chēng為wéi

『果實Guǒshí豐美fēngměi、

挺拔Tǐngbá茂盛màoshèng的de橄欖樹gǎnlǎnshù』,

現在Xiànzài他tā卻què高聲gāoshēng怒吼nùhǒu,

放火Fànghuǒ燒毀shāohuǐ這zhè棵kē樹shù,

任由Rènyóu它tā的de枝子zhīzi被bèi折zhé斷duàn。

17 「栽種Zāizhòng你nǐ的de上帝Shàngdì+、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng宣告xuāngào,由於yóuyú以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín作惡多端zuòʼè-duōduān,獻祭xiànjì給gěi巴力神Bālìshén來lái激怒jīnù我wǒ,所以suǒyǐ我wǒ要yào降jiàng禍huò打擊dǎjī你nǐ+。」

18 耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ告訴gàosu了le我wǒ,

是Shì你nǐ讓ràng我wǒ知道zhīdào的de。

當時Dāngshí,你nǐ讓ràng我wǒ看kàn出chū

他們Tāmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi。

19 我Wǒ像xiàng溫順wēnshùn的de綿羊羔miányánggāo

被Bèi人rén牽qiān去qù宰殺zǎishā,

一點Yìdiǎnr都dōu不bù知道zhīdào

他們Tāmen竟然jìngrán圖謀túmóu害hài我wǒ+。

他們Tāmen說shuō:

「我們Wǒmen要yào把bǎ樹shù和hé果子guǒzi一起yìqǐ毀huǐ掉diào,

把Bǎ他tā從cóng活人huórén之zhī地dì除chú掉diào,

使Shǐ他tā的de名字míngzi被bèi人rén遺忘yíwàng。」

20 但Dàn天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

按Àn正義zhèngyì審判shěnpàn人rén,

察驗Cháyàn人rén的de內心nèixīn,

察驗Cháyàn人rén心底xīndǐ的de想法xiǎngfǎ*+。

求Qiú你nǐ讓ràng我wǒ看見kànjiàn你nǐ懲罰chéngfá他們tāmen,

我Wǒ已經yǐjīng把bǎ我wǒ的de案件ànjiàn呈交chéngjiāo給gěi你nǐ。

21 耶和華Yēhéhuá譴責qiǎnzé那些nàxiē要yào取qǔ我wǒ性命xìngmìng的de亞拿突人Yànátūrén+,他們tāmen竟然jìngrán說shuō:「你Nǐ不可bùkě奉fèng耶和華Yēhéhuá的de名míng發言fāyán*+,不然bùrán你nǐ就jiù會huì死sǐ在zài我們wǒmen手shǒu上shang。」22 所以Suǒyǐ天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào處置chǔzhì他們tāmen。他們Tāmen的de年輕人niánqīngrén會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn+,他們tāmen的de兒女érnǚ會huì死sǐ於yú饑荒jīhuāng+,23 無wú人rén倖存xìngcún,因為yīnwèi到dào我wǒ懲罰chéngfá亞拿突人Yànátūrén+的de那nà一yì年nián,我wǒ要yào降jiàng禍huò給gěi他們tāmen。」

12 耶和華Yēhéhuá啊a,

每Měi當dāng我wǒ向xiàng你nǐ訴說sùshuō不滿bùmǎn,

跟Gēn你nǐ理論lǐlùn公正gōngzhèng,

你Nǐ總是zǒngshì正義zhèngyì的de+。

但Dàn為什麼wèi shénme邪惡xiéʼè的de人rén事事shìshì順利shùnlì+,

詭詐Guǐzhà背信bèixìn的de人rén

全都Quándōu無憂無慮wúyōu-wúlǜ呢ne?

 2 你Nǐ栽種zāizhòng了le他們tāmen,

他們Tāmen也yě扎zhā了le根gēn,

茁壯Zhuózhuàng成長chéngzhǎng,結jiē出chū果實guǒshí。

他們Tāmen把bǎ你nǐ掛guà在zài嘴邊zuǐbiān,

心Xīn*卻què遠yuǎn離lí你nǐ+。

 3 耶和華Yēhéhuá啊a,

你Nǐ了解liǎojiě我wǒ+,看見kànjiàn我wǒ。

你Nǐ察驗cháyàn我wǒ的de心xīn,

知道Zhīdào我wǒ與yǔ你nǐ同心tóngxīn+。

求Qiú你nǐ把bǎ他們tāmen拉lā出來chūlái,

像Xiàng牽qiān出chū待dài宰zǎi的de羊yáng,

把Bǎ他們tāmen挑tiāo出來chūlái,

留Liú到dào宰殺zǎishā的de時候shíhou。

 4 土地Tǔdì荒廢huāngfèi,田野tiányě的de草cǎo木mù乾枯gānkū+,

要Yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?

因為Yīnwèi這裡zhèlǐ居民jūmín的de惡行èxíng,

飛禽Fēiqín走獸zǒushòu都dōu消失xiāoshī了le。

他們Tāmen還hái說shuō:

「他Tā根本gēnběn看kàn不bu清qīng我們wǒmen的de未來wèilái。」

 5 如果Rúguǒ你nǐ跟gēn人rén一起yìqǐ跑pǎo都dōu覺得juéde累lèi,

又Yòu怎麼zěnme能néng跟gēn馬Mǎ賽跑sàipǎo呢ne?+

就算Jiùsuàn你nǐ在zài安全ānquán的de地方dìfang

自覺Zìjué安穩ānwěn,

但Dàn要是yàoshi你nǐ在zài約旦河Yuēdàn Hé邊biān的de

叢林Cónglín中zhōng,又yòu會huì怎麼樣zěnmeyàng呢ne?

 6 連Lián你nǐ的de兄弟xiōngdì和hé父親fùqīn家jiā裡li的de人rén

也Yě對duì你nǐ背信棄義bèixìn-qìyì+,

大喊大叫Dàhǎn-dàjiào攻擊gōngjī你nǐ。

即使Jíshǐ他們tāmen對duì你nǐ說shuō好聽hǎotīng的de話huà,

你Nǐ也yě不要búyào相信xiāngxìn他們tāmen。

 7 「我Wǒ已經yǐjīng拋棄pāoqì我wǒ的de聖殿shèngdiàn+,

丟棄Diūqì我wǒ的de產業chǎnyè+,

把Bǎ我wǒ心愛xīnʼài的de子民zǐmín

交Jiāo在zài敵人dírén手shǒu裡li+。

 8 我Wǒ的de子民zǐmín,我wǒ的de產業chǎnyè,

竟然Jìngrán像xiàng林lín中zhōng的de一yì頭tóu獅子shīzi

向Xiàng我wǒ怒吼nùhǒu,

因此Yīncǐ我wǒ憎恨zēnghèn他們tāmen。

 9 我Wǒ的de產業chǎnyè就jiù像xiàng一yì隻zhī

色彩Sècǎi斑斕bānlán*的de猛禽měngqín,

被Bèi其他qítā捕食bǔshí的de猛禽měngqín圍攻wéigōng+。

田野Tiányě的de動物dòngwù啊a,來lái吧ba,

聚集Jùjí起來qǐlái,一起yìqǐ吃chī吧ba+。

10 許多Xǔduō牧人mùrén毀壞huǐhuài我wǒ的de葡萄園pútaoyuán+,

踐踏Jiàntà我wǒ的de土地tǔdì+,

使Shǐ我wǒ這zhè片piàn美好měihǎo的de土地tǔdì

淪Lún為wéi荒蕪huāngwú的de曠野kuàngyě。

11 這Zhè片piàn土地tǔdì完全wánquán荒廢huāngfèi,

一Yí片piàn凋零diāolíng*。

在Zài我wǒ面前miànqián,

整Zhěng片piàn土地tǔdì已經yǐjīng荒涼huāngliáng+,

完全Wánquán荒涼huāngliáng了le,

卻Què沒有méiyǒu人rén在意zàiyì+。

12 來Lái毀滅huǐmiè的de人rén已經yǐjīng穿越chuānyuè曠野kuàngyě,沿yán著zhe一條條yìtiáotiáo光禿guāngtū的de道路dàolù而ér來lái,

從Cóng這zhè片piàn土地tǔdì的de一邊yìbiān到dào另lìng一邊yìbiān,耶和華Yēhéhuá的de刀劍dāojiàn

把Bǎ一切yíqiè都dōu吞滅tūnmiè了le+。

人人Rénrén*都dōu沒有méiyǒu安寧ānníng。

13 我Wǒ子民zǐmín種zhòng的de是shì小麥xiǎomài,

收Shōu的de卻què是shì荊棘jīngjí+。

他們Tāmen精疲力竭jīngpí-lìjié,卻què一無所得yīwúsuǒdé。

耶和華Yēhéhuá怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo,

使Shǐ他們tāmen沒有méiyǒu收成shōucheng,

他們Tāmen就jiù會huì蒙羞méngxiū。」

14 耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào譴責qiǎnzé那些nàxiē邪惡xiéʼè的de鄰國línguó,因為yīnwèi這些zhèxiē國家guójiā的de人rén侵犯qīnfàn我wǒ賜cì給gěi我wǒ子民zǐmín以色列人Yǐsèlièrén的de產業chǎnyè+。我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen從cóng他們tāmen的de土地tǔdì上shang拔bá出chū+,也yě要yào把bǎ猶大國Yóudàguó的de人rén從cóng他們tāmen當中dāngzhōng拔bá出chū。15 但Dàn我wǒ拔bá出chū他們tāmen以後yǐhòu,會huì再次zàicì憐憫liánmǐn他們tāmen,帶dài他們tāmen回huí到dào各自gèzì的de產業chǎnyè和hé土地tǔdì。」

16 「如果Rúguǒ他們tāmen好好hǎohǎo向xiàng我wǒ子民zǐmín學習xuéxí怎樣zěnyàng處世chǔshì為人wéirén*,奉fèng我wǒ的de名míng發誓fāshì說shuō『我wǒ在zài永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì』,就jiù像xiàng他們tāmen從前cóngqián教jiāo我wǒ子民zǐmín在zài巴力神Bālìshén面前miànqián發誓fāshì一樣yíyàng,他們tāmen就jiù會huì和hé我wǒ的de子民zǐmín一起yìqǐ繁榮fánróng興旺xīngwàng。17 但Dàn如果rúguǒ哪個nǎge國家guójiā不bù肯kěn服從fúcóng,我wǒ就jiù要yào拔bá出chū哪個nǎge國家guójiā,不但búdàn拔bá出chū,還hái要yào毀滅huǐmiè。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

13 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ要yào去qù,買mǎi一yì條tiáo細麻xìmá腰帶yāodài繫jì在zài腰yāo上shang,但dàn不要búyào讓ràng腰帶yāodài沾zhān到dào水shuǐ。」2 我Wǒ就jiù按照ànzhào耶和華Yēhéhuá的de吩咐fēnfù買mǎi了le一yì條tiáo腰帶yāodài,繫jì在zài腰yāo上shang。3 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:4 「你Nǐ要yào帶dài著zhe你nǐ買mǎi來lái繫jì在zài腰yāo上shang的de腰帶yāodài,動身dòngshēn去qù幼發拉底河Yòufālādǐ Hé,把bǎ腰帶yāodài藏cáng在zài岩石縫yánshífèng中zhōng。」5 我Wǒ就jiù按照ànzhào耶和華Yēhéhuá的de吩咐fēnfù去qù了le,把bǎ腰帶yāodài藏cáng在zài幼發拉底河Yòufālādǐ Hé邊biān。

6 過Guò了le許多xǔduō天tiān,耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ要yào動身dòngshēn去qù幼發拉底河Yòufālādǐ Hé,把bǎ我wǒ吩咐fēnfù你nǐ藏cáng在zài那裡nàlǐ的de腰帶yāodài拿ná出來chūlái。」7 我Wǒ就jiù去qù幼發拉底河Yòufālādǐ Hé,把bǎ我wǒ藏cáng在zài那裡nàlǐ的de腰帶yāodài挖wā出來chūlái,發現fāxiàn它tā已經yǐjīng壞huài了le,毫háo無wú用處yòngchù。

8 然後Ránhòu耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:9 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào照樣zhàoyàng除chú掉diào猶大國Yóudàguó的de傲氣àoqì和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de狂傲kuángʼào+。10 這Zhè族zú邪惡xiéʼè的de人rén不bù肯kěn聽從tīngcóng我wǒ的de話huà+,倒dào一意孤行yíyì-gūxíng+,跟隨gēnsuí別bié的de神shén,敬奉jìngfèng跪拜guìbài其他qítā神shén。他們Tāmen一定yídìng會huì像xiàng這zhè條tiáo腰帶yāodài一樣yíyàng,變biàn得de毫háo無wú用處yòngchù。』11 『就Jiù像xiàng腰帶yāodài緊jǐn貼tiē著zhe人rén的de腰yāo,我wǒ也yě曾經céngjīng使shǐ以色列Yǐsèliè全quán國guó和hé猶大Yóudà全quán國guó緊jǐn貼tiē著zhe我wǒ,讓ràng他們tāmen成為chéngwéi我wǒ的de子民zǐmín+,使shǐ我wǒ得到dédào讚美zànměi、榮耀róngyào和hé顯赫xiǎnhè的de名聲míngshēng+。可是Kěshì他們tāmen沒有méiyǒu服從fúcóng我wǒ+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

12 「你Nǐ也yě要yào告訴gàosu他們tāmen:『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:「每Měi個gè酒缸jiǔgāng都dōu該gāi灌guàn滿mǎn酒jiǔ。」』他們Tāmen會huì回答huídá:『難道Nándào我們wǒmen不bù知道zhīdào,每měi個gè酒缸jiǔgāng都dōu該gāi灌guàn滿mǎn酒jiǔ嗎ma?』13 然後Ránhòu你nǐ要yào對duì他們tāmen說shuō:『耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ這zhè片piàn土地tǔdì上shang的de所有suǒyǒu居民jūmín灌guàn醉zuì+。祭司Jìsī、先知xiānzhī、大衛Dàwèi寶座bǎozuò上shang的de君王jūnwáng,以及yǐjí耶路撒冷Yēlùsālěng的de所有suǒyǒu居民jūmín,都dōu要yào酩酊大醉mǐngdǐng-dàzuì。14 我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen彼此bǐcǐ撞擊zhuàngjī,父親fùqīn和hé兒子érzi也yě要yào彼此bǐcǐ撞擊zhuàngjī。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。「我Wǒ絕jué不bú會huì同情tóngqíng、顧惜gùxī、憐憫liánmǐn他們tāmen,什麼shénme都dōu不bù能néng阻止zǔzhǐ我wǒ毀滅huǐmiè他們tāmen+。」』

15 你們Nǐmen要yào聽tīng,要yào留意liúyì,

不要Búyào心高氣傲xīngāo-qìʼào,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng發言fāyán了le。

16 趁Chèn你們nǐmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá

還Hái沒有méiyǒu帶dài來lái黑暗hēiʼàn,

趁Chèn黃昏huánghūn來lái到dào之前zhīqián,

你們Nǐmen還hái沒有méiyǒu在zài山shān上shang失足shīzú跌diē倒dǎo,

你們Nǐmen就jiù要yào尊崇zūnchóng上帝Shàngdì。

你們Nǐmen盼望pànwàng光明guāngmíng,

他Tā卻què帶dài來lái黑暗hēiʼàn。

他Tā把bǎ光明guāngmíng變biàn成chéng幽暗yōuʼàn+。

17 如果Rúguǒ你們nǐmen不bù肯kěn聽tīng,

還是Háishi那麼nàme驕傲jiāoʼào,

我Wǒ會huì在zài暗地裡àndìlǐ痛哭tòngkū,

淚水Lèishuǐ漣漣liánlián,淚如泉湧lèirúquányǒng+,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá的de羊群yángqún+

被Bèi人rén擄lǔ走zǒu了le。

18 你Nǐ要yào告訴gàosu國王guówáng和hé太后tàihòu+:

『從Cóng寶座bǎozuò上shang下來xiàlái吧ba,

因為Yīnwèi你們nǐmen榮美róngměi的de冠冕guānmiǎn

要Yào從cóng頭tóu上shang掉diào下來xiàlái了le。』

19 南方Nánfāng的de城鎮chéngzhèn都dōu關閉guānbì*,

無Wú人rén打開dǎkāi城門chéngmén。

猶大Yóudà國民guómín都dōu被bèi流放liúfàng,

全部Quánbù被bèi流放liúfàng了le+。

20 抬頭Táitóu看看kànkan那些nàxiē

從Cóng北方běifāng來lái的de人rén吧ba+。

從前Cóngqián交jiāo給gěi你nǐ的de

那些Nàxiē上好shànghǎo的de羊群yángqún,

如今Rújīn在zài哪裡nǎlǐ呢ne?+

21 如果Rúguǒ到時dàoshí執行zhíxíng懲罰chéngfá的de

是Shì你nǐ一向yíxiàng看作kànzuò密友mìyǒu的de人rén+,

你Nǐ還hái有yǒu什麼shénme話huà可kě說shuō呢ne?

你Nǐ不bú是shì會huì像xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,

痛苦Tòngkǔ不堪bùkān嗎ma?+

22 你Nǐ心想xīnxiǎng:

『為什麼Wèi shénme我wǒ遭遇zāoyù這些zhèxiē事shì呢ne?+』

你Nǐ的de衣袍yīpáo被bèi脫tuō掉diào+,

你Nǐ的de腳跟jiǎogēn劇痛jùtòng難忍nánrěn,

是Shì因為yīnwèi你nǐ罪大惡極zuìdà-èjí。

23 古實人Gǔshírén*能néng改變gǎibiàn膚色fūsè嗎ma?

豹子Bàozi能néng改變gǎibiàn毛皮máopí上shang的de花紋huāwén嗎ma?+

如果Rúguǒ能néng,

你們Nǐmen這些zhèxiē精通jīngtōng惡事èshì的de人rén

也Yě能néng行善xíngshàn了le。

24 所以Suǒyǐ我wǒ要yào驅散qūsàn你們nǐmen,

像Xiàng曠野kuàngyě的de風fēng吹chuī散sàn殘稈cángǎn一樣yíyàng+。

25 這Zhè是shì我wǒ給gěi你nǐ的de下場xiàchǎng,

是Shì你nǐ應yīng得dé的de。

因為Yīnwèi你nǐ忘記wàngjì了le我wǒ+,

反而Fǎnʼér相信xiāngxìn謊言huǎngyán+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

26 「因此Yīncǐ,我wǒ要yào把bǎ你nǐ的de衣袍yīpáo

掀Xiān到dào你nǐ的de臉liǎn上shang,

使Shǐ你nǐ醜態畢露chǒutài bìlù+。

27 你Nǐ通姦tōngjiān的de敗行bàixíng+、

淫蕩Yíndàng的de嘶叫聲sījiàoshēng和hé

淫亂Yínluàn*的de可恥kěchǐ*行徑xíngjìng,

都Dōu會huì暴露無遺bàolù-wúyí。

你Nǐ在zài山岡shāngāng上shang和hé

田野Tiányě裡li的de可憎kězēng行為xíngwéi,

我Wǒ都dōu看見kànjiàn了le+。

耶路撒冷Yēlùsālěng啊a,你nǐ有yǒu禍huò了le!

你Nǐ這麼zhème不潔bùjié,

要Yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?+」

14 關於Guānyú旱災hànzāi+,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:

 2 猶大國Yóudàguó哀痛āitòng+,

城門Chéngmén失修shīxiū,坍塌tāntā在zài地dì,

悲哀Bēiʼāi淒涼qīliáng。

耶路撒冷Yēlùsālěng哀聲āishēng四起sìqǐ。

 3 權貴Quánguì派pài僕人púrén去qù打dǎ水shuǐ,

僕人Púrén到dào了le水池shuǐchí*,卻què找zhǎo不bu到dào水shuǐ。

他們Tāmen拿ná著zhe空瓶kōngpíng,羞愧xiūkuì失望shīwàng,蒙méng著zhe頭tóu回去huíqù。

 4 境Jìng內nèi沒有méiyǒu雨水yǔshuǐ,土地tǔdì乾裂gānliè+,

所以Suǒyǐ農夫nóngfū都dōu蒙méng著zhe頭tóu,惶恐不安huángkǒng-bùʼān。

 5 因為Yīnwèi沒有méiyǒu草cǎo,

連Lián野地yědì裡li的de母mǔ鹿lù

也Yě只好zhǐhǎo拋棄pāoqì初chū生shēng的de小鹿xiǎolù。

 6 野驢Yělǘ站zhàn在zài光禿禿guāngtūtū的de山岡shāngāng上shang,

像Xiàng豺狼cháiláng那樣nàyàng氣喘吁吁qìchuǎnxūxū,

牠們Tāmen到處dàochù找zhǎo草cǎo吃chī,卻què找zhǎo不bu到dào+,雙眼shuāngyǎn都dōu昏花hūnhuā了le。

 7 耶和華Yēhéhuá啊a,

我們Wǒmen的de罪過zuìguo作證zuòzhèng指控zhǐkòng我們wǒmen,

可是Kěshì,求qiú你nǐ為了wèile自己zìjǐ的de名míng

幫助Bāngzhù我們wǒmen+。

我們Wǒmen確實quèshí屢次lǚcì對duì你nǐ不忠bùzhōng+,

犯Fàn了le罪zuì,冒犯màofàn了le你nǐ。

 8 以色列Yǐsèliè的de希望xīwàng,

以色列Yǐsèliè遭難zāonàn時shí的de救主jiùzhǔ+啊a!

你Nǐ為什麼wèi shénme好像hǎoxiàng

這Zhè片piàn土地tǔdì上shang的de陌生人mòshēngrén,

好像Hǎoxiàng只zhǐ住zhù一yí夜yè的de過路人guòlùrén呢ne?

 9 你Nǐ為什麼wèi shénme像xiàng不知所措bùzhī-suǒcuò的de人rén,

像Xiàng不bù能néng救jiù人rén的de勇士yǒngshì呢ne?

耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ就jiù在zài我們wǒmen中間zhōngjiān+,

我們Wǒmen也yě被bèi稱chēng為wéi你nǐ名下míngxià的de人rén+,

求Qiú你nǐ不要búyào拋棄pāoqì我們wǒmen。

10 關於Guānyú這zhè族zú人rén,耶和華Yēhéhuá說shuō:「他們Tāmen喜愛xǐʼài遊蕩yóudàng+,不bù肯kěn約束yuēshù自己zìjǐ的de腳jiǎo+,所以suǒyǐ耶和華Yēhéhuá不bù喜歡xǐhuan他們tāmen+。現在Xiànzài他tā想xiǎng起qǐ他們tāmen的de罪過zuìguo,要yào追究zhuījiū他們tāmen犯fàn的de罪zuì+。」

11 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「不要Búyào為wèi這zhè族zú人rén禱告dǎogào求qiú福fú+。12 他們Tāmen禁食jìnshí,我wǒ也yě不bù聽tīng他們tāmen的de懇求kěnqiú+。他們Tāmen獻xiàn全燒祭quánshāojì、穀祭gǔjì,我wǒ也yě不bù喜歡xǐhuan+。我Wǒ倒dào要yào用yòng刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*消滅xiāomiè他們tāmen+。」

13 我Wǒ說shuō:「至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá啊a,有些yǒuxiē先知xiānzhī對duì他們tāmen說shuō:『你們Nǐmen不bú會huì看見kànjiàn刀劍dāojiàn,也yě不bú會huì遭遇zāoyù饑荒jīhuāng。上帝Shàngdì要yào在zài這個zhège地方dìfang賜cì給gěi你們nǐmen真正zhēnzhèng的de平安píngʼān+。』」

14 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「那些Nàxiē先知xiānzhī在zài奉fèng我wǒ的de名míng說shuō假預言jiǎ-yùyán+,我wǒ根本gēnběn沒有méiyǒu派pài他們tāmen出去chūqù,沒有méiyǒu對duì他們tāmen說shuō過guo話huà,也yě沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo他們tāmen什麼shénme+。他們Tāmen的de異象yìxiàng是shì虛假xūjiǎ的de,他們tāmen的de占卜zhānbǔ毫háo無wú價值jiàzhí,他們tāmen對duì你們nǐmen說shuō的de都dōu是shì自己zìjǐ心裡xīnlǐ編造biānzào的de謊話huǎnghuà+。15 我Wǒ沒有méiyǒu派pài這些zhèxiē先知xiānzhī出去chūqù,他們tāmen卻què以yǐ我wǒ的de名義míngyì說shuō預言yùyán,說shuō這個zhège國家guójiā不bú會huì被bèi刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng打擊dǎjī。所以Suǒyǐ關於guānyú他們tāmen,耶和華Yēhéhuá說shuō:『這些Zhèxiē先知xiānzhī要yào被bèi刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng消滅xiāomiè+。16 誰Shéi聽信tīngxìn他們tāmen的de預言yùyán,也yě會huì死sǐ於yú饑荒jīhuāng和hé刀劍dāojiàn,他們tāmen的de屍體shītǐ會huì被bèi丟棄diūqì在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de街頭jiētóu,他們tāmen和hé他們tāmen的de妻子qīzi兒女érnǚ都dōu不bú會huì有yǒu人rén埋葬máizàng+。我Wǒ要yào降jiàng災zāi給gěi他們tāmen,他們tāmen是shì罪有應得zuìyǒuyīngdé的de+。』

17 「你Nǐ要yào對duì他們tāmen說shuō:

『願Yuàn我wǒ淚如泉湧lèirúquányǒng,

眼淚Yǎnlèi日夜rìyè流liú個gè不bù停tíng+,

因為Yīnwèi我wǒ的de同胞tóngbāo*被bèi壓yā碎suì,

被Bèi徹底chèdǐ擊潰jīkuì了le+,

傷勢Shāngshì極其jíqí嚴重yánzhòng。

18 我Wǒ一yì走zǒu到dào野外yěwài,

就Jiù看見kànjiàn被bèi刀劍dāojiàn殺shā死sǐ的de人rén!+

我Wǒ一yì走zǒu進jìn城chéng裡li,

就Jiù看見kànjiàn被bèi饑荒jīhuāng折磨zhémó的de人rén!+

先知Xiānzhī和hé祭司jìsī都dōu流落liúluò到dào了le

他們Tāmen不bú認識rènshi的de地方dìfang+。』」

19 你Nǐ真zhēn的de棄絕qìjué了le猶大國Yóudàguó嗎ma?

你Nǐ連lián錫安Xīʼān也yě憎惡zēngwù嗎ma?+

你Nǐ為什麼wèi shénme打擊dǎjī我們wǒmen,

使Shǐ我們wǒmen不bù能néng痊癒quányù呢ne?+

我們Wǒmen期待qīdài平安píngʼān,

但Dàn情況qíngkuàng沒有méiyǒu好轉hǎozhuǎn,

盼望Pànwàng得到dédào醫治yīzhì,

卻Què只有zhǐyǒu恐慌kǒnghuāng!+

20 耶和華Yēhéhuá啊a,

我們Wǒmen承認chéngrèn自己zìjǐ的de邪惡xiéʼè,

承認Chéngrèn我們wǒmen祖先zǔxiān的de罪過zuìguo。

我們Wǒmen確實quèshí犯fàn了le罪zuì,

冒犯Màofàn了le你nǐ+。

21 為了Wèile你nǐ的de名míng,

求Qiú你nǐ不要búyào棄絕qìjué我們wǒmen+,

不要Búyào厭棄yànqì你nǐ榮耀róngyào的de寶座bǎozuò。

求Qiú你nǐ不要búyào忘記wàngjì,也yě不要búyào廢除fèichú

你Nǐ跟gēn我們wǒmen訂立dìnglì的de約yuē+。

22 列國Lièguó無用wúyòng的de偶像ǒuxiàng中zhōng,

有Yǒu誰shéi能néng降jiàng雨yǔ呢ne?

天空Tiānkōng能néng靠kào自己zìjǐ降jiàng下xià甘霖gānlín嗎ma?

我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá啊a,

不Bú是shì只有zhǐyǒu你nǐ才cái能néng這樣zhèyàng做zuò嗎ma?+

你Nǐ是shì我們wǒmen的de希望xīwàng,

因為Yīnwèi只有zhǐyǒu你nǐ才cái能néng做zuò這些zhèxiē事shì。

15 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「就算Jiùsuàn有yǒu摩西Móxī和hé撒母耳Sāmǔʼěr站zhàn在zài我wǒ面前miànqián求情qiúqíng+,我wǒ也yě不bú會huì向xiàng這zhè族zú人rén開恩kāiʼēn。把Bǎ他們tāmen從cóng我wǒ面前miànqián趕gǎn出去chūqù,讓ràng他們tāmen走zǒu!2 要是Yàoshi他們tāmen問wèn你nǐ:『我們Wǒmen可以kěyǐ去qù哪裡nǎlǐ呢ne?』你Nǐ就jiù告訴gàosu他們tāmen:『耶和華Yēhéhuá說shuō:

「會Huì死sǐ於yú惡疾èjí的de,就jiù死sǐ於yú惡疾èjí!

會Huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn的de,就jiù死sǐ於yú刀劍dāojiàn!+

會Huì死sǐ於yú饑荒jīhuāng的de,就jiù死sǐ於yú饑荒jīhuāng!

會Huì被bèi人rén擄lǔ走zǒu的de,就jiù被bèi人rén擄lǔ走zǒu!+」』

3 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『我Wǒ要yào降jiàng四sì種zhǒng災禍zāihuò*+打擊dǎjī他們tāmen。他們Tāmen要yào被bèi刀劍dāojiàn殺shā死sǐ、被bèi野狗yěgǒu拖tuō走zǒu、被bèi天tiān上shang的de鳥niǎo啄食zhuóshí、被bèi地dì上shang的de野獸yěshòu吞吃tūnchī+。4 由於Yóuyú希西家Xīxījiā的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng瑪拿西Mǎnáxī在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de所作所為suǒzuò-suǒwéi+,我wǒ要yào使shǐ地dì上shang的de萬國wànguó看見kànjiàn他們tāmen的de下場xiàchǎng就jiù感到gǎndào驚恐jīngkǒng+。

 5 耶路撒冷Yēlùsālěng啊a,

還Hái有yǒu誰shéi會huì憐憫liánmǐn你nǐ,

還Hái有yǒu誰shéi會huì同情tóngqíng你nǐ,

停Tíng下來xiàlái向xiàng你nǐ問好wènhǎo呢ne?』

 6 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『你Nǐ離棄líqì了le我wǒ+,

你Nǐ一直yìzhí背bèi對duì著zhe我wǒ,不bù理會lǐhuì我wǒ*+。

我Wǒ要yào出手chūshǒu打擊dǎjī你nǐ,毀滅huǐmiè你nǐ+。

我Wǒ曾céng一再yízài憐憫liánmǐn你們nǐmen*,

現在Xiànzài已經yǐjīng厭倦yànjuàn了le。

 7 我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen揚yáng起來qǐlái吹chuī散sàn,

就Jiù像xiàng人rén在zài境jìng內nèi

各Gè城門口chéngménkǒu揚yáng穀gǔ一樣yíyàng。

我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen痛tòng失shī兒女érnǚ+。

我Wǒ要yào毀滅huǐmiè我wǒ的de子民zǐmín,

因為Yīnwèi他們tāmen不bù肯kěn改過gǎiguò,不bù肯kěn回頭huítóu+。

 8 我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen的de寡婦guǎfu

比Bǐ海沙hǎishā更gèng多duō。

我Wǒ要yào在zài正午zhèngwǔ帶dài毀滅huǐmiè的de人rén來lái

攻擊Gōngjī母親mǔqīn和hé她們tāmen的de兒子érzi。

我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen驚慌失措jīnghuāng-shīcuò,

恐懼Kǒngjù不安bùʼān。

 9 那個Nàge生shēng了le七qī個gè孩子háizi的de女人nǚrén

虛弱Xūruò無力wúlì,氣喘吁吁qìchuǎnxūxū。

在Zài她tā看來kànlái,

太陽Tàiyáng在zài白天báitiān也yě不bù發光fāguāng,

讓Ràng她tā感到gǎndào羞愧xiūkuì難堪nánkān。』

『我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen少數shǎoshù剩shèng下xià的de人rén

都Dōu死sǐ在zài敵人dírén的de刀劍dāojiàn下xià。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。」

10 母親Mǔqīn啊a,我wǒ有yǒu禍huò了le,

因為Yīnwèi你nǐ生shēng了le我wǒ這個zhège

跟Gēn全quán國guó相xiāng鬥dòu相xiāng爭zhēng的de人rén+。

我Wǒ沒有méiyǒu借jiè什麼shénme給gěi人rén,

也Yě沒有méiyǒu向xiàng人rén借jiè什麼shénme,

可是Kěshì人人rénrén都dōu詛咒zǔzhòu我wǒ。

11 耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ一定yídìng幫助bāngzhù你nǐ,使shǐ你nǐ得到dédào福分fúfen。

災禍Zāihuò苦難kǔnàn來臨láilín的de時候shíhou,

我Wǒ一定yídìng為wèi你nǐ向xiàng敵人dírén說情shuōqíng。

12 有Yǒu誰shéi能néng砸zá碎suì來自láizì北方běifāng的de鐵tiě,

有Yǒu誰shéi能néng砸zá碎suì銅tóng呢ne?

13 我Wǒ要yào把bǎ你nǐ的de財產cáichǎn寶物bǎowù交jiāo出來chūlái,任rèn人rén搶奪qiǎngduó+,

不Bú是shì為了wèile利益lìyì,而ér是shì因為yīnwèi

你們Nǐmen在zài全quán國guó各gè地dì犯fàn下xià的de罪zuì。

14 我Wǒ要yào把bǎ這些zhèxiē財物cáiwù

交Jiāo給gěi你nǐ的de敵人dírén,

運Yùn到dào一yí個gè你nǐ不bú認識rènshi的de地方dìfang+,

因為Yīnwèi我wǒ滿腔mǎnqiāng怒火nùhuǒ,

這Zhè火huǒ要yào在zài你們nǐmen身上shēnshang燃燒ránshāo+。」

15 耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ了解liǎojiě我wǒ的de處境chǔjìng,

求Qiú你nǐ眷顧juàngù我wǒ,不要búyào忘記wàngjì我wǒ,

求Qiú你nǐ懲罰chéngfá迫害pòhài我wǒ的de人rén+,

不要Búyào遲遲chíchí不bú向xiàng他們tāmen發怒fānù,

不要Búyào讓ràng我wǒ滅亡mièwáng*。

你Nǐ知道zhīdào我wǒ是shì為了wèile你nǐ

才Cái承受chéngshòu這些zhèxiē侮辱wǔrǔ的de+。

16 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá啊a,

你Nǐ的de話huà一yì傳chuán給gěi我wǒ,

我Wǒ就jiù當dāng食物shíwù吃chī了le+。

你Nǐ的de話huà使shǐ我wǒ心裡xīnlǐ歡喜huānxǐ快樂kuàilè,

因為Yīnwèi我wǒ被bèi稱chēng為wéi你nǐ名下míngxià的de人rén。

17 我Wǒ沒有méiyǒu跟gēn尋歡作樂xúnhuān-zuòlè的de人rén

坐Zuò在zài一起yìqǐ歡笑huānxiào+。

為了Wèile遵守zūnshǒu你nǐ的de指示zhǐshì,

我Wǒ總是zǒngshì獨自dúzì坐zuò著zhe,

你Nǐ使shǐ我wǒ滿腔mǎnqiāng義憤yìfèn*+。

18 為什麼Wèi shénme我wǒ的de痛苦tòngkǔ永yǒng無wú休止xiūzhǐ,

我Wǒ的de創傷chuāngshāng無法wúfǎ醫治yīzhì呢ne?

這Zhè創傷chuāngshāng一直yìzhí不bù能néng痊癒quányù。

難道Nándào你nǐ要yào像xiàng靠不住kàobuzhù的de

水源Shuǐyuán那樣nàyàng欺騙qīpiàn我wǒ嗎ma?

19 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:

「如果Rúguǒ你nǐ糾正jiūzhèng自己zìjǐ的de態度tàidù,

我Wǒ就jiù會huì再次zàicì恩待ēndài你nǐ,

讓Ràng你nǐ站zhàn在zài我wǒ面前miànqián。

如果Rúguǒ你nǐ能néng分清fēnqīng什麼shénme是shì寶貴bǎoguì的de,

什麼Shénme是shì無用wúyòng的de,

我Wǒ就jiù讓ràng你nǐ代dài我wǒ發言fāyán*。

他們Tāmen要yào決定juédìng

是否Shìfǒu站zhàn在zài你nǐ這zhè一邊yìbiān,

你Nǐ卻què不用búyòng附和fùhè他們tāmen。」

20 「我Wǒ已經yǐjīng使shǐ你nǐ成chéng了le堅固jiāngù的de銅牆tóngqiáng,可以kěyǐ對抗duìkàng這zhè族zú人rén+。

他們Tāmen一定yídìng會huì攻擊gōngjī你nǐ,

卻Què不bù能néng勝shèng過guò你nǐ*+,

因為Yīnwèi我wǒ與yǔ你nǐ同tóng在zài,

要Yào拯救zhěngjiù你nǐ,搭救dājiù你nǐ。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

21 「我Wǒ要yào把bǎ你nǐ

從Cóng惡人èrén的de手shǒu裡li救jiù出來chūlái,

從Cóng暴徒bàotú的de魔掌mózhǎng中zhōng救贖jiùshú出來chūlái。」

16 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:2 「你Nǐ不bù可以kěyǐ在zài這個zhège地方dìfang娶qǔ妻qī,不bù可以kěyǐ生兒育女shēngʼér-yùnǚ。3 關於Guānyú在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang出生chūshēng的de兒女érnǚ,以及yǐjí他們tāmen的de親生qīnshēng父母fùmǔ,耶和華Yēhéhuá說shuō:4 『他們Tāmen都dōu要yào死sǐ於yú致命zhìmìng的de疾病jíbìng+。沒有Méiyǒu人rén會huì為wèi他們tāmen哀痛āitòng,埋葬máizàng他們tāmen,他們tāmen會huì像xiàng地dì上shang的de糞土fèntǔ一樣yíyàng+。他們Tāmen要yào死sǐ於yú刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng+,屍體shītǐ會huì成為chéngwéi天tiān上shang的de鳥niǎo和hé地dì上shang野獸yěshòu的de食物shíwù。』

 5 耶和華Yēhéhuá說shuō:

『辦Bàn喪宴sāngyàn的de家jiā,

你Nǐ不要búyào進jìn,

你Nǐ不要búyào哀號āiháo,

不要Búyào慰問wèiwèn他們tāmen+。』

耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

『因為Yīnwèi我wǒ已經yǐjīng收回shōuhuí

我Wǒ賜cì給gěi這zhè族zú人rén的de安寧ānníng,

收回Shōuhuí我wǒ的de忠貞zhōngzhēn之zhī愛ài和hé憐憫liánmǐn+。

 6 在Zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang,

不論Búlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēi都dōu要yào滅亡mièwáng。

沒有Méiyǒu人rén會huì埋葬máizàng他們tāmen,

為Wèi他們tāmen哀悼āidào,

也Yě沒有méiyǒu人rén會huì為wèi他們tāmen割gē傷shāng身體shēntǐ,

剃Tì光guāng頭髮tóufa*。

 7 沒有Méiyǒu人rén會huì拿ná食物shíwù

去Qù安慰ānwèi哀悼āidào的de人rén。

也Yě沒有méiyǒu人rén會huì拿ná酒jiǔ

去Qù安慰ānwèi喪sàng父fù或huò喪sàng母mǔ的de人rén。

 8 你Nǐ也yě不bù可以kěyǐ去qù設shè宴yàn的de家jiā,

跟Gēn他們tāmen坐zuò在zài一起yìqǐ吃喝chīhē。』

9 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào在zài這個zhège地方dìfang,在zài你們nǐmen眼前yǎnqián,在zài你們nǐmen有生之年yǒushēngzhīnián,使shǐ歡騰huānténg的de聲音shēngyīn和hé歡呼huānhū的de聲音shēngyīn、新郎xīnláng的de聲音shēngyīn和hé新娘xīnniáng的de聲音shēngyīn完全wánquán消失xiāoshī+。』

10 「你Nǐ把bǎ這些zhèxiē話huà都dōu告訴gàosu這zhè族zú人rén的de時候shíhou,他們tāmen會huì問wèn:『耶和華Yēhéhuá為什麼wèi shénme說shuō要yào降jiàng這麼zhème嚴重yánzhòng的de災禍zāihuò打擊dǎjī我們wǒmen呢ne?我們Wǒmen有yǒu什麼shénme罪過zuìguo呢ne?我們Wǒmen到底dàodǐ犯fàn了le什麼shénme罪zuì,冒犯màofàn了le耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì呢ne?+』11 你Nǐ就jiù要yào回答huídá他們tāmen:『耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「這Zhè是shì因為yīnwèi你們nǐmen的de祖先zǔxiān離棄líqì我wǒ+,跟隨gēnsuí其他qítā神shén,敬奉jìngfèng跪拜guìbài這些zhèxiē神shén+。他們Tāmen離棄líqì了le我wǒ,不bù遵守zūnshǒu我wǒ的de法律fǎlǜ+。12 可是Kěshì你們nǐmen竟然jìngrán比bǐ你們nǐmen的de祖先zǔxiān更gèng壞huài+,人人rénrén都dōu跟隨gēnsuí自己zìjǐ頑固wángù邪惡xiéʼè的de心xīn,不bù肯kěn服從fúcóng我wǒ+。13 所以Suǒyǐ我wǒ要yào把bǎ你們nǐmen從cóng這裡zhèlǐ趕gǎn出去chūqù,到dào一yí個gè你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān都dōu不bú認識rènshi的de地方dìfang+。在Zài那裡nàlǐ,你們nǐmen就jiù不得不bùdébú日夜rìyè敬奉jìngfèng其他qítā神shén+,因為yīnwèi我wǒ不bú會huì向xiàng你們nǐmen施shī恩ēn。」』

14 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『但Dàn時候shíhou快kuài到dào了le,人們rénmen不bú會huì再zài說shuō:「帶Dài以色列人Yǐsèlièrén離開líkāi埃及Āijí的de上帝Shàngdì、永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhèng!+」15 他們Tāmen卻què會huì說shuō:「帶Dài以色列人Yǐsèlièrén離開líkāi北方běifāng之zhī地dì的de上帝Shàngdì,把bǎ他們tāmen從cóng被bèi驅散qūsàn到dào的de各gè地dì帶dài回來huílái的de上帝Shàngdì,永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhèng!」我Wǒ要yào帶dài他們tāmen回huí到dào我wǒ賜cì給gěi他們tāmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì上shang+。』

16 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

『我Wǒ要yào把bǎ許多xǔduō漁夫yúfū召zhào來lái,

他們Tāmen會huì像xiàng捕bǔ魚yú一樣yíyàng,

把Bǎ以色列人Yǐsèlièrén捕bǔ上來shànglái。

我Wǒ也yě要yào把bǎ許多xǔduō獵人lièrén召zhào來lái,

他們Tāmen會huì像xiàng捕獵bǔliè一樣yíyàng,

把Bǎ以色列人Yǐsèlièrén從cóng各個gègè山岳shānyuè岡陵gānglíng

和Hé石縫shífèng中zhōng捕bǔ回來huílái。

17 以色列人Yǐsèlièrén的de所作所為suǒzuò-suǒwéi*,

我Wǒ全都quándōu看kàn在zài眼yǎn裡li。

他們Tāmen不bù能néng在zài我wǒ面前miànqián躲藏duǒcáng,

他們Tāmen的de罪過zuìguo

也Yě不bù能néng在zài我wǒ眼前yǎnqián隱藏yǐncáng。

18 我Wǒ帶dài他們tāmen回來huílái之前zhīqián,

要Yào先xiān按照ànzhào他們tāmen的de罪過zuìguo和hé罪惡zuìʼè,

給Gěi他們tāmen應yīng得dé的de全部quánbù懲罰chéngfá+,

因為Yīnwèi他們tāmen玷污diànwū我wǒ的de土地tǔdì,

在Zài我wǒ的de產業chǎnyè上shang

到處Dàochù跪拜guìbài可憎kězēng的de、

死屍Sǐshī般bān的de*偶像ǒuxiàng+。』」

19 耶和華Yēhéhuá啊a,

你Nǐ是shì我wǒ的de力量lìliàng、我wǒ的de堡壘bǎolěi,

是Shì我wǒ遭難zāonàn時shí的de避難所bìnànsuǒ+。

列國Lièguó的de人rén會huì從cóng

大地Dàdì的de盡頭jìntóu到dào你nǐ這裡zhèlǐ來lái,

他們Tāmen會huì說shuō:「我們Wǒmen祖先zǔxiān繼承jìchéng的de

都Dōu是shì虛假xūjiǎ無益wúyì的de東西dōngxi,

根本Gēnběn毫háo無wú用處yòngchù+。」

20 人Rén能néng自己zìjǐ造zào神shén嗎ma?

這些Zhèxiē東西dōngxi根本gēnběn就jiù不bú是shì神shén+。

21 「所以Suǒyǐ我wǒ要yào讓ràng他們tāmen知道zhīdào,

這Zhè一yí次cì,我wǒ要yào讓ràng他們tāmen

見識Jiànshi我wǒ的de大能大力dànéng-dàlì,

他們Tāmen就jiù知道zhīdào

我Wǒ的de名字míngzi是shì耶和華Yēhéhuá。」

17 「猶大國Yóudàguó的de罪zuì

是Shì用yòng鐵筆tiěbǐ記jì下來xiàlái的de,

用Yòng金剛石jīngāngshí做zuò的de筆bǐ

刻Kè在zài他們tāmen的de心版xīnbǎn上shang,

也Yě刻kè在zài他們tāmen祭壇jìtán的de角jiǎo上shang。

 2 他們Tāmen的de兒子érzi想念xiǎngniàn他們tāmen的de

祭壇Jìtán和hé神木shénmù*+,

這些Zhèxiē祭壇jìtán和hé神木shénmù

設Shè在zài茂盛màoshèng的de大樹dàshù旁páng,

設Shè在zài高聳gāosǒng的de山岡shāngāng上shang+,

 3 以及Yǐjí原野yuányě的de高山gāoshān上shang。

由於Yóuyú你nǐ在zài境jìng內nèi到處dàochù犯罪fànzuì,

我Wǒ要yào讓ràng你nǐ的de財產cáichǎn和hé

所有Suǒyǒu寶物bǎowù被bèi奪duó走zǒu,

讓Ràng你nǐ的de祭拜場jìbàichǎng+被bèi人rén搶掠qiǎnglüè+。

 4 你Nǐ失去shīqù我wǒ賜cì給gěi你nǐ的de產業chǎnyè

是Shì咎由自取jiùyóuzìqǔ+。

我Wǒ要yào讓ràng你nǐ在zài陌生mòshēng的de地方dìfang

服侍Fúshi你nǐ的de敵人dírén+,

因為Yīnwèi你nǐ使shǐ我wǒ怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo*+,

這Zhè火huǒ是shì永遠yǒngyuǎn不bú滅miè的de。」

 5 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「誰Shéi信賴xìnlài凡人fánrén+,

依靠Yīkào人rén的de力量lìliàng*+,

心裡Xīnlǐ背棄bèiqì耶和華Yēhéhuá,

就Jiù該gāi受shòu詛咒zǔzhòu。

 6 他Tā會huì像xiàng荒原huāngyuán上shang孤零零gūlínglíng的de樹shù,

福分Fúfen降臨jiànglín也yě看kàn不bu見jiàn,

他Tā要yào住zhù在zài曠野kuàngyě裡li乾旱gānhàn的de地方dìfang,

住Zhù在zài無wú人rén居住jūzhù的de鹽鹼地yánjiǎndì。

 7 但Dàn誰shéi信賴xìnlài耶和華Yēhéhuá,

依靠Yīkào耶和華Yēhéhuá,

就Jiù有yǒu福fú了le+。

 8 他Tā會huì像xiàng栽zāi在zài水shuǐ邊biān的de樹shù,

樹根Shùgēn延伸yánshēn到dào溪水xīshuǐ旁páng,

炎熱Yánrè來lái到dào也yě不bù察覺chájué,

枝葉Zhīyè常年chángnián茂盛màoshèng+。

他Tā在zài乾旱gānhàn之zhī年nián也yě無憂無慮wúyōu-wúlǜ,

不斷Búduàn結jiē出chū果實guǒshí。

 9 人心Rénxīn比bǐ什麼shénme都dōu詭詐guǐzhà*,

不顧Búgù一切yíqiè*+,

誰Shéi能néng看透kàntòu呢ne?

10 我Wǒ耶和華Yēhéhuá探察tànchá人rén的de內心nèixīn+,

察驗Cháyàn人rén心底xīndǐ的de想法xiǎngfǎ*,

要Yào按照ànzhào各gè人rén所suǒ做zuò的de,

按照Ànzhào各gè人rén的de行為xíngwéi*回報huíbào他tā+。

11 人Rén用yòng欺詐qīzhà的de*手段shǒuduàn斂財liǎncái+,

就Jiù像xiàng山鶉shānchún收集shōují的de蛋dàn

不Bú是shì自己zìjǐ下xià的de。

他Tā的de人生rénshēng過guò了le一半yíbàn,

財富Cáifù就jiù會huì離開líkāi他tā,

到Dào了le人生rénshēng的de盡頭jìntóu,

他Tā會huì顯得xiǎnde愚蠢yúchǔn。」

12 上帝Shàngdì榮耀róngyào的de寶座bǎozuò

從Cóng起初qǐchū就jiù在zài高處gāochù,

那Nà是shì我們wǒmen神聖shénshèng的de地方dìfang+。

13 耶和華Yēhéhuá啊a,

你Nǐ是shì以色列Yǐsèliè的de希望xīwàng,

離棄Líqì你nǐ的de人rén都dōu會huì蒙羞méngxiū。

背叛Bèipàn你nǐ*的de,

名字Míngzi都dōu會huì被bèi寫xiě在zài塵土chéntǔ中zhōng*+,

因為Yīnwèi他們tāmen竟然jìngrán離棄líqì了le

活水Huóshuǐ的de源頭yuántóu耶和華Yēhéhuá+。

14 耶和華Yēhéhuá啊a,求qiú你nǐ醫治yīzhì我wǒ,

這樣Zhèyàng,我wǒ就jiù會huì痊癒quányù;

求Qiú你nǐ拯救zhěngjiù我wǒ,

這樣Zhèyàng,我wǒ就jiù會huì得救déjiù+。

我Wǒ要yào讚美zànměi的de是shì你nǐ。

15 有Yǒu人rén對duì我wǒ說shuō:

「耶和華Yēhéhuá的de話huà在zài哪裡nǎlǐ呢ne?+

讓Ràng他tā的de話huà實現shíxiàn吧ba!」

16 但Dàn我wǒ沒有méiyǒu離開líkāi牧人mùrén的de崗位gǎngwèi,

不Bú再zài跟從gēncóng你nǐ,

也Yě沒有méiyǒu再三zàisān祈求qíqiú

災難Zāinàn的de日子rìzi降臨jiànglín。

我Wǒ說shuō出chū口kǒu的de一切yíqiè,你nǐ都dōu知道zhīdào。

我Wǒ的de話huà就jiù在zài你nǐ面前miànqián!

17 求Qiú你nǐ不要búyào離棄líqì我wǒ,使shǐ我wǒ恐懼kǒngjù。

在Zài災禍zāihuò的de日子rìzi,

你Nǐ是shì我wǒ的de庇護所bìhùsuǒ。

18 求Qiú你nǐ使shǐ迫害pòhài我wǒ的de人rén蒙羞méngxiū+,

卻Què不要búyào讓ràng我wǒ蒙羞méngxiū。

求Qiú你nǐ使shǐ他們tāmen驚慌jīnghuāng,

卻Què不要búyào讓ràng我wǒ驚慌jīnghuāng。

求Qiú你nǐ使shǐ災禍zāihuò的de日子rìzi降臨jiànglín+,

把Bǎ他們tāmen壓yā碎suì,徹底chèdǐ毀滅huǐmiè*。

19 耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ要yào去qù,站zhàn在zài猶大國Yóudàguó君王jūnwáng出入chūrù的de大門dàmén*口kǒu,也yě站zhàn在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de各個gègè城門口chéngménkǒu+。20 你Nǐ要yào對duì他們tāmen說shuō:『猶大國Yóudàguó的de君王jūnwáng、猶大國Yóudàguó的de人民rénmín以及yǐjí耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín,所有suǒyǒu從cóng這些zhèxiē門mén進來jìnlái的de人rén啊a,你們nǐmen都dōu要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。21 耶和華Yēhéhuá說shuō:「你們Nǐmen要yào注意zhùyì*,在zài安息日Ānxīrì不bù可以kěyǐ挑tiāo擔子dànzi,不bù可以kěyǐ把bǎ擔子dànzi從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng的de城門chéngmén挑tiāo進來jìnlái+,22 也yě不bù可以kěyǐ把bǎ擔子dànzi從cóng家jiā裡li挑tiāo出去chūqù。你們Nǐmen什麼shénme工作gōngzuò都dōu不bù可以kěyǐ做zuò+,要yào把bǎ安息日Ānxīrì奉fèng為wéi聖日shèngrì,就jiù像xiàng我wǒ吩咐fēnfù你們nǐmen祖先zǔxiān的de一樣yíyàng+。23 你們Nǐmen的de祖先zǔxiān卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*。他們Tāmen一意孤行yíyì-gūxíng*,不bù肯kěn服從fúcóng,也yě不bù肯kěn接受jiēshòu管教guǎnjiào+。」』

24 「『耶和華Yēhéhuá說shuō:「如果Rúguǒ你們nǐmen嚴格yángé遵守zūnshǒu我wǒ的de吩咐fēnfù,不bú在zài安息日Ānxīrì挑tiāo擔子dànzi從cóng這zhè座zuò城chéng的de城門chéngmén進來jìnlái,不bú做zuò任何rènhé工作gōngzuò,把bǎ安息日Ānxīrì奉fèng為wéi聖日shèngrì+,25 坐zuò在zài大衛Dàwèi寶座bǎozuò上shang的de君王jūnwáng+就jiù會huì帶dài著zhe首領shǒulǐng,坐zuò車chē騎qí馬mǎ,從cóng這zhè座zuò城chéng的de各個gègè城門chéngmén進來jìnlái。這些Zhèxiē君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng、猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín都dōu會huì一起yìqǐ進來jìnlái+。這Zhè座zuò城chéng永遠yǒngyuǎn都dōu會huì有yǒu人rén居住jūzhù。26 人們Rénmen要yào從cóng猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn、耶路撒冷Yēlùsālěng周圍zhōuwéi一帶yídài、便雅憫Biànyǎmǐn地區dìqū+,從cóng低地dīdì+、山區shānqū、南地Nándì而ér來lái。他們Tāmen帶dài著zhe全燒祭quánshāojì+、各gè種zhǒng祭牲jìshēng+、穀祭gǔjì+、乳香rǔxiāng、感恩祭gǎnʼēnjì,到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn去qù+。

27 「『「可是Kěshì,如果rúguǒ你們nǐmen不bù服從fúcóng我wǒ,不bù把bǎ安息日Ānxīrì奉fèng為wéi聖日shèngrì,還是háishi在zài安息日Ānxīrì挑tiāo擔子dànzi從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng的de城門chéngmén進來jìnlái,我wǒ就jiù要yào在zài各個gègè城門口chéngménkǒu放火fànghuǒ。大火Dàhuǒ要yào把bǎ耶路撒冷Yēlùsālěng的de城樓chénglóu全部quánbù燒毀shāohuǐ+,不bù能néng熄滅xīmiè+。」』」

18 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ說shuō:2 「你Nǐ要yào動身dòngshēn,到dào陶匠táojiàng的de家jiā去qù+,我wǒ要yào在zài那裡nàlǐ對duì你nǐ說話shuōhuà。」

3 我Wǒ就jiù去qù了le陶匠táojiàng的de家jiā,看見kànjiàn他tā在zài陶輪táolún旁páng工作gōngzuò。4 陶匠Táojiàng用yòng陶泥táoní做zuò器皿qìmǐn,但dàn他tā手shǒu中zhōng的de器皿qìmǐn不bù理想lǐxiǎng,於是yúshì他tā按照ànzhào自己zìjǐ的de意思yìsi*,把bǎ同tóng一yì團tuán陶泥táoní做zuò成chéng另lìng一yí個gè器皿qìmǐn。

5 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:6 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『以色列人Yǐsèlièrén啊a,難道nándào我wǒ不bù能néng像xiàng這個zhège陶匠táojiàng那樣nàyàng對待duìdài你們nǐmen嗎ma?以色列人Yǐsèlièrén啊a,看kàn!你們Nǐmen在zài我wǒ手shǒu中zhōng,就jiù像xiàng陶泥táoní在zài陶匠táojiàng手shǒu中zhōng一樣yíyàng+。7 我Wǒ什麼shénme時候shíhou說shuō,要yào拔bá出chū、拆毀chāihuǐ、消滅xiāomiè某mǒu國guó某mǒu族zú+,8 那nà一yì族zú如果rúguǒ離棄líqì我wǒ譴責qiǎnzé的de惡行èxíng,我wǒ就jiù會huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*,不bú會huì降jiàng下xià我wǒ本來běnlái打算dǎsuàn降jiàng的de災zāi+。9 我Wǒ什麼shénme時候shíhou說shuō,要yào建立jiànlì、栽種zāizhòng某mǒu國guó某mǒu族zú,10 那nà一yì族zú如果rúguǒ做zuò我wǒ眼yǎn中zhōng邪惡xiéʼè的de事shì,不bù聽從tīngcóng我wǒ的de吩咐fēnfù,我wǒ就jiù會huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*,不bú會huì賜cì下xià我wǒ本來běnlái打算dǎsuàn賜cì的de福fú。』

11 「現在Xiànzài請qǐng你nǐ告訴gàosu猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín:『耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ正zhèng準備zhǔnbèi降jiàng災zāi*打擊dǎjī你們nǐmen,考慮kǎolǜ用yòng什麼shénme辦法bànfǎ處置chǔzhì你們nǐmen。請Qǐng你們nǐmen回頭huítóu吧ba!要Yào離開líkāi惡行èxíng,改正gǎizhèng你們nǐmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi+。」』」

12 他們Tāmen說shuō:「不行Bùxíng!+我們Wǒmen要yào隨心所欲suíxīnsuǒyù,我們wǒmen偏piān要yào跟隨gēnsuí我們wǒmen頑固wángù邪惡xiéʼè的de心xīn+。」

13 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:

「請Qǐng你們nǐmen去qù問問wènwen列國lièguó,

有Yǒu誰shéi聽tīng過guo這樣zhèyàng的de事shì?

彷彿Fǎngfú處女chǔnǚ的de以色列Yǐsèliè

竟然Jìngrán做zuò出chū這麼zhème駭人聽聞hàirén-tīngwén的de事shì+。

14 難道Nándào黎巴嫩山Líbānèn Shān上shang的de積雪jīxuě

會Huì從cóng山岩shānyán上shang消失xiāoshī嗎ma?

從Cóng這zhè座zuò高山gāoshān流liú下來xiàlái的de涼水liángshuǐ

會Huì枯竭kūjié嗎ma?

15 但Dàn我wǒ的de子民zǐmín竟然jìngrán忘記wàngjì了le我wǒ+,

他們Tāmen獻祭xiànjì*給gěi無用wúyòng的de偶像ǒuxiàng+,

在Zài從前cóngqián的de道路dàolù上shang失足shīzú+,

走Zǒu上shàng凹凸不平āotū-bùpíng*的de小路xiǎolù。

16 所以Suǒyǐ,他們tāmen的de土地tǔdì

會Huì變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn+,

永遠Yǒngyuǎn被bèi人rén恥笑chǐxiào*+。

所有Suǒyǒu路過lùguò的de人rén都dōu會huì目瞪口呆mùdèng-kǒudāi,不斷búduàn搖頭yáotóu+。

17 我Wǒ要yào像xiàng東風dōngfēng那樣nàyàng,

在Zài敵人dírén面前miànqián把bǎ他們tāmen吹chuī散sàn。

在Zài他們tāmen遭難zāonàn的de日子rìzi,

我Wǒ會huì轉zhuǎn頭tóu不bú看kàn他們tāmen,

背Bèi對duì著zhe他們tāmen+。」

18 他們Tāmen說shuō:「來Lái,我們wǒmen想xiǎng個gè辦法bànfǎ對付duìfu耶利米Yēlìmǐ+。在Zài我們wǒmen這裡zhèlǐ,法律fǎlǜ*一向yíxiàng有yǒu祭司jìsī講解jiǎngjiě,謀略móulüè一向yíxiàng有yǒu智士zhìshì策劃cèhuà,上帝Shàngdì的de吩咐fēnfù一向yíxiàng有yǒu先知xiānzhī傳達chuándá。來Lái,我們wǒmen去qù抨擊pēngjī他tā,不要búyào理會lǐhuì他tā說shuō的de話huà。」

19 耶和華Yēhéhuá啊a,

求Qiú你nǐ傾聽qīngtīng我wǒ的de懇求kěnqiú,

聽聽Tīngting我wǒ的de敵人dírén在zài說shuō什麼shénme。

20 他們Tāmen竟然jìngrán以yǐ惡è報bào善shàn,

挖Wā坑kēng要yào害hài我wǒ的de性命xìngmìng!+

求Qiú你nǐ記得jìde我wǒ怎樣zěnyàng站zhàn在zài你nǐ面前miànqián

替Tì他們tāmen說shuō好話hǎohuà,

怎樣Zěnyàng懇求kěnqiú你nǐ對duì他們tāmen息怒xīnù。

21 所以Suǒyǐ,願yuàn你nǐ使shǐ他們tāmen的de兒子érzi

死Sǐ於yú饑荒jīhuāng,

使Shǐ他們tāmen死sǐ於yú刀劍dāojiàn之zhī下xià+。

願Yuàn他們tāmen的de妻子qīzi喪sàng夫fū喪sàng子zǐ+,

願Yuàn他們tāmen的de男人nánrén死sǐ於yú瘟疫wēnyì,

願Yuàn他們tāmen的de年輕人niánqīngrén

在Zài戰場zhànchǎng上shang死sǐ於yú刀劍dāojiàn+。

22 當Dāng你nǐ使shǐ強盜qiángdào突襲tūxí他們tāmen時shí,

願Yuàn他們tāmen的de家jiā傳chuán出chū尖叫聲jiānjiàoshēng。

因為Yīnwèi他們tāmen竟然jìngrán挖wā坑kēng要yào抓zhuā我wǒ,

暗設Ànshè陷阱xiànjǐng要yào害hài我wǒ+。

23 耶和華Yēhéhuá啊a,

他們Tāmen怎樣zěnyàng密謀mìmóu殺害shāhài我wǒ,

你Nǐ都dōu清楚qīngchu知道zhīdào+。

求Qiú你nǐ不要búyào遮蓋zhēgài他們tāmen的de罪過zuìguo,

不要Búyào從cóng你nǐ面前miànqián

抹Mǒ掉diào他們tāmen的de罪惡zuìʼè。

求Qiú你nǐ發怒fānù處置chǔzhì他們tāmen+,

使Shǐ他們tāmen在zài你nǐ面前miànqián倒dǎo下xià+。

19 耶和華Yēhéhuá說shuō:「你Nǐ要yào去qù,從cóng陶匠táojiàng那裡nàlǐ買mǎi一yí個gè瓶子píngzi+。你Nǐ要yào帶dài民眾mínzhòng中zhōng的de幾jǐ個gè長老zhǎnglǎo和hé祭司jìsī中zhōng的de幾jǐ個gè長老zhǎnglǎo,2 從cóng碎陶門Suìtáomén出去chūqù,到dào欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ*+。在Zài那裡nàlǐ,你nǐ要yào宣告xuāngào我wǒ吩咐fēnfù你nǐ的de話huà,3 說shuō:『猶大國Yóudàguó的de君王jūnwáng和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「『「我Wǒ快要kuàiyào降jiàng禍huò給gěi這個zhège地方dìfang了le,所有suǒyǒu聽見tīngjiàn的de人rén都dōu會huì震驚zhènjīng*。4 這Zhè是shì因為yīnwèi他們tāmen離棄líqì了le我wǒ+,使shǐ這個zhège地方dìfang面目全非miànmù-quánfēi,我wǒ根本gēnběn認rèn不bu出來chūlái+。在Zài這個zhège地方dìfang,他們tāmen獻祭xiànjì給gěi其他qítā神shén,就是jiùshì他們tāmen和hé他們tāmen的de祖先zǔxiān,以及yǐjí猶大國Yóudàguó的de君王jūnwáng本來běnlái不bú認識rènshi的de神shén,還hái到處dàochù濫殺lànshā無辜wúgū,殺shā人rén流血liúxuè+。5 他們Tāmen建造jiànzào巴力神Bālìshén的de祭拜場jìbàichǎng,用yòng火huǒ焚燒fénshāo自己zìjǐ的de兒子érzi做zuò全燒祭quánshāojì+,獻xiàn給gěi巴力Bālì。這樣Zhèyàng的de事shì我wǒ從來cónglái沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo,也yě沒有méiyǒu提tí過guo,心裡xīnlǐ連lián想xiǎng也yě沒有méiyǒu想xiǎng過guo+。」』

6 「『耶和華Yēhéhuá說shuō:「所以Suǒyǐ時候shíhou快kuài到dào了le,這個zhège地方dìfang不bú會huì再zài叫做jiàozuò陀斐特Tuófěitè或huò欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ,倒dào要yào叫做jiàozuò殺戮谷Shālù Gǔ+。7 我Wǒ要yào在zài這個zhège地方dìfang使shǐ猶大國Yóudàguó和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de計謀jìmóu落空luòkōng,也yě要yào使shǐ他們tāmen在zài敵人dírén面前miànqián被bèi刀劍dāojiàn殺shā死sǐ,死sǐ在zài那些nàxiē要yào取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén手shǒu上shang。我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen的de屍體shītǐ給gěi天tiān上shang的de飛鳥fēiniǎo和hé地dì上shang的de野獸yěshòu作zuò食物shíwù+。8 我Wǒ要yào使shǐ這zhè座zuò城chéng變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn,被bèi人rén恥笑chǐxiào*。所有Suǒyǒu路過lùguò的de人rén都dōu會huì目瞪口呆mùdèng-kǒudāi,也yě會huì因yīn這zhè座zuò城chéng遭遇zāoyù的de一切yíqiè災難zāinàn而ér恥笑chǐxiào它tā+。9 我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen被bèi敵人dírén和hé要yào取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén重重chóngchóng圍困wéikùn,陷於xiànyú絕境juéjìng。他們Tāmen甚至shènzhì要yào吃chī兒女érnǚ的de肉ròu,吃chī同胞tóngbāo的de肉ròu+。」』

10 「然後Ránhòu你nǐ要yào在zài跟gēn你nǐ一起yìqǐ去qù的de人rén眼前yǎnqián打dǎ碎suì瓶子píngzi,11 對duì他們tāmen說shuō:『天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ這zhè族zú人rén和hé這zhè座zuò城chéng毀滅huǐmiè,就jiù像xiàng人rén摔shuāi毀huǐ陶器táoqì,再zài也yě不bù能néng修補xiūbǔ。人們Rénmen要yào在zài陀斐特Tuófěitè埋葬máizàng屍首shīshou,直到zhídào無wú地dì可kě埋mái+。」』

12 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『我Wǒ要yào這樣zhèyàng對待duìdài這個zhège地方dìfang和hé這裡zhèlǐ的de居民jūmín,使shǐ這zhè座zuò城chéng像xiàng陀斐特Tuófěitè一樣yíyàng。13 耶路撒冷Yēlùsālěng的de房屋fángwū和hé猶大國Yóudàguó的de王宮wánggōng,都dōu要yào像xiàng陀斐特Tuófěitè一樣yíyàng,淪lún為wéi不潔bùjié之zhī地dì+,因為yīnwèi他們tāmen在zài殿diàn頂dǐng和hé屋頂wūdǐng向xiàng天tiān上shang的de一切yíqiè*+獻祭xiànjì,還hái向xiàng其他qítā神shén獻xiàn澆祭jiāojì+。』」

14 耶利米Yēlìmǐ奉fèng耶和華Yēhéhuá的de命令mìnglìng在zài陀斐特Tuófěitè說shuō完wán預言yùyán後hòu就jiù離開líkāi,去qù了le耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de院子yuànzi,對duì民眾mínzhòng說shuō:15 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào降jiàng下xià我wǒ說shuō過guo要yào降jiàng的de一切yíqiè災禍zāihuò,打擊dǎjī這zhè座zuò城chéng和hé附近fùjìn的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn,因為yīnwèi他們tāmen一意孤行yíyì-gūxíng*,不bù肯kěn聽從tīngcóng我wǒ的de話huà+。』」

20 那Nà時shí,音麥Yīnmài的de兒子érzi巴施戶珥Bāshīhùʼěr是shì祭司jìsī,也yě是shì耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de總管zǒngguǎn。耶利米Yēlìmǐ說shuō這些zhèxiē預言yùyán的de時候shíhou,他tā一直yìzhí在zài聽tīng著zhe。2 巴施戶珥Bāshīhùʼěr聽tīng了le之後zhīhòu,就jiù打dǎ先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ,用yòng枷jiā把bǎ他tā鎖suǒ在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn附近fùjìn的de便雅憫上門Biànyǎmǐn-shàngmén那裡nàlǐ+。3 到Dào了le第dì二èr天tiān,巴施戶珥Bāshīhùʼěr開kāi枷jiā放fàng了le耶利米Yēlìmǐ,耶利米Yēlìmǐ就jiù對duì他tā說shuō:

「耶和華Yēhéhuá給gěi你nǐ起qǐ了le一yí個gè新xīn名字míngzì,你nǐ不bú再zài叫做jiàozuò巴施戶珥Bāshīhùʼěr,而ér要yào叫做jiàozuò『恐怖kǒngbù四伏sìfú+』。4 耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào使shǐ你nǐ和hé你nǐ的de所有suǒyǒu朋友péngyou都dōu心驚膽戰xīnjīng-dǎnzhàn,你nǐ會huì親眼qīnyǎn看見kànjiàn他們tāmen被bèi敵人dírén的de刀劍dāojiàn殺shā死sǐ+。我Wǒ要yào把bǎ猶大Yóudà國民guómín全都quándōu交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li,他tā要yào把bǎ他們tāmen擄lǔ到dào巴比倫Bābǐlún,用yòng刀劍dāojiàn殺shā死sǐ他們tāmen+。5 我Wǒ要yào把bǎ這zhè座zuò城chéng的de一切yíqiè財富cáifù、財物cáiwù、珍寶zhēnbǎo以及yǐjí猶大國Yóudàguó君王jūnwáng的de所有suǒyǒu寶物bǎowù,都dōu交jiāo在zài他們tāmen的de敵人dírén手shǒu裡li+。敵人Dírén要yào把bǎ他們tāmen的de財寶cáibǎo劫掠jiélüè一空yìkōng,送sòng到dào巴比倫Bābǐlún去qù+。6 巴施戶珥Bāshīhùʼěr啊a,你nǐ和hé住zhù在zài你nǐ家jiā的de人rén都dōu要yào被bèi俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún去qù,你nǐ會huì死sǐ在zài那裡nàlǐ,葬zàng在zài那裡nàlǐ,你nǐ的de所有suǒyǒu朋友péngyou也yě會huì有yǒu同樣tóngyàng的de下場xiàchǎng,因為yīnwèi你nǐ對duì他們tāmen說shuō的de都dōu是shì假預言jiǎ-yùyán+。』」

 7 耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ欺騙qīpiàn我wǒ,

我Wǒ被bèi你nǐ欺騙qīpiàn了le。

你Nǐ的de力量lìliàng比bǐ我wǒ大dà,勝shèng過guò了le我wǒ+。

人們Rénmen整zhěng天tiān把bǎ我wǒ當成dàngchéng笑話xiàohua,

人人Rénrén都dōu嘲笑cháoxiào我wǒ+。

 8 我Wǒ每měi次cì開口kāikǒu說話shuōhuà,

都Dōu要yào放聲fàngshēng呼喊hūhǎn,

向Xiàng人rén宣告xuāngào:「暴行Bàoxíng!毀滅Huǐmiè!」

耶和華Yēhéhuá的de話huà

使Shǐ我wǒ整zhěng天tiān受shòu人rén辱罵rǔmà譏諷jīfěng+。

 9 於是Yúshì我wǒ說shuō:

「我Wǒ不bù想xiǎng再zài提起tíqǐ他tā,

也Yě不bù想xiǎng再zài奉fèng他tā的de名míng說話shuōhuà了le+。」

可是Kěshì他tā的de話huà就jiù像xiàng火huǒ,

在Zài我wǒ心裡xīnlǐ燃燒ránshāo,

困Kùn在zài我wǒ的de骨頭gǔtou裡li,

我Wǒ再zài也yě忍rěn不bu住zhù,

不Bù能néng不bù說shuō出來chūlái+。

10 我Wǒ聽見tīngjiàn很hěn多duō惡毒èdú的de謠言yáoyán。

可怕Kěpà的de事shì四面sìmiàn包圍bāowéi我wǒ+。

「來Lái,我們wǒmen來lái抨擊pēngjī他tā、譴責qiǎnzé他tā。」

所有Suǒyǒu祝zhù我wǒ平安píngʼān的de人rén,

都Dōu等děng著zhe我wǒ倒dǎo下xià+。

他們Tāmen心裡xīnlǐ說shuō:

「也許Yěxǔ他tā會huì犯fàn下xià愚蠢yúchǔn的de錯誤cuòwù,

到時Dàoshí我們wǒmen就jiù有機可乘yǒujī-kěchéng,

可以Kěyǐ報復bàofù他tā。」

11 可是Kěshì耶和華Yēhéhuá與yǔ我wǒ同tóng在zài,

好像Hǎoxiàng威武wēiwǔ可畏kěwèi的de勇士yǒngshì+,

所以Suǒyǐ迫害pòhài我wǒ的de人rén都dōu會huì跌diē倒dǎo,不bù能néng得逞déchěng+。

他們Tāmen會huì蒙受méngshòu極jí大dà的de恥辱chǐrǔ,

因為Yīnwèi他們tāmen不bú會huì成功chénggōng,

這Zhè是shì永久yǒngjiǔ的de恥辱chǐrǔ,

不Bú會huì被bèi忘記wàngjì+。

12 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá啊a,

你Nǐ察驗cháyàn正義zhèngyì的de人rén,

看透Kàntòu人rén的de內心nèixīn,

看透Kàntòu人rén心底xīndǐ的de想法xiǎngfǎ*+。

求Qiú你nǐ讓ràng我wǒ看見kànjiàn你nǐ懲罰chéngfá他們tāmen+,

我Wǒ已經yǐjīng把bǎ我wǒ的de案件ànjiàn呈交chéngjiāo給gěi你nǐ+。

13 你們Nǐmen要yào歌頌gēsòng耶和華Yēhéhuá!

讚美Zànměi耶和華Yēhéhuá!

因為Yīnwèi他tā救jiù窮人qióngrén逃離táolí了le

惡人Èrén的de魔掌mózhǎng。

14 但願Dànyuàn我wǒ出生chūshēng的de那nà一yì天tiān受shòu詛咒zǔzhòu!

但願Dànyuàn我wǒ母親mǔqīn生shēng我wǒ的de那nà一yì天tiān

沒有Méiyǒu福分fúfen來臨láilín!+

15 但願Dànyuàn向xiàng我wǒ父親fùqīn

報Bào喜信xǐxìn的de人rén受shòu詛咒zǔzhòu,

他Tā說shuō「是shì個gè男孩nánhái,

你Nǐ有yǒu了le一yí個gè兒子érzi」,

這Zhè讓ràng我wǒ的de父親fùqīn欣喜若狂xīnxǐ-ruòkuáng。

16 但願Dànyuàn他tā像xiàng耶和華Yēhéhuá毫háo不bù留情liúqíng

毀滅Huǐmiè的de那些nàxiē城chéng。

但願Dànyuàn他tā在zài早晨zǎochen聽見tīngjiàn呼喊聲hūhǎnshēng,在zài中午zhōngwǔ聽見tīngjiàn警報jǐngbào。

17 為什麼Wèi shénme不bú趁chèn我wǒ還hái在zài母腹mǔfù中zhōng

就Jiù殺shā了le我wǒ?

這樣Zhèyàng,母腹mǔfù就jiù可以kěyǐ

成為Chéngwéi我wǒ的de墳地féndì,

我Wǒ的de母親mǔqīn也yě就jiù

從來Cónglái沒méi生shēng過guo孩子háizi了le+。

18 我Wǒ為什麼wèi shénme要yào從cóng母腹mǔfù中zhōng出來chūlái,

歷盡Lìjìn痛苦tòngkǔ悲傷bēishāng,

在Zài羞辱xiūrǔ中zhōng結束jiéshù一生yìshēng?+

21 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。那Nà時shí,西底家Xīdǐjiā王wáng+派pài瑪基雅Mǎjīyǎ的de兒子érzi巴施戶珥Bāshīhùʼěr+,以及yǐjí瑪西雅Mǎxīyǎ的de兒子érzi祭司jìsī西番雅Xīfānyǎ+去qù請求qǐngqiú耶利米Yēlìmǐ,說shuō:2 「巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā來lái攻打gōngdǎ我們wǒmen+,請qǐng你nǐ替tì我們wǒmen求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá,也許yěxǔ耶和華Yēhéhuá會huì為wèi我們wǒmen展現zhǎnxiàn他tā的de力量lìliàng,使shǐ尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā撤退chètuì+。」

3 耶利米Yēlìmǐ回答huídá:「你們Nǐmen要yào告訴gàosu西底家Xīdǐjiā:4 『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:「你們Nǐmen手shǒu拿ná武器wǔqì對抗duìkàng巴比倫王Bābǐlúnwáng+和hé城chéng外wài圍困wéikùn你們nǐmen的de迦勒底人Jiālèdǐrén,我wǒ卻què要yào使shǐ你們nǐmen的de武器wǔqì轉zhuǎn過來guòlái對duì著zhe你們nǐmen。我Wǒ要yào把bǎ這些zhèxiē武器wǔqì*帶dài到dào這zhè座zuò城chéng的de中央zhōngyāng。5 我Wǒ要yào在zài憤怒fènnù、盛怒shèngnù和hé義憤yìfèn中zhōng,伸shēn出chū強壯qiángzhuàng的de臂膀bìbǎng,出手chūshǒu攻擊gōngjī你們nǐmen+。6 我Wǒ要yào打擊dǎjī這zhè座zuò城chéng的de居民jūmín,無論wúlùn人rén畜chù都dōu會huì死sǐ於yú嚴重yánzhòng的de瘟疫wēnyì*+。」』

7 「『「然後Ránhòu我wǒ要yào把bǎ猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā和hé他tā的de臣民chénmín,就是jiùshì城chéng裡li逃táo過guò瘟疫wēnyì、刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng的de人rén,都dōu交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā手shǒu裡li,交jiāo在zài他們tāmen的de敵人dírén和hé要yào取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén手shǒu裡li+。尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā要yào用yòng刀劍dāojiàn殺shā死sǐ他們tāmen,不bú會huì手下留情shǒuxià-liúqíng,不bú會huì顧惜gùxī或huò可憐kělián他們tāmen+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』

8 「你Nǐ要yào告訴gàosu這zhè族zú人rén:『耶和華Yēhéhuá說shuō:「現在Xiànzài,我wǒ把bǎ生路shēnglù和hé死路sǐlù都dōu擺bǎi在zài你們nǐmen面前miànqián。9 誰Shéi留liú在zài這zhè座zuò城chéng裡li,就jiù會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng和hé瘟疫wēnyì。但Dàn誰shéi出去chūqù向xiàng圍困wéikùn你們nǐmen的de迦勒底人Jiālèdǐrén投降tóuxiáng,就jiù能néng活huó下去xiàqù,死裡逃生sǐlǐtáoshēng*+。」』

10 「『「我Wǒ決意juéyì打擊dǎjī這zhè座zuò城chéng*,降jiàng禍huò不bú降jiàng福fú+。這Zhè座zuò城chéng要yào交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li+,他tā會huì放火fànghuǒ燒shāo城chéng+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

11 「『猶大國Yóudàguó的de王室wángshì成員chéngyuán啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。12 大衛Dàwèi王wáng的de家族jiāzú啊a,耶和華Yēhéhuá說shuō:

「你們Nǐmen天天tiāntiān都dōu要yào主持zhǔchí公道gōngdào,

把Bǎ被bèi搶掠qiǎnglüè的de人rén

從Cóng欺壓qīyā他們tāmen的de人rén手shǒu裡li救jiù出來chūlái+,

免得Miǎnde我wǒ因yīn你們nǐmen的de惡行èxíng

怒火中燒Nùhuǒ-zhōngshāo,

這Zhè怒火nùhuǒ無wú人rén能néng滅miè+。」』

13 『山谷Shāngǔ*中zhōng的de居民jūmín,

山岩Shānyán上shang城chéng裡li的de居民jūmín啊a,

我Wǒ要yào攻擊gōngjī你們nǐmen。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

『你們Nǐmen竟然jìngrán說shuō:

「誰Shéi會huì下來xiàlái攻擊gōngjī我們wǒmen?

誰Shéi能néng攻gōng進jìn我們wǒmen的de住處zhùchù?」

14 所以Suǒyǐ,我wǒ要yào按照ànzhào你們nǐmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi給gěi你們nǐmen應yīng得dé的de懲罰chéngfá+。

我Wǒ要yào放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ你們nǐmen的de森林sēnlín,

燒毀Shāohuǐ你們nǐmen四周sìzhōu的de一切yíqiè+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

22 耶和華Yēhéhuá說shuō:「你Nǐ要yào到dào猶大王Yóudàwáng的de宮殿gōngdiàn去qù,宣布xuānbù說shuō:2 『坐Zuò在zài大衛Dàwèi寶座bǎozuò上shang的de猶大王Yóudàwáng啊a,你nǐ和hé你nǐ的de臣僕chénpú、你nǐ的de人民rénmín,以及yǐjí所有suǒyǒu從cóng這些zhèxiē門mén進來jìnlái的de人rén,都dōu要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。3 耶和華Yēhéhuá說shuō:「你們Nǐmen要yào主持zhǔchí公道gōngdào,伸張shēnzhāng正義zhèngyì,把bǎ被bèi搶掠qiǎnglüè的de人rén從cóng欺壓qīyā他們tāmen的de人rén手shǒu裡li救jiù出來chūlái,不要búyào苛待kēdài外族wàizú居民jūmín,不要búyào傷害shānghài孤兒gūʼér*寡婦guǎfu+,也yě不要búyào在zài這個zhège地方dìfang濫殺lànshā無辜wúgū,殺shā人rén流血liúxuè+。4 如果Rúguǒ你們nǐmen認真rènzhēn遵守zūnshǒu這些zhèxiē吩咐fēnfù,就jiù會huì有yǒu坐zuò在zài大衛Dàwèi寶座bǎozuò上shang的de君王jūnwáng+坐zuò車chē騎qí馬mǎ,帶dài著zhe臣民chénmín,從cóng這zhè座zuò宮殿gōngdiàn的de各gè道dào門mén進來jìnlái+。」』

5 「『但Dàn你們nǐmen如果rúguǒ不bù聽從tīngcóng這些zhèxiē話huà,我wǒ指zhǐ著zhe自己zìjǐ發誓fāshì,這zhè座zuò宮殿gōngdiàn一定yídìng會huì淪lún為wéi廢墟fèixū+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

6 「關於Guānyú猶大王Yóudàwáng的de宮殿gōngdiàn,耶和華Yēhéhuá說shuō:

『雖然Suīrán在zài我wǒ看來kànlái,

你Nǐ好像hǎoxiàng基列Jīliè,

好像Hǎoxiàng黎巴嫩山Líbānèn Shān的de山頂shāndǐng,

可是Kěshì我wǒ要yào使shǐ你nǐ淪lún為wéi曠野kuàngyě,

你Nǐ那裡nàlǐ的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn

都Dōu不bú會huì有yǒu人rén居住jūzhù+。

 7 我Wǒ要yào派pài人rén來lái毀滅huǐmiè你們nǐmen,

他們Tāmen會huì拿ná著zhe武器wǔqì攻擊gōngjī你們nǐmen+,

把Bǎ你們nǐmen最zuì好hǎo的de雪松xuěsōng砍kǎn下來xiàlái,

扔Rēng進jìn火huǒ裡li+。

8 「『很Hěn多duō國家guójiā的de人rén會huì經過jīngguò這zhè座zuò城chéng,彼此bǐcǐ議論yìlùn說shuō:「耶和華Yēhéhuá為什麼wèi shénme要yào這樣zhèyàng處置chǔzhì這zhè座zuò大城dàchéng呢ne?+」9 有Yǒu人rén就jiù回答huídá:「因為Yīnwèi他們tāmen背棄bèiqì了le耶和華Yēhéhuá他們tāmen上帝Shàngdì的de誓約shìyuē,跪拜guìbài敬奉jìngfèng別bié的de神shén+。」』

10 你們Nǐmen不用búyòng為wèi已故yǐgù的de君王jūnwáng哀哭āikū,不用búyòng哀悼āidào他tā。

倒Dào要yào為wèi被bèi流放liúfàng的de人rén放聲fàngshēng大dà哭kū,

因為Yīnwèi他tā再zài也yě不bù能néng回來huílái,

再Zài也yě看kàn不bu到dào自己zìjǐ的de故鄉gùxiāng了le。

11 「關於Guānyú已經yǐjīng離開líkāi這裡zhèlǐ的de猶大王Yóudàwáng,就是jiùshì繼承jìchéng父親fùqīn約西亞Yuēxīyà+王位wángwèi的de沙龍Shālóng*+,耶和華Yēhéhuá說shuō:『他Tā不bù能néng再zài回huí到dào這裡zhèlǐ了le。12 他Tā被bèi流放liúfàng到dào哪裡nǎlǐ,就jiù要yào死sǐ在zài哪裡nǎlǐ,他tā不bú會huì再zài看見kànjiàn這zhè片piàn土地tǔdì+。』

13 用Yòng不bú正義zhèngyì的de手段shǒuduàn建造jiànzào宮殿gōngdiàn、

用Yòng不bù公正gōngzhèng的de伎倆jìliǎng

修築Xiūzhù樓閣lóugé的de人rén有yǒu禍huò了le!

他Tā要yào人民rénmín白白báibái做zuò工gōng,

不Bù給gěi他們tāmen報酬bàochou+。

14 他Tā說shuō:

『我Wǒ要yào建造jiànzào宏偉hóngwěi的de宮殿gōngdiàn,

修築Xiūzhù寬敞kuānchang的de樓閣lóugé,

裝Zhuāng上shàng窗戶chuānghu,

鑲Xiāng上shàng雪松木板xuěsōngmùbǎn,

塗Tú上shàng朱紅漆zhūhóngqī。』

15 你Nǐ能néng繼續jìxù統治tǒngzhì,

難道Nándào是shì因為yīnwèi你nǐ用yòng的de雪松木xuěsōngmù

比Bǐ別人biérén多duō嗎ma?

你Nǐ父親fùqīn也yě不bù愁chóu吃喝chīhē,

但Dàn他tā主持zhǔchí公道gōngdào,

伸張Shēnzhāng正義zhèngyì+,

所以Suǒyǐ他tā事事shìshì成功chénggōng。

16 他Tā替tì困苦kùnkǔ的de人rén和hé窮人qióngrén申冤shēnyuān,

所以Suǒyǐ一切yíqiè都dōu很hěn順利shùnlì。

『認識Rènshi我wǒ不bú就是jiùshì應該yīnggāi這樣zhèyàng嗎ma?』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

17 『可是Kěshì在zài你nǐ眼yǎn中zhōng、

在Zài你nǐ心裡xīnlǐ卻què只有zhǐyǒu不義之財búyìzhīcái,

你Nǐ濫殺lànshā無辜wúgū,殺shā人rén流血liúxuè,

肆意Sìyì欺詐qīzhà和hé勒索lèsuǒ。』

18 「關於Guānyú約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+,耶和華Yēhéhuá說shuō:

『人們Rénmen不bú會huì哀悼āidào他tā,不bú會huì說shuō:

「啊A,我wǒ的de兄弟xiōngdì!我Wǒ的de手足shǒuzú!」

他們Tāmen不bú會huì哀悼āidào他tā,不bú會huì說shuō:

「啊A,我wǒ的de主人zhǔrén!我Wǒ的de陛下bìxià!」

19 人們Rénmen要yào像xiàng埋葬máizàng驢lǘ那樣nàyàng埋葬máizàng他tā+,

他Tā的de屍體shītǐ要yào被bèi拖tuō出去chūqù,

扔Rēng到dào耶路撒冷Yēlùsālěng城門chéngmén外面wàimiàn+。』

20 你Nǐ上shàng黎巴嫩山Líbānèn Shān喊叫hǎnjiào吧ba!

要Yào在zài巴珊Bāshān高gāo喊hǎn,

從Cóng亞巴琳Yàbālín+呼喊hūhǎn,

因為Yīnwèi你nǐ的de情人qíngrén全都quándōu被bèi打敗dǎbài了le+。

21 你Nǐ自zì以為yǐwéi過guò得de安穩ānwěn的de時候shíhou,我wǒ勸quàn過guo你nǐ,

你Nǐ卻què說shuō:『我Wǒ不bù聽tīng+。』

你Nǐ從cóng年輕niánqīng時shí就jiù一直yìzhí這樣zhèyàng,

從來Cónglái不bù聽從tīngcóng我wǒ的de話huà+。

22 你Nǐ的de牧人mùrén全都quándōu會huì被bèi風fēng捲juǎn走zǒu+,

你Nǐ的de情人qíngrén都dōu會huì被bèi擄lǔ去qù。

到時Dàoshí你nǐ就jiù會huì因為yīnwèi自己zìjǐ遭遇zāoyù的de

一切Yíqiè災禍zāihuò蒙羞méngxiū受辱shòurǔ。

23 你Nǐ彷彿fǎngfú住zhù在zài黎巴嫩山Líbānèn Shān+,

在Zài雪松林xuěsōnglín中zhōng安居ānjū+,

但Dàn你nǐ必bì像xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,

痛苦Tòngkǔ呻吟shēnyín,

劇痛Jùtòng難忍nánrěn!+」

24 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『約雅敬Yuēyǎjìng+的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng哥尼雅Gēníyǎ*+啊a,我wǒ憑píng著zhe我wǒ的de永生yǒngshēng發誓fāshì,就算jiùsuàn你nǐ是shì我wǒ右手yòushǒu上shang的de圖章túzhāng戒指jièzhi,我wǒ也yě要yào把bǎ你nǐ摘zhāi下來xiàlái!25 我Wǒ要yào把bǎ你nǐ交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā和hé迦勒底人Jiālèdǐrén手shǒu裡li,交jiāo在zài要yào取qǔ你nǐ性命xìngmìng、讓ràng你nǐ懼怕jùpà的de人rén手shǒu裡li+。26 我Wǒ要yào把bǎ你nǐ和hé你nǐ的de生母shēngmǔ趕gǎn到dào異鄉yìxiāng,離開líkāi你們nǐmen出生chūshēng的de地方dìfang。你們Nǐmen都dōu必bì死sǐ在zài那裡nàlǐ,27 儘管jǐnguǎn盼望pànwàng回huí鄉xiāng,卻què回huí不bu去qù+。

28 哥尼雅Gēníyǎ這個zhège人rén是shì被bèi嫌棄xiánqì、

被Bèi摔shuāi碎suì的de瓶子píngzi嗎ma?

是Shì沒méi人rén要yào的de器皿qìmǐn嗎ma?

為什麼Wèi shénme他tā和hé他tā的de子孫zǐsūn

竟然Jìngrán被bèi丟棄diūqì,

被Bèi扔rēng到dào他們tāmen不bú認識rènshi

的De地方dìfang去qù呢ne?+』

29 「大地Dàdì,大地dàdì,大地dàdì啊a!

要Yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。

30 耶和華Yēhéhuá說shuō:

『你們Nǐmen要yào記錄jìlù下來xiàlái,

這個Zhège人rén跟gēn無兒無女wúʼér-wúnǚ的de人rén

沒有Méiyǒu區別qūbié,

他Tā在zài有生之年yǒushēngzhīnián

不Bú會huì有yǒu任何rènhé成就chéngjiù,

因為Yīnwèi他tā的de子孫zǐsūn

都Dōu不bù能néng坐zuò在zài大衛Dàwèi的de寶座bǎozuò上shang,

不Bù能néng再zài統治tǒngzhì猶大國Yóudàguó了le+。』」

23 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那些Nàxiē殘害cánhài和hé驅散qūsàn我wǒ牧場mùchǎng上shang羊群yángqún的de牧人mùrén有yǒu禍huò了le!+」

2 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá斥責chìzé那些nàxiē牧養mùyǎng我wǒ同胞tóngbāo的de牧人mùrén說shuō:「你們Nǐmen分散fēnsàn我wǒ的de羊群yángqún,不斷búduàn驅逐qūzhú他們tāmen,沒有méiyǒu顧惜gùxī他們tāmen+。」

「所以Suǒyǐ我wǒ也yě不bú會huì顧惜gùxī你們nǐmen,一定yídìng會huì因為yīnwèi你們nǐmen的de惡行èxíng處置chǔzhì你們nǐmen。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

3 「我Wǒ要yào把bǎ我wǒ羊群yángqún中zhōng倖存xìngcún的de,從cóng他們tāmen被bèi我wǒ分散fēnsàn到dào的de各gè地dì召集zhàojí起來qǐlái+。我Wǒ要yào帶dài他們tāmen回huí到dào他們tāmen自己zìjǐ的de牧場mùchǎng+,他們tāmen會huì繁衍fányǎn增多zēngduō+。4 我Wǒ要yào委任wěirèn牧人mùrén好好hǎohǎo牧養mùyǎng他們tāmen+。他們Tāmen一yí個gè都dōu不bú會huì少shǎo,再zài也yě不用búyòng擔驚受怕dānjīng-shòupà。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

5 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,我wǒ要yào使shǐ大衛Dàwèi家族jiāzú長zhǎng出chū正義zhèngyì的de新芽xīnyá*+。有Yǒu一yí個gè王wáng會huì掌權zhǎngquán+,處事chǔshì英明yīngmíng,在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang*主持zhǔchí公道gōngdào,伸張shēnzhāng正義zhèngyì+。6 在Zài他tā的de時代shídài,猶大Yóudà會huì得到dédào拯救zhěngjiù+,以色列Yǐsèliè會huì國泰民安guótài-mínʼān+。他Tā的de名號mínghào將jiāng會huì是shì『耶和華Yēhéhuá是shì我們wǒmen的de正義zhèngyì之zhī源yuán』+。」

7 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「時候Shíhou快kuài到dào了le,人們rénmen不bú會huì再zài說shuō:『帶Dài以色列人Yǐsèlièrén離開líkāi埃及Āijí的de上帝Shàngdì、永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhèng!+』8 他們Tāmen卻què會huì說shuō:『帶Dài以色列Yǐsèliè家族jiāzú的de子孫zǐsūn離開líkāi北方běifāng之zhī地dì的de上帝Shàngdì,把bǎ他們tāmen從cóng被bèi驅散qūsàn到dào的de各gè地dì帶dài回來huílái的de上帝Shàngdì,永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhèng!』他們Tāmen會huì在zài自己zìjǐ的de土地tǔdì上shang安居ānjū+。」

9 以下Yǐxià是shì給gěi那些nàxiē先知xiānzhī的de信息xìnxī:

我Wǒ的de心xīn在zài我wǒ裡面lǐmiàn碎suì了le,

我Wǒ的de骨頭gǔtou全都quándōu顫抖chàndǒu。

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá和hé他tā的de聖言shèngyán,

我Wǒ像xiàng個gè喝hē醉zuì的de人rén,

像Xiàng個gè被bèi酒jiǔ灌guàn醉zuì的de人rén。

10 這裡Zhèlǐ到處dàochù都dōu是shì通姦tōngjiān的de人rén+,

這個Zhège地方dìfang因為yīnwèi受shòu詛咒zǔzhòu而ér悲哀bēiʼāi+,

曠野Kuàngyě的de牧場mùchǎng一yí片piàn凋零diāolíng+。

他們Tāmen濫用lànyòng權力quánlì,

行為Xíngwéi邪惡xiéʼè。

11 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「先知Xiānzhī和hé祭司jìsī都dōu污穢wūhuì不潔bùjié*+,

我Wǒ甚至shènzhì在zài我wǒ的de聖殿shèngdiàn裡li

也Yě看見kànjiàn他們tāmen作惡zuòʼè+。

12 所以Suǒyǐ他們tāmen走zǒu的de路lù

會Huì變biàn得de又yòu黑hēi又yòu滑huá+,

他們Tāmen會huì被bèi推倒tuīdǎo。」

耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「到Dào了le他們tāmen受罰shòufá之zhī年nián,

我Wǒ就jiù會huì降jiàng禍huò給gěi他們tāmen。

13 在Zài撒馬利亞Sāmǎlìyà+的de先知xiānzhī中zhōng,

我Wǒ看見kànjiàn可憎kězēng的de事shì。

他們Tāmen奉fèng巴力神Bālìshén的de名míng說shuō預言yùyán,

使Shǐ我wǒ的de子民zǐmín以色列人Yǐsèlièrén

走Zǒu上shàng歧途qítú。

14 在Zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de先知xiānzhī中zhōng,

我Wǒ看見kànjiàn令lìng人rén震驚zhènjīng的de事shì。

他們Tāmen通姦tōngjiān淫亂yínluàn+,

弄虛作假Nòngxū-zuòjiǎ+,

助長Zhùzhǎng惡人èrén的de勢力shìlì*,

這些Zhèxiē人rén都dōu不bù肯kěn離棄líqì惡行èxíng。

這Zhè座zuò城chéng的de居民jūmín就jiù像xiàng所多瑪人Suǒduōmǎrén+,

他們Tāmen全都quándōu像xiàng蛾摩拉人Émólārén+。」

15 所以Suǒyǐ天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá斥責chìzé那些nàxiē先知xiānzhī說shuō:

「我Wǒ要yào拿ná苦艾kǔʼài給gěi他們tāmen吃chī,

拿Ná毒水dúshuǐ給gěi他們tāmen喝hē+。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì*的de歪風wāifēng

已Yǐ從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng的de先知xiānzhī那裡nàlǐ

蔓延Mànyán全quán國guó了le。」

16 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「那些Nàxiē先知xiānzhī對duì你們nǐmen說shuō的de預言yùyán,

你們Nǐmen不要búyào聽tīng+,

他們Tāmen只是zhǐshì在zài迷惑míhuò你們nǐmen*。

他們Tāmen說shuō的de異象yìxiàng

是Shì他們tāmen心裡xīnlǐ編造biānzào的de+,

不Bú是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de+。

17 他們Tāmen一yí次cì又yòu一yí次cì

告訴Gàosu藐視miǎoshì我wǒ的de人rén:

『耶和華Yēhéhuá說shuō過guo:

「你們Nǐmen一定yídìng會huì平安無事píngʼān-wúshì+。」』

他們Tāmen告訴gàosu那些nàxiē

一意孤行Yíyì-gūxíng的de人rén:

『你們Nǐmen不bú會huì遭遇zāoyù災禍zāihuò+。』

18 誰Shéi才cái真zhēn的de跟gēn耶和華Yēhéhuá親密qīnmì來往láiwǎng,

聽見Tīngjiàn並bìng明白míngbai他tā的de話huà呢ne?

誰Shéi才cái專心zhuānxīn聆聽língtīng他tā的de話huà,

真Zhēn的de聽見tīngjiàn了le呢ne?

19 看Kàn!耶和華Yēhéhuá的de憤怒fènnù

要Yào像xiàng暴風bàofēng吹襲chuīxí,

像Xiàng旋轉xuánzhuǎn的de狂風kuángfēng,

降Jiàng在zài惡人èrén頭tóu上shang+。

20 耶和華Yēhéhuá還hái沒有méiyǒu採取cǎiqǔ行動xíngdòng,

還Hái沒有méiyǒu實現shíxiàn他tā心裡xīnlǐ

打算Dǎsuàn做zuò的de事shì,

就Jiù不bú會huì息怒xīnù。

到Dào最後zuìhòu的de時期shíqī,

你們Nǐmen就jiù會huì清楚qīngchu了解liǎojiě這zhè件jiàn事shì。

21 我Wǒ沒有méiyǒu派pài這些zhèxiē先知xiānzhī出去chūqù,

他們Tāmen卻què擅自shànzì出去chūqù。

我Wǒ沒有méiyǒu對duì他們tāmen說話shuōhuà,

他們Tāmen卻què擅自shànzì說shuō預言yùyán+。

22 他們Tāmen要是yàoshi真zhēn的de跟gēn我wǒ親密qīnmì來往láiwǎng,

就Jiù該gāi勸quàn我wǒ的de子民zǐmín聽tīng我wǒ說shuō的de話huà,

勸Quàn他們tāmen回頭huítóu,離開líkāi歪道wāidào,

不Bú再zài作惡zuòʼè+。」

23 耶和華Yēhéhuá說shuō:「難道Nándào我wǒ

只有Zhǐyǒu在zài近處jìnchù時shí才cái是shì上帝Shàngdì,

在Zài遠處yuǎnchù就jiù不bú是shì了le嗎ma?」

24 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「誰Shéi能néng躲duǒ在zài隱密yǐnmì的de地方dìfang,

是Shì我wǒ看kàn不bu見jiàn的de呢ne?+」

耶和華Yēhéhuá說shuō:「天地Tiāndì之zhī間jiān,

有Yǒu什麼shénme是shì我wǒ看kàn不bu見jiàn的de呢ne?+

25 那些Nàxiē先知xiānzhī奉fèng我wǒ的de名míng說shuō的de假預言jiǎ-yùyán,我wǒ都dōu聽見tīngjiàn了le。他們Tāmen說shuō:『我Wǒ做zuò了le一yí個gè夢mèng!我Wǒ做zuò了le一yí個gè夢mèng!+』26 那些Nàxiē先知xiānzhī存心cúnxīn說shuō假預言jiǎ-yùyán,要yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?他們Tāmen說shuō的de都dōu是shì自己zìjǐ心裡xīnlǐ編造biānzào的de謊話huǎnghuà+。27 他們Tāmen彼此bǐcǐ講述jiǎngshù自己zìjǐ的de夢mèng,企圖qǐtú讓ràng我wǒ的de子民zǐmín忘記wàngjì我wǒ的de名míng,就jiù像xiàng他們tāmen的de祖先zǔxiān因yīn巴力神Bālìshén+而ér忘記wàngjì我wǒ的de名míng一樣yíyàng。28 就Jiù讓ràng做zuò了le夢mèng的de先知xiānzhī把bǎ夢mèng說shuō出來chūlái好hǎo了le,可是kěshì得到dédào我wǒ話語huàyǔ的de先知xiānzhī,必須bìxū把bǎ我wǒ的de話huà原原本本yuányuán-běnběn地de說shuō出來chūlái。」

耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「乾草Gāncǎo和hé穀物gǔwù怎麼zěnme能néng相比xiāngbǐ呢ne?」

29 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「我Wǒ的de話huà不bú是shì像xiàng火huǒ+,像xiàng砸zá碎suì岩石yánshí的de鐵錘tiěchuí嗎ma?+」

30 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那些Nàxiē先知xiānzhī從cóng其他qítā先知xiānzhī那裡nàlǐ盜用dàoyòng並bìng歪曲wāiqū我wǒ的de話huà,所以suǒyǐ我wǒ要yào處置chǔzhì他們tāmen+。」

31 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那些Nàxiē先知xiānzhī聲稱shēngchēng『這zhè是shì上帝Shàngdì說shuō的de』+,所以suǒyǐ我wǒ要yào處置chǔzhì他們tāmen。」

32 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那些Nàxiē先知xiānzhī講述jiǎngshù虛假xūjiǎ的de夢mèng,說shuō騙piàn人rén和hé吹噓chuīxū的de話huà,把bǎ我wǒ的de子民zǐmín引yǐn入rù歧途qítú+,所以suǒyǐ我wǒ要yào處置chǔzhì他們tāmen。」

耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「我Wǒ沒有méiyǒu派pài他們tāmen出去chūqù,也yě沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo他們tāmen什麼shénme,所以suǒyǐ他們tāmen對duì這zhè族zú人rén毫háo無wú益處yìchù+。」

33 「無論Wúlùn是shì這zhè族zú人rén,是shì先知xiānzhī,還是háishi祭司jìsī對duì你nǐ說shuō:『耶和華Yēhéhuá的de信息xìnxī就jiù像xiàng重擔zhòngdàn!』你Nǐ就jiù對duì他們tāmen說shuō:『耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「你們Nǐmen才cái是shì重擔zhòngdàn!我Wǒ要yào丟棄diūqì你們nǐmen+。」』34 無論Wúlùn是shì先知xiānzhī,是shì祭司jìsī,還是háishi人民rénmín,誰shéi說shuō『耶和華Yēhéhuá的de信息xìnxī是shì重擔zhòngdàn』,我wǒ就jiù要yào處置chǔzhì他tā和hé他tā一yì家jiā。35 你們Nǐmen人人rénrén都dōu在zài問wèn同伴tóngbàn和hé弟兄dìxiong:『耶和華Yēhéhuá是shì怎麼zěnme回答huídá的de?耶和華Yēhéhuá說shuō了le什麼shénme?』36 你們Nǐmen不要búyào再zài說shuō耶和華Yēhéhuá的de信息xìnxī是shì重擔zhòngdàn。其實Qíshí你們nǐmen各gè人rén說shuō的de話huà才cái是shì你們nǐmen的de重擔zhòngdàn,因為yīnwèi你們nǐmen歪曲wāiqū了le我們wǒmen上帝Shàngdì的de話huà,歪曲wāiqū了le天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài、真神zhēnshén*耶和華Yēhéhuá的de話huà。

37 「你Nǐ要yào對duì先知xiānzhī說shuō:『耶和華Yēhéhuá是shì怎麼zěnme回答huídá你nǐ的de?耶和華Yēhéhuá說shuō了le什麼shénme?38 如果Rúguǒ你們nǐmen還是háishi說shuō「耶和華Yēhéhuá的de信息xìnxī是shì重擔zhòngdàn」,耶和華Yēhéhuá就jiù這樣zhèyàng說shuō:「儘管Jǐnguǎn我wǒ告訴gàosu過guo你們nǐmen『不要búyào說shuō「耶和華Yēhéhuá的de話huà是shì重擔zhòngdàn」』,你們nǐmen卻què偏piān要yào說shuō『耶和華Yēhéhuá的de話huà是shì重擔zhòngdàn』,39 所以suǒyǐ我wǒ要yào把bǎ你們nǐmen舉jǔ起來qǐlái,連同liántóng我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān的de城chéng,從cóng我wǒ面前miànqián一併yíbìng丟diū出去chūqù。40 我Wǒ要yào使shǐ你們nǐmen永遠yǒngyuǎn蒙羞méngxiū受辱shòurǔ,這個zhège恥辱chǐrǔ絕jué不bú會huì被bèi忘記wàngjì+。」』」

24 約雅敬Yuēyǎjìng+的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng耶哥尼雅Yēgēníyǎ*+,以及yǐjí猶大國Yóudàguó的de首領shǒulǐng、工匠gōngjiàng、鐵匠tiějiàng*,被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún之後zhīhòu+,耶和華Yēhéhuá讓ràng我wǒ看見kànjiàn擺bǎi在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn前qián的de兩liǎng籃lán無花果wúhuāguǒ。2 一Yì籃lán是shì上好shànghǎo的de無花果wúhuāguǒ,像xiàng初熟chūshú的de無花果wúhuāguǒ。另Lìng一yì籃lán是shì完全wánquán壞huài掉diào的de無花果wúhuāguǒ,根本gēnběn不bù能néng吃chī。

3 耶和華Yēhéhuá問wèn我wǒ:「耶利米Yēlìmǐ,你nǐ看見kànjiàn了le什麼shénme?」我Wǒ說shuō:「我Wǒ看見kànjiàn一些yìxiē無花果wúhuāguǒ,好hǎo的de非常fēicháng好hǎo,壞huài的de完全wánquán壞huài了le,根本gēnběn不bù能néng吃chī+。」

4 於是Yúshì耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:5 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『就Jiù像xiàng人rén愛惜àixī這些zhèxiē好hǎo無花果wúhuāguǒ,我wǒ也yě要yào愛惜àixī那些nàxiē被bèi我wǒ從cóng這裡zhèlǐ放逐fàngzhú到dào迦勒底人Jiālèdǐrén之zhī地dì的de猶大Yóudà國民guómín。6 我Wǒ會huì一直yìzhí關注guānzhù他們tāmen,恩待ēndài他們tāmen,讓ràng他們tāmen回huí到dào這zhè片piàn土地tǔdì+。我Wǒ要yào建造jiànzào他們tāmen,不bú會huì拆毀chāihuǐ,我wǒ要yào栽種zāizhòng他們tāmen,不bú會huì拔bá出chū+。7 我Wǒ要yào賜cì給gěi他們tāmen一yì顆kē渴望kěwàng認識rènshi我wǒ的de心xīn,知道zhīdào我wǒ是shì耶和華Yēhéhuá+。他們Tāmen會huì做zuò我wǒ的de子民zǐmín,我wǒ要yào做zuò他們tāmen的de上帝Shàngdì+,他們tāmen會huì全心全意quánxīn-quányì地de回huí到dào我wǒ身邊shēnbiān+。

8 「『至於Zhìyú那些nàxiē壞huài得de不bù能néng吃chī的de無花果wúhuāguǒ+,耶和華Yēhéhuá說shuō:「就Jiù像xiàng人rén處理chǔlǐ壞huài掉diào的de果子guǒzi,我wǒ也yě要yào處置chǔzhì猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+和hé他tā的de首領shǒulǐng,以及yǐjí留liú在zài境jìng內nèi和hé住zhù在zài埃及Āijí的de那些nàxiē倖存xìngcún的de耶路撒冷人Yēlùsālěngrén+。9 我Wǒ要yào降jiàng禍huò給gěi他們tāmen,使shǐ地dì上shang的de萬國wànguó看見kànjiàn他們tāmen的de下場xiàchǎng就jiù感到gǎndào驚恐jīngkǒng+。在Zài他們tāmen被bèi我wǒ驅散qūsàn到dào的de所有suǒyǒu地方dìfang+,他們tāmen都dōu會huì成為chéngwéi笑談xiàotán,被bèi侮辱wǔrǔ,被bèi嘲笑cháoxiào,被bèi詛咒zǔzhòu*+。10 我Wǒ要yào用yòng刀劍dāojiàn+、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*+打擊dǎjī他們tāmen,直到zhídào他們tāmen從cóng我wǒ賜cì給gěi他們tāmen和hé他們tāmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì上shang消失xiāoshī。」』」

25 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi第dì四sì年nián,也yě就是jiùshì巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā元年yuánnián,上帝Shàngdì把bǎ關於guānyú猶大Yóudà全quán國guó人民rénmín的de話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。2 關於Guānyú*猶大Yóudà全quán國guó人民rénmín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín,先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ說shuō:

3 「從Cóng亞們Yàmén的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約西亞Yuēxīyà+在位zàiwèi第dì十三shísān年nián起qǐ,直到zhídào今天jīntiān,這zhè23年nián來lái,耶和華Yēhéhuá一直yìzhí有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ。我Wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*告誡gàojiè你們nǐmen,你們nǐmen卻què不bù肯kěn聽tīng+。4 耶和華Yēhéhuá把bǎ手shǒu下xià的de所有suǒyǒu先知xiānzhī都dōu派pài去qù你們nǐmen那裡nàlǐ,他tā一yí次cì又yòu一yí次cì地de*這樣zhèyàng做zuò,你們nǐmen卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*+。5 他們Tāmen說shuō:『請Qǐng你們nǐmen各gè人rén都dōu不要búyào再zài作惡zuòʼè了le,改邪歸正gǎixié-guīzhèng吧ba+。這樣Zhèyàng,你們nǐmen就jiù可以kěyǐ在zài耶和華Yēhéhuá很hěn久jiǔ以前yǐqián賜cì給gěi你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì上shang,長期chángqī住zhù下去xiàqù。6 不要Búyào跟隨gēnsuí別bié的de神shén,不要búyào敬奉jìngfèng跪拜guìbài其他qítā神shén,不要búyào拿ná你們nǐmen造zào的de偶像ǒuxiàng來lái激怒jīnù我wǒ,否則fǒuzé我wǒ就jiù要yào降jiàng禍huò給gěi你們nǐmen。』

7 「『你們Nǐmen卻què不bù肯kěn聽tīng我wǒ的de話huà,偏piān要yào拿ná你們nǐmen造zào的de偶像ǒuxiàng來lái激怒jīnù我wǒ,自zì招zhāo災禍zāihuò。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

8 「因此Yīncǐ,天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『「你們Nǐmen不bù服從fúcóng我wǒ的de吩咐fēnfù,9 所以suǒyǐ我wǒ要yào召zhào北方běifāng的de各gè國guó來lái+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。「我Wǒ要yào把bǎ我wǒ的de僕人púrén巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā召zhào來lái+,攻擊gōngjī這個zhège地方dìfang+和hé這裡zhèlǐ的de居民jūmín,也yě攻擊gōngjī周圍zhōuwéi的de列國lièguó+。我Wǒ要yào使shǐ你們nǐmen和hé這些zhèxiē國家guójiā都dōu被bèi徹底chèdǐ消滅xiāomiè,被bèi人rén恥笑chǐxiào*,土地tǔdì長期chángqī荒涼huāngliáng,下場xiàchǎng令lìng人rén驚恐jīngkǒng。10 我Wǒ要yào使shǐ歡騰huānténg的de聲音shēngyīn和hé歡呼huānhū的de聲音shēngyīn+、新郎xīnláng的de聲音shēngyīn和hé新娘xīnniáng的de聲音shēngyīn+、推tuī磨mò的de聲音shēngyīn和hé燈dēng的de亮光liàngguāng徹底chèdǐ消失xiāoshī。11 整Zhěng片piàn土地tǔdì都dōu會huì淪lún為wéi廢墟fèixū,觸目驚心chùmù-jīngxīn。這些Zhèxiē國家guójiā要yào服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng70年nián+。」』

12 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『但Dàn70年nián滿mǎn了le以後yǐhòu+,我wǒ就jiù要yào追究zhuījiū*巴比倫王Bābǐlúnwáng和hé他tā的de國家guójiā犯fàn下xià的de罪zuì+,使shǐ迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì永遠yǒngyuǎn淪lún為wéi荒地huāngdì+。13 我Wǒ說shuō過guo要yào降jiàng災zāi給gěi他們tāmen土地tǔdì的de這些zhèxiē話huà,我wǒ都dōu要yào實現shíxiàn,這些zhèxiē話huà都dōu在zài耶利米Yēlìmǐ有關yǒuguān列國lièguó的de預言yùyán裡li,都dōu記jì在zài這zhè卷juàn書shū上shang。14 我Wǒ要yào按照ànzhào他們tāmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi處置chǔzhì他們tāmen+,讓ràng許多xǔduō國家guójiā和hé強大qiángdà的de君王jūnwáng+奴役núyì他們tāmen+。』」

15 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:「你Nǐ要yào從cóng我wǒ手shǒu裡li接jiē過guò這zhè杯bēi盛怒shèngnù之zhī酒jiǔ,拿ná到dào我wǒ派pài你nǐ去qù的de國族guózú,要yào他們tāmen喝hē。16 我Wǒ用yòng刀劍dāojiàn攻擊gōngjī他們tāmen的de時候shíhou,他們tāmen就jiù會huì喝hē下xià這zhè杯bēi酒jiǔ,東倒西歪dōngdǎo-xīwāi,瘋瘋癲癲fēngfengdiāndiān+。」

17 於是Yúshì我wǒ從cóng耶和華Yēhéhuá手shǒu裡li接jiē過guò這zhè杯bēi酒jiǔ,拿ná到dào耶和華Yēhéhuá派pài我wǒ去qù的de所有suǒyǒu國族guózú,要yào他們tāmen喝hē+。18 首先Shǒuxiān要yào給gěi耶路撒冷Yēlùsālěng和hé猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn+,以及yǐjí那裡nàlǐ的de君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng喝hē,要yào使shǐ這zhè一切yíqiè被bèi毀滅huǐmiè,被bèi恥笑chǐxiào,被bèi詛咒zǔzhòu*,下場xiàchǎng令lìng人rén驚恐jīngkǒng+。這些Zhèxiē事shì即將jíjiāng發生fāshēng。19 然後Ránhòu就是jiùshì埃及王Āijíwáng法老Fǎlǎo和hé他tā手下shǒuxià的de臣僕chénpú、首領shǒulǐng、民眾mínzhòng+,20 以及yǐjí他們tāmen當中dāngzhōng的de外族人wàizúrén,另外lìngwài有yǒu烏斯Wūsī的de列王lièwáng,有yǒu非利士Fēilìshì+的de列王lièwáng,就是jiùshì亞實基倫Yàshíjīlún+、加沙Jiāshā、以革倫Yǐgélún的de王wáng,還hái有yǒu亞實突Yàshítū遺民yímín的de王wáng,21 有yǒu以東Yǐdōng+、摩押Móyā+、亞捫人Yàménrén+,22 有yǒu泰爾Tàiʼěr的de列王lièwáng、西頓Xīdùn+的de列王lièwáng、海hǎi上shang島國dǎoguó的de列王lièwáng,23 有yǒu底但Dǐdàn+、提瑪Tímǎ、布斯Bùsī和hé所有suǒyǒu剃tì掉diào兩liǎng鬢bìn頭髮tóufa的de人rén+,24 有yǒu阿拉伯Ālābó+的de列王lièwáng、曠野kuàngyě不bù同tóng民族mínzú的de列王lièwáng,25 有yǒu心利Xīnlì的de列王lièwáng、埃蘭Āilán+的de列王lièwáng、米底亞Mǐdǐyà+的de列王lièwáng,26 還hái有yǒu北方běifāng遠近yuǎnjìn各gè地dì的de列王lièwáng,以及yǐjí大地dàdì上shang其他qítā所有suǒyǒu王國wángguó。這些Zhèxiē人rén喝hē了le以後yǐhòu,示沙克Shìshākè*+王wáng也yě要yào喝hē。

27 「你Nǐ要yào告訴gàosu他們tāmen:『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào用yòng刀劍dāojiàn攻擊gōngjī你們nǐmen,你們nǐmen就jiù會huì喝hē這zhè杯bēi酒jiǔ,而且érqiě喝hē醉zuì,嘔吐ǒutù,倒dǎo下xià,無法wúfǎ起來qǐlái+。」』28 如果Rúguǒ他們tāmen不bù肯kěn從cóng你nǐ手shǒu裡li接jiē這zhè杯bēi酒jiǔ來lái喝hē,你nǐ就jiù要yào告訴gàosu他們tāmen:『天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「你們Nǐmen一定yídìng要yào喝hē!29 我Wǒ最zuì先xiān降jiàng災zāi懲罰chéngfá的de既然jìrán是shì我wǒ名下míngxià的de城chéng+,難道nándào你們nǐmen可以kěyǐ不用búyòng受罰shòufá嗎ma?+」』

「『你們Nǐmen一定yídìng會huì受shòu到dào懲罰chéngfá,因為yīnwèi我wǒ要yào用yòng刀劍dāojiàn攻擊gōngjī地dì上shang的de所有suǒyǒu居民jūmín。』這Zhè是shì天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

30 「你Nǐ要yào對duì他們tāmen說shuō預言yùyán,把bǎ這些zhèxiē話huà都dōu告訴gàosu他們tāmen:

『耶和華Yēhéhuá要yào從cóng高天gāotiān呼喊hūhǎn,

從Cóng他tā神聖shénshèng的de居所jūsuǒ揚聲yángshēng,

他Tā要yào朝cháo著zhe他tā的de住處zhùchù吶喊nàhǎn,

像Xiàng踩cǎi酒榨jiǔzhà的de人rén那樣nàyàng歡呼huānhū,

因Yīn戰勝zhànshèng地dì上shang的de

所有Suǒyǒu居民jūmín而ér歌唱gēchàng。』

31 『耶和華Yēhéhuá跟gēn列國lièguó爭訟zhēngsòng,

會Huì有yǒu嘈雜聲cáozáshēng響xiǎng起qǐ,

傳Chuán到dào大地dàdì的de盡頭jìntóu。

他Tā要yào親自qīnzì對duì所有suǒyǒu人rén*

作Zuò出chū宣判xuānpàn+,

使Shǐ邪惡xiéʼè的de人rén死sǐ在zài刀劍dāojiàn下xià。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

32 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

『看Kàn!災禍Zāihuò正zhèng從cóng一yì國guó

蔓延Mànyán到dào另lìng一yì國guó+。

狂風Kuángfēng大作dàzuò,

從Cóng大地dàdì最zuì遙遠yáoyuǎn的de地方dìfang刮guā來lái+。

33 「『那Nà一yì天tiān,從cóng大地dàdì的de一邊yìbiān到dào另lìng一邊yìbiān,都dōu有yǒu被bèi耶和華Yēhéhuá處決chǔjué的de人rén。不Bú會huì有yǒu人rén為wèi他們tāmen哀悼āidào,他們tāmen的de骸骨háigǔ不bú會huì有yǒu人rén收殮shōuliàn,也yě不bú會huì有yǒu人rén埋葬máizàng,就jiù像xiàng地dì上shang的de糞土fèntǔ一樣yíyàng。』

34 牧人Mùrén啊a,哭kū喊hǎn哀號āiháo吧ba!

羊群Yángqún中zhōng的de權貴quánguì啊a,

在Zài塵土chéntǔ中zhōng打滾dǎgǔnr吧ba!

因為Yīnwèi你們nǐmen被bèi宰殺zǎishā、

被Bèi驅散qūsàn的de日子rìzi到dào了le!

你們Nǐmen要yào倒dǎo下xià,

像Xiàng貴重guìzhòng的de器皿qìmǐn

掉Diào下來xiàlái摔shuāi碎suì一樣yíyàng。

35 牧人Mùrén無wú處chù可kě逃táo,

羊群Yángqún中zhōng的de權貴quánguì根本gēnběn跑pǎo不bu掉diào。

36 聽Tīng啊a!牧人Mùrén在zài哭kū喊hǎn,

羊群Yángqún中zhōng的de權貴quánguì在zài哀號āiháo,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá正在zhèngzài摧毀cuīhuǐ

他們Tāmen的de牧場mùchǎng。

37 耶和華Yēhéhuá一yì發怒fānù,

安寧Ānníng的de住處zhùchù就jiù變biàn得de死氣沉沉sǐqìchénchén。

38 他Tā離開líkāi自己zìjǐ的de居所jūsuǒ,

就Jiù像xiàng猛獅měngshī*出chū洞dòng+。

因為Yīnwèi他tā怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo,

因為Yīnwèi刀劍dāojiàn無情wúqíng,

他們Tāmen的de土地tǔdì

會Huì變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn。」

26 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+執政zhízhèng初期chūqī,耶和華Yēhéhuá說shuō了le以下yǐxià的de話huà:2 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『關於Guānyú*所有suǒyǒu從cóng猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn來lái崇拜chóngbài*的de人rén,你nǐ要yào站zhàn在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de院子yuànzi裡li,原原本本yuányuán-běnběn地de把bǎ我wǒ吩咐fēnfù你nǐ的de一切yíqiè宣告xuāngào出來chūlái。3 也許Yěxǔ他們tāmen人人rénrén都dōu會huì聽tīng,改過自新gǎiguò-zìxīn,我wǒ就jiù會huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*,不bú降jiàng下xià我wǒ因yīn他們tāmen作惡zuòʼè而ér打算dǎsuàn降jiàng的de災禍zāihuò+。4 你Nǐ要yào告訴gàosu他們tāmen,耶和華Yēhéhuá說shuō:「如果Rúguǒ你們nǐmen不bù聽tīng我wǒ的de話huà,不bù遵守zūnshǒu我wǒ擺bǎi在zài你們nǐmen面前miànqián的de法律fǎlǜ*,5 不bù聽tīng我wǒ僕人púrén說shuō的de話huà,就是jiùshì我wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*派pài去qù你們nǐmen那裡nàlǐ的de先知xiānzhī說shuō的de話huà+,6 我wǒ就jiù要yào使shǐ這zhè座zuò聖殿shèngdiàn像xiàng示羅Shìluó一樣yíyàng+,使shǐ這zhè座zuò城chéng被bèi地dì上shang萬國wànguó的de人rén詛咒zǔzhòu*+。」』」

7 耶利米Yēlìmǐ在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn裡li說shuō的de這些zhèxiē話huà,祭司jìsī、先知xiānzhī和hé民眾mínzhòng全都quándōu聽見tīngjiàn了le+。8 耶利米Yēlìmǐ把bǎ耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù他tā說shuō的de一切yíqiè都dōu告訴gàosu了le民眾mínzhòng,祭司jìsī、先知xiānzhī和hé民眾mínzhòng就jiù抓zhuā住zhù他tā說shuō:「你Nǐ真zhēn該死gāisǐ。9 你Nǐ為什麼wèi shénme奉fèng耶和華Yēhéhuá的de名míng預言yùyán說shuō『這zhè座zuò聖殿shèngdiàn會huì像xiàng示羅Shìluó,這zhè座zuò城chéng會huì荒涼huāngliáng,無wú人rén居住jūzhù』?」民眾Mínzhòng就jiù在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn裡li把bǎ耶利米Yēlìmǐ團團tuántuán圍wéi住zhù。

10 猶大國Yóudàguó的de首領shǒulǐng聽見tīngjiàn了le這些zhèxiē話huà,就jiù從cóng王宮wánggōng來lái到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn新xīn門mén的de入口rùkǒu+坐zuò下xià。11 祭司Jìsī和hé先知xiānzhī對duì首領shǒulǐng和hé民眾mínzhòng說shuō:「這個Zhège人rén該gāi被bèi處死chǔsǐ+,因為yīnwèi他tā預言yùyán將jiāng有yǒu災禍zāihuò降jiàng在zài這zhè座zuò城chéng,你們nǐmen都dōu親耳qīnʼěr聽見tīngjiàn了le+。」

12 於是Yúshì耶利米Yēlìmǐ對duì所有suǒyǒu首領shǒulǐng和hé民眾mínzhòng說shuō:「你們Nǐmen聽tīng到dào關於guānyú這zhè座zuò聖殿shèngdiàn和hé這zhè座zuò城chéng會huì遭zāo災zāi的de預言yùyán,都dōu是shì耶和華Yēhéhuá派pài我wǒ來lái說shuō的de+。13 現在Xiànzài你們nǐmen要yào改正gǎizhèng你們nǐmen的de所作所為suǒzuò-suǒwéi,聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá你們nǐmen上帝Shàngdì的de吩咐fēnfù,耶和華Yēhéhuá就jiù會huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*,不bù把bǎ他tā說shuō的de災禍zāihuò降jiàng給gěi你們nǐmen+。14 至於Zhìyú我wǒ,我wǒ在zài你們nǐmen手shǒu上shang,你們nǐmen看kàn怎麼zěnme好hǎo,怎麼zěnme合適héshì,就jiù怎麼zěnme對duì我wǒ好hǎo了le。15 但Dàn你們nǐmen必須bìxū知道zhīdào,如果rúguǒ把bǎ我wǒ處死chǔsǐ,你們nǐmen和hé這zhè座zuò城chéng,以及yǐjí城chéng裡li的de居民jūmín,就jiù都dōu要yào承擔chéngdān殺害shāhài無辜wúgū的de人rén的de血債xuèzhài,因為yīnwèi你們nǐmen聽見tīngjiàn的de這zhè一切yíqiè,確實quèshí是shì耶和華Yēhéhuá派pài我wǒ來lái宣告xuāngào的de。」

16 首領Shǒulǐng和hé民眾mínzhòng就jiù對duì祭司jìsī、先知xiānzhī說shuō:「這個Zhège人rén不bù該gāi被bèi處死chǔsǐ,因為yīnwèi他tā對duì我們wǒmen說shuō的de話huà,都dōu是shì奉fèng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdì的de名míng說shuō的de。」

17 國Guó內nèi的de一些yìxiē長老zhǎnglǎo也yě站zhàn起來qǐlái,對duì聚集jùjí的de民眾mínzhòng說shuō:18 「猶大王Yóudàwáng希西家Xīxījiā+在位zàiwèi的de日子rìzi,摩利設人Mólìshèrén彌迦Míjiā+曾經céngjīng對duì猶大Yóudà全quán國guó人民rénmín預告yùgào:『天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「錫安Xīʼān會huì覆滅fùmiè,

就Jiù像xiàng被bèi翻fān過guo的de田地tiándì一樣yíyàng,

耶路撒冷Yēlùsālěng會huì淪lún為wéi廢墟fèixū+,

聖殿Shèngdiàn的de山shān會huì成為chéngwéi荒山huāngshān野林yělín*+。」』

19 「當時Dāngshí猶大王Yóudàwáng希西家Xīxījiā和hé猶大Yóudà全quán國guó人民rénmín把bǎ彌迦Míjiā處死chǔsǐ了le嗎ma?王Wáng不bú是shì敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuá,求qiú耶和華Yēhéhuá開恩kāiʼēn,結果jiéguǒ耶和華Yēhéhuá就jiù改變gǎibiàn主意zhǔyi*,沒有méiyǒu把bǎ他tā說shuō的de災禍zāihuò降jiàng給gěi他們tāmen嗎ma?+我們Wǒmen現在xiànzài這樣zhèyàng做zuò,一定yídìng會huì大禍dàhuò臨頭líntóu的de!

20 「還Hái有yǒu一yí個gè人rén,就是jiùshì基烈耶琳Jīlièyēlín+人rén示瑪雅Shìmǎyǎ的de兒子érzi烏利雅Wūlìyǎ。他Tā也yě奉fèng耶和華Yēhéhuá的de名míng預言yùyán這zhè座zuò城chéng和hé這個zhège國家guójiā會huì遭zāo災zāi,跟gēn耶利米Yēlìmǐ說shuō的de一樣yíyàng。21 約雅敬Yuēyǎjìng王wáng+和hé手下shǒuxià的de勇士yǒngshì以及yǐjí首領shǒulǐng,全都quándōu聽見tīngjiàn了le他tā的de話huà,王wáng就jiù想xiǎng要yào殺shā他tā+。烏利雅Wūlìyǎ一yì聽見tīngjiàn就jiù害怕hàipà起來qǐlái,逃táo到dào埃及Āijí去qù。22 於是Yúshì,約雅敬Yuēyǎjìng王wáng派pài亞革波Yàgébō的de兒子érzi以利拿單Yǐlìnádān+帶dài著zhe幾jǐ個gè人rén到dào埃及Āijí去qù。23 他們Tāmen把bǎ烏利雅Wūlìyǎ從cóng埃及Āijí帶dài回來huílái,押yā去qù見jiàn約雅敬Yuēyǎjìng王wáng。王Wáng用yòng劍jiàn殺shā了le他tā+,把bǎ他tā的de屍體shītǐ丟diū在zài平民píngmín的de墳地féndì裡li。」

24 耶利米Yēlìmǐ也yě得到dédào沙番Shāfān+的de兒子érzi亞希甘Yàxīgān+的de幫助bāngzhù,因此yīncǐ沒有méiyǒu被bèi交jiāo給gěi民眾mínzhòng,沒有méiyǒu被bèi處死chǔsǐ+。

27 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng*執政zhízhèng初期chūqī,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「耶和華Yēhéhuá對duì我wǒ說shuō:『你Nǐ要yào做zuò繩索shéngsuǒ和hé軛è*,放fàng在zài脖子bózi上shang,3 然後ránhòu把bǎ這些zhèxiē繩索shéngsuǒ和hé軛è交jiāo給gěi那些nàxiē來lái耶路撒冷Yēlùsālěng見jiàn猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā的de使者shǐzhě,讓ràng他們tāmen帶dài去qù給gěi以東王Yǐdōngwáng+、摩押王Móyāwáng+、亞捫人Yàménrén的de王wáng+、泰爾王Tàiʼěrwáng+以及yǐjí西頓王Xīdùnwáng+,4 吩咐fēnfù他們tāmen去qù對duì他們tāmen的de主人zhǔrén說shuō:

「『「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng宣告xuāngào,要yào告訴gàosu你們nǐmen的de主人zhǔrén,他tā這樣zhèyàng說shuō:5 『我Wǒ用yòng強大qiángdà的de能力nénglì和hé有力yǒulì的de臂膀bìbǎng創造chuàngzào了le大地dàdì、地dì上shang的de人rén和hé野獸yěshòu,我wǒ喜歡xǐhuan誰shéi*,就jiù把bǎ大地dàdì交jiāo給gěi誰shéi+。6 現在Xiànzài我wǒ把bǎ這些zhèxiē土地tǔdì都dōu交jiāo在zài我wǒ僕人púrén巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā手shǒu裡li+,連lián野外yěwài的de動物dòngwù也yě交jiāo給gěi了le他tā,為wèi他tā效力xiàolì。7 列國Lièguó都dōu要yào服侍fúshi他tā和hé他tā的de兒孫érsūn,直到zhídào他tā國家guójiā的de期限qīxiàn到dào了le+。到時Dàoshí會huì有yǒu許多xǔduō國家guójiā和hé勢力shìlì強大qiángdà的de君王jūnwáng奴役núyì他tā+。』

8 「『「『如果Rúguǒ哪個nǎge民族mínzú、哪個nǎge國家guójiā不bù肯kěn服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā,不bù肯kěn把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軛è放fàng在zài脖子bózi上shang,我wǒ就jiù要yào用yòng刀劍dāojiàn+、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*懲罰chéngfá哪個nǎge民族mínzú,直到zhídào我wǒ藉jiè著zhe巴比倫王Bābǐlúnwáng的de手shǒu,把bǎ他們tāmen全都quándōu消滅xiāomiè。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

9 「『「『所以Suǒyǐ,儘管jǐnguǎn你們nǐmen的de先知xiānzhī、占卜師zhānbǔshī、做夢zuòmèng的de人rén、魔法師mófǎshī、巫師wūshī,對duì你們nǐmen說shuō:「你們Nǐmen一定yídìng不用búyòng服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng。」你們Nǐmen卻què不要búyào聽信tīngxìn他們tāmen,10 他們tāmen說shuō的de都dōu是shì假預言jiǎ-yùyán。如果Rúguǒ你們nǐmen聽信tīngxìn,就jiù會huì被bèi人rén帶dài走zǒu,遠yuǎn離lí家鄉jiāxiāng。我Wǒ要yào驅散qūsàn你們nǐmen,使shǐ你們nǐmen被bèi消滅xiāomiè。

11 「『「『哪個Nǎge民族mínzú肯kěn把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軛è放fàng在zài脖子bózi上shang,服侍fúshi他tā,我wǒ就jiù會huì讓ràng哪個nǎge民族mínzú留liú在zài*自己zìjǐ的de地方dìfang耕種gēngzhòng居住jūzhù。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』」』」

12 我Wǒ也yě對duì猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+說shuō了le同樣tóngyàng的de話huà,我wǒ說shuō:「你們Nǐmen要yào把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軛è放fàng在zài脖子bózi上shang,服侍fúshi他tā和hé他tā的de人民rénmín,這樣zhèyàng你們nǐmen就jiù能néng活huó下去xiàqù+。13 耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng說shuō過guo,哪個nǎge民族mínzú不bù肯kěn服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng,就jiù會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn+、饑荒jīhuāng+和hé瘟疫wēnyì+,你nǐ和hé你nǐ的de人民rénmín何必hébì讓ràng自己zìjǐ有yǒu這樣zhèyàng的de下場xiàchǎng呢ne?14 那些Nàxiē先知xiānzhī對duì你們nǐmen說shuō:『你們Nǐmen一定yídìng不用búyòng服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng+。』你們Nǐmen不要búyào聽信tīngxìn他們tāmen,因為yīnwèi他們tāmen說shuō的de都dōu是shì假預言jiǎ-yùyán+。

15 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ沒有méiyǒu派pài他們tāmen出去chūqù,他們tāmen卻què以yǐ我wǒ的de名義míngyì說shuō假預言jiǎ-yùyán,如果rúguǒ你們nǐmen聽信tīngxìn他們tāmen,我wǒ就jiù要yào驅散qūsàn你們nǐmen,把bǎ你們nǐmen和hé對duì你們nǐmen說shuō假預言jiǎ-yùyán的de先知xiānzhī都dōu一併yíbìng消滅xiāomiè+。』」

16 我Wǒ對duì祭司jìsī和hé這zhè群qún民眾mínzhòng說shuō:「耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen的de先知xiānzhī預言yùyán:「耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn裡li的de器具qìjù很hěn快kuài就jiù要yào從cóng巴比倫Bābǐlún帶dài回來huílái了le!+」你們Nǐmen不要búyào聽信tīngxìn他們tāmen,因為yīnwèi他們tāmen說shuō的de都dōu是shì假預言jiǎ-yùyán+。17 不要Búyào聽tīng他們tāmen說shuō的de話huà,你們nǐmen要yào服侍fúshi巴比倫王Bābǐlúnwáng,這樣zhèyàng就jiù能néng活huó下去xiàqù+。何必Hébì要yào讓ràng這zhè座zuò城chéng淪lún為wéi廢墟fèixū呢ne?18 但Dàn假如jiǎrú他們tāmen真zhēn的de是shì先知xiānzhī,說shuō的de確實quèshí是shì耶和華Yēhéhuá的de話huà,就jiù請qǐng讓ràng他們tāmen懇求kěnqiú天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá,使shǐ那些nàxiē還hái留liú在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn、猶大Yóudà王宮wánggōng和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de器具qìjù,不至於búzhìyú被bèi運yùn到dào巴比倫Bābǐlún去qù。』

19 「天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng指示zhǐshì怎樣zěnyàng處置chǔzhì銅柱tóngzhù+、銅海tónghǎi+、盆車pénchē+,以及yǐjí還hái留liú在zài這zhè座zuò城chéng裡li的de其餘qíyú器具qìjù。20 這些Zhèxiē是shì巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā把bǎ約雅敬Yuēyǎjìng的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng耶哥尼雅Yēgēníyǎ,以及yǐjí猶大國Yóudàguó和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de貴族guìzú從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún時shí+,沒有méiyǒu帶dài走zǒu的de器具qìjù。21 關於Guānyú這些zhèxiē還hái留liú在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn、猶大Yóudà王宮wánggōng和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de器具qìjù,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:22 『「這些Zhèxiē器具qìjù會huì被bèi帶dài到dào巴比倫Bābǐlún去qù+,放fàng在zài那裡nàlǐ,直到zhídào我wǒ把bǎ它們tāmen*帶dài回來huílái,安置ānzhì在zài這個zhège地方dìfang+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』」

28 同Tóng一yì年nián,就是jiùshì猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+執政zhízhèng初期chūqī,他tā在位zàiwèi第dì四sì年nián五wǔ月yuè*,基遍人Jībiànrén+押朔Yāshuò的de兒子érzi先知xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ,在zài耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn裡li當dāng著zhe祭司jìsī和hé民眾mínzhòng的de面對miànduì我wǒ說shuō:2 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào折zhé斷duàn巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軛è*+。3 兩Liǎng年nián之zhī內nèi,巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā從cóng耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn運yùn到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de一切yíqiè器具qìjù,我wǒ都dōu要yào帶dài回huí這個zhège地方dìfang+。』」4 「『我Wǒ要yào把bǎ約雅敬Yuēyǎjìng+的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng耶哥尼雅Yēgēníyǎ+,以及yǐjí所有suǒyǒu被bèi俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de猶大Yóudà國民guómín+,都dōu帶dài回huí這裡zhèlǐ。我Wǒ要yào折zhé斷duàn巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軛è。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

5 於是Yúshì先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ當dāng著zhe所有suǒyǒu站zhàn在zài耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn裡li的de民眾mínzhòng以及yǐjí祭司jìsī的de面miàn,回應huíyìng先知xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ。6 先知Xiānzhī耶利米Yēlìmǐ說shuō:「阿們Āmen*,願yuàn耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng做zuò!願Yuàn耶和華Yēhéhuá實現shíxiàn你nǐ的de預言yùyán,把bǎ耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn裡li的de器具qìjù和hé所有suǒyǒu被bèi俘擄fúlǔ的de人rén,從cóng巴比倫Bābǐlún帶dài回來huílái!7 可是Kěshì,請qǐng聽tīng我wǒ要yào告訴gàosu你nǐ和hé民眾mínzhòng的de話huà。8 在Zài你nǐ我wǒ之前zhīqián的de古代gǔdài先知xiānzhī,多duō次cì預告yùgào許多xǔduō地區dìqū和hé大國dàguó會huì遭遇zāoyù戰爭zhànzhēng、災禍zāihuò和hé瘟疫wēnyì*。9 所以Suǒyǐ,如果rúguǒ先知xiānzhī預告yùgào平安píngʼān而ér不bú是shì災禍zāihuò,就jiù只有zhǐyǒu到dào他tā的de話huà應驗yìngyàn的de時候shíhou,人們rénmen才cái會huì知道zhīdào他tā真zhēn的de是shì耶和華Yēhéhuá派pài來lái的de。」

10 先知Xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ就jiù把bǎ先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ脖子bózi上shang的de軛è拿ná下來xiàlái折zhé斷duàn了le+,11 並bìng當dāng著zhe所有suǒyǒu民眾mínzhòng的de面miàn說shuō:「耶和華Yēhéhuá說shuō:『兩Liǎng年nián之zhī內nèi,我wǒ也yě要yào把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā架jià在zài列國lièguó脖子bózi上shang的de軛è,拿ná下來xiàlái折zhé斷duàn+。』」於是Yúshì先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ就jiù走zǒu了le。

12 先知Xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ把bǎ先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ脖子bózi上shang的de軛è折zhé斷duàn以後yǐhòu,耶和華Yēhéhuá對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:13 「你Nǐ去qù告訴gàosu哈拿尼雅Hānáníyǎ:『耶和華Yēhéhuá說shuō:「你Nǐ折zhé斷duàn了le木軛mùʼè+,卻què會huì換huàn來lái鐵軛tiěʼè。」14 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ鐵軛tiěʼè架jià在zài這些zhèxiē國家guójiā的de脖子bózi上shang,使shǐ他們tāmen臣服chénfú於yú巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā,不得不bùdébù服侍fúshi他tā+。連Lián野外yěwài的de動物dòngwù我wǒ也yě要yào交jiāo給gěi巴比倫王Bābǐlúnwáng+。」』」

15 之後Zhīhòu,先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ對duì先知xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ+說shuō:「哈拿尼雅Hānáníyǎ啊a,請qǐng聽tīng!耶和華Yēhéhuá沒有méiyǒu派pài你nǐ來lái,但dàn你nǐ卻què使shǐ這zhè族zú人rén聽信tīngxìn了le假話jiǎhuà+。16 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:『看Kàn!我Wǒ要yào把bǎ你nǐ從cóng地dì上shang鏟除chǎnchú。你Nǐ今年jīnnián就jiù會huì死sǐ,因為yīnwèi你nǐ竟然jìngrán唆使suōshǐ人rén背叛bèipàn耶和華Yēhéhuá+。』」

17 同年Tóngnián七qī月yuè,先知xiānzhī哈拿尼雅Hānáníyǎ果然guǒrán死sǐ了le。

29 先知Xiānzhī耶利米Yēlìmǐ從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng寫xiě信xìn,給gěi尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng擄lǔ到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de長老zhǎnglǎo、祭司jìsī、先知xiānzhī和hé民眾mínzhòng。2 當時Dāngshí耶哥尼雅Yēgēníyǎ王wáng+、太后tàihòu+、內臣nèichén、猶大國Yóudàguó和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de首領shǒulǐng,還hái有yǒu工匠gōngjiàng和hé鐵匠tiějiàng*,都dōu已經yǐjīng從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng被bèi擄lǔ走zǒu了le+。3 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+派pài沙番Shāfān+的de兒子érzi以拉薩Yǐlāsà和hé希勒家Xīlèjiā的de兒子érzi基瑪利雅Jīmǎlìyǎ去qù巴比倫Bābǐlún,朝見cháojiàn巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā,耶利米Yēlìmǐ就jiù託tuō他們tāmen把bǎ信xìn送sòng去qù。信Xìn上shang說shuō:

4 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá對duì所有suǒyǒu被bèi他tā從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng流放liúfàng到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de人rén說shuō:5 『你們Nǐmen要yào建造jiànzào房屋fángwū居住jūzhù,栽種zāizhòng園子yuánzi,吃chī園yuán裡li的de果子guǒzi。6 你們Nǐmen要yào娶qǔ妻子qīzi,生兒育女shēngʼér-yùnǚ,也yě要yào為wèi你們nǐmen的de兒子érzi娶qǔ妻子qīzi,讓ràng你們nǐmen的de女兒nǚʼér嫁jià人rén,讓ràng他們tāmen也yě生兒育女shēngʼér-yùnǚ,在zài那裡nàlǐ繁衍fányǎn不bù息xī。7 你們Nǐmen要yào為wèi我wǒ流放liúfàng你們nǐmen去qù的de那nà座zuò城chéng求qiú平安píngʼān,為wèi那nà座zuò城chéng向xiàng耶和華Yēhéhuá禱告dǎogào,因為yīnwèi那nà座zuò城chéng平安píngʼān,你們nǐmen也yě就jiù平安píngʼān+。8 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「不要Búyào被bèi你們nǐmen當中dāngzhōng的de先知xiānzhī和hé占卜師zhānbǔshī欺騙qīpiàn+,他們tāmen講jiǎng自己zìjǐ的de夢mèng,你們nǐmen不要búyào理會lǐhuì。9 因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『他們Tāmen以yǐ我wǒ的de名義míngyì向xiàng你們nǐmen說shuō假預言jiǎ-yùyán,我wǒ根本gēnběn沒有méiyǒu派pài他們tāmen出去chūqù+。』」』」

10 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『在Zài巴比倫Bābǐlún的de70年nián滿mǎn了le以後yǐhòu,我wǒ要yào眷顧juàngù你們nǐmen+。我Wǒ會huì實現shíxiàn諾言nuòyán,帶dài你們nǐmen回huí到dào這裡zhèlǐ+。』

11 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ很hěn清楚qīngchu我wǒ想xiǎng要yào為wèi你們nǐmen做zuò什麼shénme,我wǒ要yào賜cì安寧ānníng,不bú是shì降jiàng災禍zāihuò+,要yào讓ràng你們nǐmen有yǒu前途qiántú有yǒu希望xīwàng+。12 你們Nǐmen會huì來lái呼求hūqiú我wǒ,向xiàng我wǒ禱告dǎogào,我wǒ也yě會huì垂聽chuítīng+。』

13 「『你們Nǐmen會huì尋找xúnzhǎo我wǒ,而且érqiě一定yídìng找zhǎo得de到dào+,因為yīnwèi你們nǐmen會huì全心全意quánxīn-quányì地de尋求xúnqiú我wǒ+。14 我Wǒ會huì讓ràng你們nǐmen找zhǎo到dào我wǒ+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。『我Wǒ要yào把bǎ你們nǐmen這些zhèxiē被bèi擄lǔ走zǒu的de人rén聚集jùjí起來qǐlái,把bǎ你們nǐmen從cóng被bèi我wǒ分散fēnsàn到dào的de各gè國guó各gè地dì召集zhàojí起來qǐlái+,把bǎ你們nǐmen帶dài回huí被bèi擄lǔ走zǒu而ér離開líkāi的de地方dìfang+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

15 「你們Nǐmen卻què說shuō:『耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng在zài巴比倫Bābǐlún為wèi我們wǒmen委任wěirèn了le先知xiānzhī。』

16 「關於Guānyú大衛Dàwèi寶座bǎozuò上shang的de王wáng+和hé住zhù在zài耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng裡li的de民眾mínzhòng,就是jiùshì那些nàxiē沒有méiyǒu跟gēn你們nǐmen一起yìqǐ被bèi流放liúfàng的de弟兄dìxiong,耶和華Yēhéhuá說shuō:17 『天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào用yòng刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*打擊dǎjī他們tāmen+,使shǐ他們tāmen像xiàng腐爛fǔlàn*的de無花果wúhuāguǒ,爛làn得de根本gēnběn不bù能néng吃chī+。」』

18 「『我Wǒ要yào用yòng刀劍dāojiàn+、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì追趕zhuīgǎn他們tāmen,使shǐ地dì上shang的de萬國wànguó看見kànjiàn他們tāmen的de下場xiàchǎng就jiù感到gǎndào驚恐jīngkǒng+。在Zài他們tāmen被bèi我wǒ驅散qūsàn到dào的de所有suǒyǒu國家guójiā,他們tāmen都dōu會huì被bèi恥笑chǐxiào*+,被bèi侮辱wǔrǔ,被bèi詛咒zǔzhòu*,下場xiàchǎng令lìng人rén震驚zhènjīng+。19 因為Yīnwèi我wǒ派pài手下shǒuxià的de先知xiānzhī去qù告訴gàosu他們tāmen的de話huà,他們tāmen都dōu沒有méiyǒu聽tīng。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。『我Wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*派pài這些zhèxiē先知xiānzhī出去chūqù+。』

「『你們Nǐmen也yě沒有méiyǒu聽從tīngcóng+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

20 「因此Yīncǐ,被bèi我wǒ從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng流放liúfàng到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de俘虜fúlǔ啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà:21 哥萊雅Gēláiyǎ的de兒子érzi亞哈Yàhā和hé瑪西雅Mǎxīyǎ的de兒子érzi西底家Xīdǐjiā,竟然jìngrán以yǐ我wǒ的de名義míngyì向xiàng你們nǐmen說shuō假預言jiǎ-yùyán+。關於Guānyú他們tāmen,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā手shǒu裡li,他tā會huì在zài你們nǐmen眼前yǎnqián殺shā掉diào他們tāmen。22 在Zài巴比倫Bābǐlún,所有suǒyǒu被bèi流放liúfàng的de猶大Yóudà國民guómín都dōu會huì拿ná他們tāmen的de下場xiàchǎng為wéi例lì,來lái詛咒zǔzhòu別人biérén,說shuō:「願Yuàn耶和華Yēhéhuá使shǐ你nǐ像xiàng被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng用yòng火huǒ燒shāo死sǐ的de西底家Xīdǐjiā和hé亞哈Yàhā一樣yíyàng!」23 他們Tāmen居然jūrán在zài以色列Yǐsèliè做zuò可恥kěchǐ的de事shì+,跟gēn別人biérén的de妻子qīzi通姦tōngjiān,以yǐ我wǒ的de名義míngyì說shuō我wǒ沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo的de話huà+。

「『「這Zhè一切yíqiè我wǒ都dōu知道zhīdào,也yě可以kěyǐ作證zuòzhèng+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』」

24 「你Nǐ要yào告訴gàosu尼希蘭人Níxīlánrén示瑪雅Shìmǎyǎ+,25 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你Nǐ居然jūrán以yǐ自己zìjǐ的de名義míngyì寄jì信xìn給gěi耶路撒冷Yēlùsālěng的de民眾mínzhòng和hé瑪西雅Mǎxīyǎ的de兒子érzi祭司jìsī西番雅Xīfānyǎ+,還hái有yǒu其餘qíyú的de祭司jìsī,說shuō:26 「耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng派pài你nǐ做zuò祭司jìsī,取代qǔdài祭司jìsī耶何耶大Yēhéyēdà,做zuò耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de總管zǒngguǎn,要yào你nǐ把bǎ自稱zìchēng先知xiānzhī的de狂妄kuángwàng之zhī徒tú都dōu抓zhuā起來qǐlái,用yòng枷jiā*鎖suǒ上shàng+。27 那麼Nàme,亞拿突人Yànátūrén耶利米Yēlìmǐ+自稱zìchēng是shì先知xiānzhī,你nǐ為什麼wèi shénme不bú斥責chìzé他tā呢ne?+ 28 他Tā竟然jìngrán寫xiě信xìn給gěi我們wǒmen這些zhèxiē在zài巴比倫Bābǐlún的de人rén,說shuō流放liúfàng的de時間shíjiān會huì持續chíxù很hěn久jiǔ,說shuō我們wǒmen要yào建造jiànzào房屋fángwū,住zhù在zài裡面lǐmiàn,栽種zāizhòng園子yuánzi,吃chī園yuán裡li的de果子guǒzi+……」』」

29 祭司Jìsī西番雅Xīfānyǎ+把bǎ這zhè封fēng信xìn讀dú給gěi先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ聽tīng的de時候shíhou,30 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:31 「你Nǐ要yào寫xiě信xìn給gěi所有suǒyǒu被bèi流放liúfàng的de人rén,告訴gàosu他們tāmen,關於guānyú尼希蘭人Níxīlánrén示瑪雅Shìmǎyǎ,耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ沒有méiyǒu派pài示瑪雅Shìmǎyǎ對duì你們nǐmen說話shuōhuà,他tā卻què擅自shànzì這樣zhèyàng做zuò,企圖qǐtú使shǐ你們nǐmen相信xiāngxìn假話jiǎhuà+。32 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào處置chǔzhì尼希蘭人Níxīlánrén示瑪雅Shìmǎyǎ和hé他tā的de子孫zǐsūn。在Zài這zhè族zú人rén當中dāngzhōng,他tā的de子孫zǐsūn一yí個gè也yě不bú會huì倖存xìngcún,他tā也yě不bú會huì看見kànjiàn我wǒ賜cì給gěi我wǒ子民zǐmín的de福分fúfen,因為yīnwèi他tā竟然jìngrán唆使suōshǐ人rén背叛bèipàn耶和華Yēhéhuá。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。』」

30 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ告訴gàosu你nǐ的de這些zhèxiē話huà,你nǐ都dōu要yào寫xiě在zài書卷shūjuàn上shang。3 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,我wǒ要yào把bǎ我wǒ那些nàxiē被bèi俘擄fúlǔ的de以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín都dōu聚集jùjí起來qǐlái+。」耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào帶dài他們tāmen回huí到dào我wǒ賜cì給gěi他們tāmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì,讓ràng他們tāmen再次zàicì擁有yōngyǒu這zhè片piàn土地tǔdì+。」』」

4 以下Yǐxià是shì耶和華Yēhéhuá對duì以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín說shuō的de話huà。

 5 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我們Wǒmen聽見tīngjiàn驚恐jīngkǒng的de叫聲jiàoshēng,

只有Zhǐyǒu恐懼kǒngjù,沒有méiyǒu安寧ānníng。

 6 請Qǐng你們nǐmen去qù問問wènwen,

有Yǒu男人nánrén能néng生shēng孩子háizi嗎ma?

為什麼Wèi shénme我wǒ看見kànjiàn壯漢zhuànghàn

全都Quándōu用yòng手shǒu按àn著zhe肚子dùzi*,

像Xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén+,

臉色Liǎnsè蒼白cāngbái呢ne?

 7 那Nà是shì個gè可怕kěpà的de日子rìzi*+,

前所未見Qiánsuǒwèijiàn,

是Shì雅各Yǎgè大難臨頭dànàn-líntóu的de日子rìzi。

可是Kěshì他tā一定yídìng會huì得救déjiù。」

8 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「那Nà一yì天tiān,我wǒ要yào折zhé斷duàn他們tāmen脖子bózi上shang的de擔子dànzi*,扯chě斷duàn他們tāmen身上shēnshang的de繩索shéngsuǒ。不Bú會huì再zài有yǒu外族人wàizúrén*奴役núyì他們tāmen*。9 他們Tāmen要yào敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuá他們tāmen的de上帝Shàngdì,也yě要yào為wèi我wǒ給gěi他們tāmen選立xuǎnlì的de君王jūnwáng大衛Dàwèi+效勞xiàoláo。」

10 「我Wǒ的de僕人púrén雅各Yǎgè啊a,不要búyào害怕hàipà。

以色列Yǐsèliè啊a,不要búyào驚慌jīnghuāng+。

我Wǒ要yào把bǎ你nǐ從cóng遠方yuǎnfāng救jiù回來huílái,

把Bǎ你nǐ的de子孫zǐsūn從cóng被bèi俘擄fúlǔ去qù

的De地方dìfang救jiù出來chūlái+。

雅各Yǎgè要yào回huí到dào故鄉gùxiāng,安寧ānníng無wú憂yōu,

不Bú會huì受shòu到dào驚擾jīngrǎo。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

11 「我Wǒ與yǔ你nǐ同tóng在zài,要yào拯救zhěngjiù你nǐ。

我Wǒ驅散qūsàn你nǐ去qù的de那些nàxiē國家guójiā,

我Wǒ都dōu要yào鏟除chǎnchú+,

我Wǒ卻què不bú會huì鏟除chǎnchú你nǐ+。

但Dàn我wǒ要yào適度shìdù地de管教guǎnjiào*你nǐ,

決Jué不容bùróng你nǐ免miǎn受shòu懲罰chéngfá。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

12 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「你Nǐ的de創傷chuāngshāng無法wúfǎ醫治yīzhì+,

你Nǐ的de傷口shāngkǒu不bù能néng痊癒quányù。

13 沒有Méiyǒu人rén為wèi你nǐ申訴shēnsù,

你Nǐ潰爛kuìlàn的de皮肉píròu無法wúfǎ癒合yùhé。

你Nǐ根本gēnběn無藥可救wúyào-kějiù。

14 你Nǐ的de情人qíngrén都dōu忘記wàngjì了le你nǐ+,

不Bú再zài尋找xúnzhǎo你nǐ。

我Wǒ像xiàng敵人dírén那樣nàyàng擊傷jīshāng你nǐ+,

像Xiàng殘暴cánbào的de人rén那樣nàyàng懲罰chéngfá你nǐ,

因為Yīnwèi你nǐ罪大惡極zuìdà-èjí,罪過zuìguo累累lěilěi+。

15 你Nǐ有yǒu什麼shénme理由lǐyóu

因為Yīnwèi創傷chuāngshāng而ér抱怨bàoyuàn呢ne?

你Nǐ的de痛苦tòngkǔ是shì無法wúfǎ醫治yīzhì的de!

我Wǒ這樣zhèyàng處置chǔzhì你nǐ,

全Quán因為yīnwèi你nǐ罪過zuìguo累累lěilěi,

罪惡滔天Zuìʼètāotiān+。

16 吞滅Tūnmiè你nǐ的de,都dōu要yào被bèi人rén吞滅tūnmiè+,

與Yǔ你nǐ為wéi敵dí的de,都dōu要yào被bèi人rén擄lǔ走zǒu+。

搶劫Qiǎngjié你nǐ的de,會huì被bèi人rén搶劫qiǎngjié,

劫掠Jiélüè你nǐ的de,會huì被bèi人rén劫掠jiélüè+。」

17 「雖然Suīrán人們rénmen排斥páichì你nǐ,

把Bǎ你nǐ稱chēng為wéi『無人問津wúrénwènjīn的de錫安Xīʼān+』,

我Wǒ卻què要yào使shǐ你nǐ痊癒quányù,

醫治Yīzhì你nǐ的de傷口shāngkǒu+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

18 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我Wǒ要yào把bǎ雅各Yǎgè被bèi擄lǔ走zǒu的de子孫zǐsūn

聚集Jùjí起來qǐlái+,

我Wǒ要yào顧惜gùxī他們tāmen的de住處zhùchù。

這Zhè座zuò城chéng會huì在zài原來yuánlái的de

土崗Tǔgǎng上shang重建chóngjiàn+,

城樓Chénglóu會huì在zài原地yuándì重新chóngxīn建造jiànzào起來qǐlái。

19 那裡Nàlǐ會huì傳chuán出chū感恩gǎnʼēn之zhī聲shēng

和Hé歡聲huānshēng笑語xiàoyǔ+,

我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen人口rénkǒu增多zēngduō,

繁衍Fányǎn生息shēngxī+,

使Shǐ他們tāmen人數rénshù眾多zhòngduō*,

他們Tāmen絕對juéduì不bú會huì被bèi人rén輕視qīngshì+。

20 雅各Yǎgè的de子孫zǐsūn一定yídìng會huì

像Xiàng以往yǐwǎng一樣yíyàng,

在Zài我wǒ面前miànqián成為chéngwéi

一Yí個gè強大qiángdà的de民族mínzú+。

壓迫Yāpò他們tāmen的de人rén,

我Wǒ都dōu要yào處置chǔzhì+。

21 他們Tāmen的de領袖lǐngxiù會huì出自chūzì他們tāmen那裡nàlǐ,

他們Tāmen的de統治者tǒngzhìzhě

會Huì來自láizì他們tāmen當中dāngzhōng。

我Wǒ會huì讓ràng他tā走zǒu上shàng前qián來lái,

他Tā就jiù會huì靠近kàojìn我wǒ。」

「要不是Yàobúshì這樣zhèyàng,

誰Shéi能néng擅自shànzì靠近kàojìn我wǒ呢ne?」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

22 「你們Nǐmen要yào做zuò我wǒ的de子民zǐmín+,

我Wǒ要yào做zuò你們nǐmen的de上帝Shàngdì+。」

23 看Kàn!耶和華Yēhéhuá的de憤怒fènnù

要Yào像xiàng暴風bàofēng吹襲chuīxí+,

像Xiàng橫掃héngsǎo的de狂風kuángfēng,

降Jiàng在zài惡人èrén頭tóu上shang。

24 耶和華Yēhéhuá還hái沒有méiyǒu採取cǎiqǔ行動xíngdòng,

還Hái沒有méiyǒu實現shíxiàn他tā心裡xīnlǐ

打算Dǎsuàn做zuò的de事shì,

怒火Nùhuǒ就jiù不bú會huì平息píngxī+。

到Dào最後zuìhòu的de時期shíqī,

你們Nǐmen就jiù會huì了解liǎojiě這zhè件jiàn事shì+。

31 耶和華Yēhéhuá說shuō:「那Nà時候shíhou,我wǒ要yào做zuò以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu家族jiāzú的de上帝Shàngdì,他們tāmen要yào做zuò我wǒ的de子民zǐmín+。」

 2 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「逃Táo過guò刀劍dāojiàn的de人rén

在Zài曠野kuàngyě蒙méng上帝Shàngdì施shī恩ēn,

以色列人Yǐsèlièrén來lái到dào了le安居ānjū之zhī所suǒ。」

 3 耶和華Yēhéhuá從cóng遠方yuǎnfāng向xiàng我wǒ顯現xiǎnxiàn,說shuō:

「我Wǒ對duì你nǐ的de愛ài是shì永恆yǒnghéng的de,

所以Suǒyǐ我wǒ用yòng忠貞zhōngzhēn的de愛ài

把Bǎ你nǐ吸引xīyǐn到dào我wǒ身邊shēnbiān來lái了le*+。

 4 彷彿Fǎngfú處女chǔnǚ的de以色列Yǐsèliè啊a,

我Wǒ要yào重建chóngjiàn你nǐ,你nǐ會huì被bèi重建chóngjiàn+。

你Nǐ會huì再次zàicì拿ná起qǐ鈴鼓línggǔ,

歡樂Huānlè地de跳tiào起舞qǐwǔ來lái*+。

 5 你Nǐ會huì再次zàicì在zài撒馬利亞Sāmǎlìyà的de山shān上shang

栽種Zāizhòng葡萄園pútaoyuán+,

栽種Zāizhòng葡萄園pútaoyuán的de人rén不但búdàn會huì栽種zāizhòng,也yě會huì享用xiǎngyòng園yuán裡li的de果實guǒshí+。

 6 終Zhōng有yǒu一yì天tiān,在zài以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū

守望Shǒuwàng的de人rén會huì呼喊hūhǎn說shuō:

『來Lái吧ba,讓ràng我們wǒmen一起yìqǐ上shàng錫安Xīʼān,到dào耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì那裡nàlǐ+。』」

 7 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「要Yào向xiàng雅各Yǎgè高聲gāoshēng歡呼huānhū。

要Yào大聲dàshēng喝彩hècǎi,

因為Yīnwèi你們nǐmen已yǐ在zài列國lièguó中zhōng居jū首shǒu+。

要Yào傳揚chuányáng這zhè件jiàn事shì,

讚美Zànměi上帝Shàngdì,也yě要yào說shuō:

『耶和華Yēhéhuá啊a,

求Qiú你nǐ拯救zhěngjiù你nǐ的de子民zǐmín,

拯救Zhěngjiù以色列Yǐsèliè餘下yúxià的de人rén+。』

 8 我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen從cóng北方běifāng

那Nà片piàn土地tǔdì帶dài回來huílái+,

從Cóng大地dàdì最zuì遙遠yáoyuǎn的de地方dìfang

把Bǎ他們tāmen召集zhàojí起來qǐlái+。

他們Tāmen當中dāngzhōng有yǒu盲人mángrén和hé跛腳bǒjiǎo的de人rén+,

也Yě有yǒu孕婦yùnfù和hé產婦chǎnfù,

這Zhè一yí大dà群qún人rén會huì一起yìqǐ回huí到dào這裡zhèlǐ+。

 9 他們Tāmen會huì哭kū著zhe前qián來lái+,

懇求Kěnqiú我wǒ施shī恩ēn。

我Wǒ會huì帶領dàilǐng他們tāmen,

把Bǎ他們tāmen引yǐn到dào溪水xīshuǐ邊biān+,

讓Ràng他們tāmen走zǒu上shàng平坦píngtǎn的de路lù,

不Bú會huì跌diē倒dǎo。

因為Yīnwèi我wǒ是shì以色列Yǐsèliè的de父親fùqīn,

以法蓮Yǐfǎlián是shì我wǒ的de長子zhǎngzǐ+。」

10 列國Lièguó啊a,要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà,

要Yào在zài遠方yuǎnfāng的de海島hǎidǎo+宣告xuāngào:

「上帝Shàngdì雖然suīrán曾經céngjīng分散fēnsàn以色列人Yǐsèlièrén,

但Dàn他tā會huì把bǎ他們tāmen召集zhàojí起來qǐlái,

像Xiàng牧人mùrén照顧zhàogù羊群yángqún那樣nàyàng

照顧Zhàogù他們tāmen+。

11 耶和華Yēhéhuá要yào救贖jiùshú雅各Yǎgè+,

把Bǎ他tā從cóng比bǐ他tā強壯qiángzhuàng的de人rén

手Shǒu裡li救jiù出來chūlái*+。

12 他們Tāmen會huì前qián來lái,

在Zài錫安Xīʼān的de高處gāochù歡呼huānhū+。

他們Tāmen因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá的de良善liángshàn*,

因為Yīnwèi有yǒu穀物gǔwù、新酒xīnjiǔ+、油yóu、

羊羔Yánggāo和hé牛犢niúdú+,

就Jiù容光煥發róngguāng-huànfā。

他們Tāmen會huì像xiàng被bèi充分chōngfèn灌溉guàngài的de園子yuánzi+,

不Bú再zài憔悴qiáocuì+。」

13 「那Nà時候shíhou,

年輕Niánqīng女子nǚzǐ會huì開心kāixīn地de起舞qǐwǔ,

年輕人Niánqīngrén和hé老年人lǎoniánrén也yě一起yìqǐ跳舞tiàowǔ+。

我Wǒ要yào使shǐ他們tāmen的de哀痛āitòng變biàn成chéng歡騰huānténg+,

我Wǒ要yào安慰ānwèi他們tāmen,

使Shǐ他們tāmen欣喜xīnxǐ,

不Bú再zài悲痛bēitòng+。

14 我Wǒ要yào使shǐ祭司jìsī飽享bǎoxiǎng食物shíwù*,

使Shǐ我wǒ的de子民zǐmín因為yīnwèi我wǒ的de良善liángshàn

而Ér心滿意足xīnmǎn-yìzú+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

15 「耶和華Yēhéhuá說shuō:

『在Zài拉瑪Lāmǎ+聽見tīngjiàn哀號āiháo

和Hé痛哭tòngkū的de聲音shēngyīn,

是Shì拉結Lājié在zài為wèi她tā的de

兒子們Érzimen*哀哭āikū+。

她Tā不bù肯kěn接受jiēshòu安慰ānwèi,

因為Yīnwèi他們tāmen都dōu不在búzài了le+。』」

16 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「『你Nǐ不要búyào再zài哭泣kūqì哀號āiháo,

也Yě不要búyào再zài淚lèi流liú滿面mǎnmiàn,

我Wǒ會huì因為yīnwèi你nǐ做zuò的de事shì獎賞jiǎngshǎng你nǐ。

他們Tāmen要yào從cóng敵人dírén的de國境guójìng回來huílái+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

17 「『你Nǐ的de未來wèilái會huì充滿chōngmǎn希望xīwàng+,

你Nǐ的de兒子們érzimen要yào回huí到dào故土gùtǔ+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

18 「我Wǒ清楚qīngchu聽見tīngjiàn以法蓮Yǐfǎlián的de悲嘆bēitàn:

『我Wǒ像xiàng一yì頭tóu還hái沒méi學xué會huì

負Fù軛è的de牛犢niúdú,

你Nǐ糾正jiūzhèng了le我wǒ,

我Wǒ也yě接受jiēshòu了le糾正jiūzhèng。

請Qǐng帶dài我wǒ回來huílái吧ba,我wǒ樂意lèyì回來huílái,

因為Yīnwèi你nǐ是shì耶和華Yēhéhuá我wǒ的de上帝Shàngdì。

19 我Wǒ回頭huítóu後hòu就jiù痛悔tònghuǐ+,

醒悟Xǐngwù後hòu就jiù拍pāi腿tuǐ,悔恨huǐhèn不已bùyǐ。

我Wǒ年輕niánqīng時shí的de所作所為suǒzuò-suǒwéi,

使Shǐ我wǒ感到gǎndào羞愧xiūkuì,覺得juéde可恥kěchǐ+。』」

20 耶和華Yēhéhuá說shuō:「難道Nándào以法蓮Yǐfǎlián

不Bú是shì我wǒ的de寶貝bǎobèi兒子érzi,

不Bú是shì我wǒ疼愛téngʼài的de孩子háizi嗎ma?+

雖然Suīrán我wǒ多duō次cì責備zébèi他tā,

卻Què還是háishi一直yìzhí惦記diànjì他tā。

因此Yīncǐ我wǒ為wèi他tā牽腸掛肚qiāncháng-guàdù+,

我Wǒ一定yídìng會huì憐憫liánmǐn他tā+。」

21 「你Nǐ要yào豎shù起qǐ路標lùbiāo,

設置Shèzhì指示牌zhǐshìpái+。

要Yào留意liúyì那nà條tiáo大路dàlù,

就是Jiùshì你nǐ要yào走zǒu的de路lù+。

彷彿Fǎngfú處女chǔnǚ的de以色列Yǐsèliè啊a,

回來Huílái吧ba,

要Yào回huí到dào你nǐ的de這些zhèxiē城鎮chéngzhèn。

22 不忠Bùzhōng的de子民zǐmín啊a,你nǐ搖擺yáobǎi不定búdìng,要yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?

耶和華Yēhéhuá在zài地dì上shang

創立Chuànglì了le一yí件jiàn新事xīnshì,

就是Jiùshì一yí個gè女人nǚrén

緊緊Jǐnjǐn追隨zhuīsuí一yí個gè男人nánrén。」

23 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ把bǎ被bèi擄lǔ走zǒu的de人rén召集zhàojí回來huílái的de時候shíhou,他們tāmen會huì在zài猶大Yóudà國土guótǔ上shang,在zài境jìng內nèi的de城鎮chéngzhèn中zhōng再次zàicì說shuō:『正義Zhèngyì的de居所jūsuǒ啊a+,聖山shèngshān啊a+,願yuàn耶和華Yēhéhuá賜cì福fú給gěi你nǐ。』24 猶大國Yóudàguó和hé境jìng內nèi的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn都dōu會huì有yǒu人rén居住jūzhù,農夫nóngfū和hé牧放mùfàng牲畜shēngchù的de人rén都dōu會huì住zhù在zài那裡nàlǐ+。25 我Wǒ要yào使shǐ疲倦píjuàn的de人rén安舒ānshū,使shǐ憔悴qiáocuì的de人rén充滿chōngmǎn活力huólì+。」

26 這Zhè時shí我wǒ醒xǐng來lái,睜zhēng開kāi眼睛yǎnjing,這zhè一yí覺jiào我wǒ睡shuì得de很hěn香甜xiāngtián。

27 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,我wǒ要yào使shǐ以色列國Yǐsèlièguó和hé猶大國Yóudàguó人丁réndīng興旺xīngwàng,也yě要yào使shǐ他們tāmen的de牲畜shēngchù增多zēngduō+。」

28 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「我Wǒ以前yǐqián隨時suíshí準備zhǔnbèi好hǎo拔bá出chū、拆毀chāihuǐ、推倒tuīdǎo、消滅xiāomiè、打擊dǎjī他們tāmen+,將來jiānglái也yě要yào隨時suíshí準備zhǔnbèi好hǎo建立jiànlì、栽種zāizhòng他們tāmen+。29 到時Dàoshí,他們tāmen不bú會huì再zài說shuō:『父親Fùqīn吃chī了le酸葡萄suānpútao,兒子érzi的de牙yá卻què酸軟suānruǎn了le*+。』30 人人Rénrén都dōu只zhǐ會huì因為yīnwèi自己zìjǐ的de罪過zuìguo而ér死sǐ。誰Shéi吃chī了le酸葡萄suānpútao,誰shéi的de牙yá就jiù會huì酸軟suānruǎn。」

31 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「時候Shíhou快kuài到dào了le,我wǒ要yào跟gēn以色列人Yǐsèlièrén和hé猶大人Yóudàrén訂立dìnglì一yí個gè新約xīnyuē+。32 這個Zhège新約xīnyuē不bú像xiàng我wǒ跟gēn他們tāmen祖先zǔxiān訂立dìnglì的de誓約shìyuē+。當日Dāngrì我wǒ拉lā住zhù那些nàxiē人rén的de手shǒu,把bǎ他們tāmen從cóng埃及Āijí帶dài出來chūlái,跟gēn他們tāmen立約lìyuē。『雖然Suīrán我wǒ才cái是shì他們tāmen的de主人zhǔrén*,他們tāmen卻què違背wéibèi了le那個nàge約yuē+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

33 「那Nà段duàn時期shíqī過guò後hòu,我wǒ要yào跟gēn以色列人Yǐsèlièrén立lì這樣zhèyàng的de約yuē:我wǒ要yào把bǎ我wǒ的de法律fǎlǜ放fàng在zài他們tāmen裡面lǐmiàn+,寫xiě在zài他們tāmen心坎xīnkǎn上shang+。我Wǒ要yào做zuò他們tāmen的de上帝Shàngdì,他們tāmen要yào做zuò我wǒ的de子民zǐmín+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

34 「他們Tāmen再zài也yě不bú會huì教導jiàodǎo任何rènhé同胞tóngbāo和hé弟兄dìxiong,說shuō:『要Yào認識rènshi耶和華Yēhéhuá!+』因為Yīnwèi他們tāmen所有suǒyǒu人rén,無論wúlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēi,都dōu會huì認識rènshi我wǒ+。我Wǒ要yào寬恕kuānshù他們tāmen的de罪過zuìguo,不bú再zài記jì住zhù他們tāmen的de罪zuì+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

35 耶和華Yēhéhuá造zào出chū太陽tàiyáng,

在Zài白天báitiān發光fāguāng,

為Wèi月亮yuèliang星辰xīngchén定dìng下xià法則fǎzé*,

照Zhào亮liàng黑夜hēiyè。

他Tā攪動jiǎodòng大海dàhǎi,

使Shǐ海浪hǎilàng洶湧xiōngyǒng澎湃péngpài,

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào+,他tā說shuō:

36 「『如果Rúguǒ這些zhèxiē定律dìnglǜ真zhēn的de失效shīxiào,

那麼Nàme以色列Yǐsèliè後代hòudài組成zǔchéng的de國族guózú才cái會huì在zài我wǒ面前miànqián永遠yǒngyuǎn消失xiāoshī+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

37 耶和華Yēhéhuá說shuō:「『如果Rúguǒ人rén真zhēn的de能néng測量cèliáng高天gāotiān,探察tànchá大地dàdì的de根基gēnjī,那麼nàme我wǒ才cái會huì因為yīnwèi以色列Yǐsèliè子孫zǐsūn所suǒ做zuò的de一切yíqiè,把bǎ他們tāmen全都quándōu棄絕qìjué+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

38 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,從cóng哈楠業樓Hānányè Lóu+直到zhídào角門Jiǎomén+,這zhè座zuò城chéng會huì為wèi耶和華Yēhéhuá而ér重建chóngjiàn+。39 量繩Liángshéng+要yào一直yìzhí拉lā到dào迦立岡Jiālì Gāng,再zài繞rào到dào歌亞Gēyà。40 從Cóng丟棄diūqì屍體shītǐ、傾倒qīngdào灰燼huījìn*的de整個zhěnggè山谷shāngǔ*,到dào汲淪谷Jílún Gǔ+一帶yídài的de所有suǒyǒu梯田tītián,直到zhídào東邊dōngbian的de馬門Mǎmén+拐角guǎijiǎo,都dōu會huì成為chéngwéi耶和華Yēhéhuá的de聖地shèngdì+。這個Zhège地方dìfang不bú會huì再zài被bèi拔bá出chū和hé傾覆qīngfù。」

32 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā在位zàiwèi第dì十shí年nián,就是jiùshì尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā+在位zàiwèi第dì十八shíbā年nián,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。2 那Nà時shí,巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軍隊jūnduì圍困wéikùn耶路撒冷Yēlùsālěng,先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ被bèi囚禁qiújìn在zài猶大Yóudà王宮wánggōng的de衛兵院Wèibīngyuàn裡li+。3 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā囚禁qiújìn他tā時shí+,說shuō:「你Nǐ為什麼wèi shénme竟然jìngrán說shuō這zhè種zhǒng預言yùyán?你Nǐ說shuō:『耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ這zhè座zuò城chéng交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li,他tā一定yídìng會huì攻陷gōngxiàn這zhè座zuò城chéng+。4 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā一定yídìng逃táo不bu出chū迦勒底人Jiālèdǐrén的de手掌shǒuzhǎng心xīn,他tā會huì被bèi交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li,面對面miànduìmiàn跟gēn巴比倫王Bābǐlúnwáng說話shuōhuà,親眼qīnyǎn看見kànjiàn巴比倫王Bābǐlúnwáng+。」』5 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『西底家Xīdǐjiā要yào被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng帶dài到dào巴比倫Bābǐlún去qù,留liú在zài那裡nàlǐ,直到zhídào我wǒ決定juédìng怎麼zěnme對待duìdài他tā。你們Nǐmen就算jiùsuàn繼續jìxù跟gēn迦勒底人Jiālèdǐrén交戰jiāozhàn,也yě不bù能néng得勝déshèng+。』」

6 耶利米Yēlìmǐ說shuō:「耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu我wǒ:7 『你Nǐ伯父bófù*沙龍Shālóng的de兒子érzi哈拿默Hānámò會huì來lái對duì你nǐ說shuō:「請Qǐng你nǐ買mǎi下xià我wǒ在zài亞拿突Yànátū+的de那nà塊kuài地dì,因為yīnwèi你nǐ是shì有yǒu權quán優先yōuxiān購贖gòushú*的de人rén+。」』」

8 後來Hòulái我wǒ堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámò果然guǒrán到dào衛兵院Wèibīngyuàn來lái找zhǎo我wǒ,就jiù像xiàng耶和華Yēhéhuá說shuō的de一樣yíyàng。他Tā對duì我wǒ說shuō:「請Qǐng你nǐ買mǎi下xià我wǒ在zài便雅憫Biànyǎmǐn境jìng內nèi亞拿突Yànátū的de那nà塊kuài地dì,因為yīnwèi你nǐ有yǒu權quán得到dédào和hé購贖gòushú這zhè份fèn產業chǎnyè。請Qǐng你nǐ買mǎi下來xiàlái吧ba。」我Wǒ就jiù看kàn出chū這zhè是shì耶和華Yēhéhuá的de意思yìsi。

9 於是Yúshì我wǒ買mǎi下xià堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámò在zài亞拿突Yànátū的de那nà塊kuài地dì,稱chēng了le銀子yínzi給gěi他tā+,共gòng7舍客勒shèkèlè*加jiā10塊kuài銀子yínzi。10 我Wǒ寫xiě下xià契據qìjù+,蓋印gàiyìn加封jiāfēng,請qǐng證人zhèngrén作證zuòzhèng+,用yòng天平tiānpíng稱chēng了le銀子yínzi。11 然後Ránhòu我wǒ拿ná了le買賣mǎimai的de契據qìjù,就是jiùshì按照ànzhào法律fǎlǜ規定guīdìng去qù蓋印gàiyìn加封jiāfēng的de那nà一yí份fèn,也yě拿ná了le沒有méiyǒu加封jiāfēng的de那nà一yí份fèn。12 我Wǒ把bǎ買賣mǎimai的de契據qìjù交jiāo給gěi了le瑪希雅Mǎxīyǎ的de孫子sūnzi,尼利亞Nílìyà的de兒子érzi+巴錄Bālù+。當時Dāngshí在場zàichǎng的de有yǒu我wǒ的de堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámò,以及yǐjí在zài契據qìjù上shang簽名qiānmíng作證zuòzhèng的de人rén和hé坐zuò在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li的de所有suǒyǒu猶太人Yóutàirén+。

13 我Wǒ在zài這些zhèxiē人rén面前miànqián吩咐fēnfù巴錄Bālù:14 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你Nǐ要yào把bǎ這些zhèxiē契據qìjù拿ná去qù,把bǎ蓋印gàiyìn加封jiāfēng的de地契dìqì和hé沒有méiyǒu封fēng上shàng的de地契dìqì都dōu放fàng在zài一yí個gè瓦器wǎqì裡li,長期chángqī保存bǎocún。』15 因為Yīnwèi以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『將來Jiānglái這個zhège地方dìfang會huì再次zàicì有yǒu人rén購置gòuzhì房屋fángwū、田地tiándì和hé葡萄園pútaoyuán+。』」

16 我Wǒ把bǎ地契dìqì交jiāo給gěi尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù以後yǐhòu,向xiàng耶和華Yēhéhuá禱告dǎogào說shuō:17 「至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ用yòng強大qiángdà的de能力nénglì和hé有力yǒulì的de臂膀bìbǎng造zào了le天地tiāndì+。對Duì你nǐ來lái說shuō沒有méiyǒu什麼shénme是shì不bù可能kěnéng的de。18 你Nǐ向xiàng千千萬萬qiānqiān-wànwàn的de人rén顯xiǎn出chū忠貞zhōngzhēn的de愛ài,但dàn也yě讓ràng父親fùqīn犯罪fànzuì的de後果hòuguǒ殃yāng及jí兒女érnǚ*+。你Nǐ是shì偉大wěidà的de上帝Shàngdì,能力nénglì強大qiángdà,天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá是shì你nǐ的de名號mínghào。19 你Nǐ的de旨意zhǐyì*偉大wěidà,你nǐ的de作為zuòwéi非凡fēifán+。人們Rénmen做zuò的de一切yíqiè,你nǐ都dōu看kàn在zài眼yǎn裡li+,要yào按照ànzhào各gè人rén的de行為xíngwéi和hé他們tāmen所suǒ做zuò的de事shì回報huíbào各gè人rén+。20 你Nǐ在zài埃及Āijí施行shīxíng的de神跡shénjì奇事qíshì一直yìzhí流傳liúchuán到dào今天jīntiān。就Jiù這樣zhèyàng,你nǐ使shǐ自己zìjǐ在zài以色列Yǐsèliè和hé世人shìrén當中dāngzhōng聲名shēngmíng顯赫xiǎnhè+。21 你Nǐ用yòng神跡shénjì、奇事qíshì、強壯qiángzhuàng的de手shǒu、有力yǒulì的de臂膀bìbǎng、令lìng人rén生畏shēngwèi的de作為zuòwéi,把bǎ你nǐ的de子民zǐmín以色列人Yǐsèlièrén從cóng埃及Āijí帶dài出來chūlái+。

22 「你Nǐ把bǎ一yí片piàn流奶流蜜liúnǎi-liúmì的de土地tǔdì+賜cì給gěi他們tāmen,這zhè片piàn土地tǔdì是shì你nǐ發誓fāshì要yào賜cì給gěi他們tāmen祖先zǔxiān的de+。23 他們Tāmen進去jìnqù佔領zhànlǐng了le以後yǐhòu,卻què沒有méiyǒu聽從tīngcóng你nǐ的de話huà,也yě沒有méiyǒu遵守zūnshǒu你nǐ的de法律fǎlǜ。你Nǐ吩咐fēnfù他們tāmen做zuò的de,他們tāmen都dōu沒有méiyǒu做zuò,所以suǒyǐ你nǐ使shǐ他們tāmen遭遇zāoyù這zhè一切yíqiè災禍zāihuò+。24 看Kàn!敵人Dírén來lái築zhù壘lěi圍城wéichéng,要yào把bǎ城chéng攻陷gōngxiàn+。這Zhè座zuò城chéng面臨miànlín刀劍dāojiàn+、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*+,最終zuìzhōng一定yídìng會huì落luò在zài攻gōng城chéng的de迦勒底人Jiālèdǐrén手shǒu裡li。你Nǐ說shuō的de一切yíqiè都dōu實現shíxiàn了le,你nǐ也yě看見kànjiàn了le。25 至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá啊a,雖然suīrán這zhè座zuò城chéng一定yídìng會huì被bèi交jiāo在zài迦勒底人Jiālèdǐrén手shǒu裡li,你nǐ卻què對duì我wǒ說shuō:『你Nǐ要yào用yòng錢qián買mǎi下xià那nà塊kuài地dì,請qǐng證人zhèngrén作證zuòzhèng。』」

26 於是Yúshì耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:27 「我Wǒ是shì耶和華Yēhéhuá,是shì全quán人類rénlèi*的de上帝Shàngdì,對duì我wǒ來lái說shuō有yǒu什麼shénme是shì不bù可能kěnéng的de呢ne?28 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào把bǎ這zhè座zuò城chéng交jiāo在zài迦勒底人Jiālèdǐrén和hé巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā的de手shǒu裡li,他tā會huì把bǎ城chéng攻陷gōngxiàn+。29 攻Gōng城chéng的de迦勒底人Jiālèdǐrén會huì闖chuǎng進來jìnlái,放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ這zhè座zuò城chéng和hé城chéng裡li的de房屋fángwū+。人們Rénmen曾céng在zài這些zhèxiē房屋fángwū的de房fáng頂dǐng上shang獻xiàn祭牲jìshēng給gěi巴力神Bālìshén,還hái獻xiàn澆祭jiāojì給gěi其他qítā神shén來lái激怒jīnù我wǒ+。』

30 「『以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín從小cóngxiǎo就jiù故意gùyì做zuò我wǒ眼yǎn中zhōng邪惡xiéʼè的de事shì+。以色列人Yǐsèlièrén不斷búduàn作惡zuòʼè來lái激怒jīnù我wǒ。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。31 『這Zhè座zuò城chéng從cóng開始kāishǐ建造jiànzào的de那nà一yì天tiān起qǐ,直到zhídào今天jīntiān都dōu惹rě我wǒ發怒fānù,使shǐ我wǒ怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo+,以至於yǐzhìyú我wǒ不得不bùdébù把bǎ它tā從cóng我wǒ面前miànqián除chú掉diào+,32 因為yīnwèi以色列人Yǐsèlièrén和hé猶大人Yóudàrén無惡不作wúʼè-búzuò,無論wúlùn是shì君王jūnwáng+、首領shǒulǐng+、祭司jìsī、先知xiānzhī+,還是háishi猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín都dōu激怒jīnù了le我wǒ。33 他們Tāmen總是zǒngshì背bèi對duì著zhe我wǒ,不bù想xiǎng面miàn向xiàng著zhe我wǒ+。儘管Jǐnguǎn我wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*教導jiàodǎo他們tāmen,他們tāmen卻què沒有méiyǒu一yí個gè聽從tīngcóng,沒有méiyǒu一yí個gè接受jiēshòu管教guǎnjiào+。34 他們Tāmen把bǎ可憎kězēng的de偶像ǒuxiàng放fàng在zài我wǒ名下míngxià的de聖殿shèngdiàn裡li,玷污diànwū我wǒ的de聖殿shèngdiàn+,35 在zài欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ*+建造jiànzào巴力神Bālìshén的de祭拜場jìbàichǎng,用yòng火huǒ焚燒fénshāo兒女érnǚ*獻xiàn給gěi摩洛神Móluòshén+,使shǐ猶大國Yóudàguó犯罪fànzuì。這Zhè種zhǒng可憎kězēng的de事shì,我wǒ從來cónglái沒有méiyǒu吩咐fēnfù過guo+,心裡xīnlǐ連lián想xiǎng也yě沒有méiyǒu想xiǎng過guo。』

36 「關於Guānyú這zhè座zuò城chéng,就是jiùshì你們nǐmen說shuō會huì因為yīnwèi刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì而ér被bèi交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li的de城chéng,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:37 『雖然Suīrán我wǒ曾céng發怒fānù,大發雷霆dàfā-léitíng,滿腔mǎnqiāng義憤yìfèn,把bǎ他們tāmen驅散qūsàn到dào各gè地dì+,但dàn我wǒ要yào把bǎ他們tāmen從cóng各gè地dì召集zhàojí起來qǐlái,帶dài回huí這個zhège地方dìfang,讓ràng他們tāmen安居ānjū+。38 他們Tāmen要yào做zuò我wǒ的de子民zǐmín,我wǒ要yào做zuò他們tāmen的de上帝Shàngdì+。39 為了Wèile他們tāmen和hé他們tāmen子孫zǐsūn的de益處yìchù+,我wǒ要yào使shǐ他們tāmen同心同德tóngxīn-tóngdé+,使shǐ他們tāmen走zǒu同tóng一yì條tiáo路lù,時刻shíkè敬畏jìngwèi我wǒ。40 我Wǒ要yào跟gēn他們tāmen訂立dìnglì永恆yǒnghéng的de約yuē+,不斷búduàn賜cì福fú給gěi他們tāmen+,也yě要yào使shǐ他們tāmen有yǒu敬畏jìngwèi我wǒ的de心xīn,不bú會huì離開líkāi我wǒ+。41 我Wǒ要yào歡歡喜喜huānhuān-xǐxǐ地de賜cì福fú給gěi他們tāmen+,盡心jìnxīn盡力jìnlì地de使shǐ他們tāmen牢牢láoláo扎根zhāgēn在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang+。』」

42 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ從前cóngqián把bǎ這些zhèxiē嚴重yánzhòng的de災禍zāihuò全都quándōu降jiàng給gěi這zhè族zú人rén,將來jiānglái也yě要yào把bǎ我wǒ承諾chéngnuò的de一切yíqiè美福měifú全都quándōu賜cì給gěi他們tāmen+。43 雖然Suīrán你們nǐmen說shuō:「這Zhè是shì一yí片piàn無人無畜wúrén-wúchù的de荒地huāngdì,而且érqiě已經yǐjīng交jiāo在zài迦勒底人Jiālèdǐrén的de手shǒu裡li了le。」可是Kěshì將來jiānglái一定yídìng會huì有yǒu人rén在zài這個zhège地方dìfang購置gòuzhì田地tiándì+。』

44 「『在Zài便雅憫Biànyǎmǐn境jìng內nèi、耶路撒冷Yēlùsālěng一帶yídài、猶大Yóudà的de城鎮chéngzhèn+、山區shānqū的de城鎮chéngzhèn、低地dīdì的de城鎮chéngzhèn+和hé南邊nánbian的de城鎮chéngzhèn,人們rénmen會huì用yòng錢qián買mǎi下xià田地tiándì,簽訂qiāndìng契據qìjù,蓋印gàiyìn加封jiāfēng,請qǐng證人zhèngrén作證zuòzhèng+,因為yīnwèi我wǒ要yào把bǎ被bèi俘擄fúlǔ的de人rén帶dài回來huílái+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

33 耶利米Yēlìmǐ還hái關guān在zài衛兵院Wèibīngyuàn+的de時候shíhou,耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu他tā:2 「耶和華Yēhéhuá造zào出chū大地dàdì,耶和華Yēhéhuá使shǐ大地dàdì成形chéngxíng,穩固wěngù不bù移yí,耶和華Yēhéhuá是shì他tā的de名míng。他Tā說shuō:3 『你Nǐ呼求hūqiú我wǒ,我wǒ就jiù回應huíyìng你nǐ,樂意lèyì把bǎ你nǐ不bù知道zhīdào的de重大zhòngdà深奧shēnʼào的de事shì告訴gàosu你nǐ+。』」

4 「關於Guānyú猶大王Yóudàwáng的de宮殿gōngdiàn和hé這zhè座zuò城chéng裡li的de房子fángzi,就是jiùshì為了wèile抵禦dǐyù刀劍dāojiàn和hé敵人dírén築zhù壘lěi圍城wéichéng而ér拆毀chāihuǐ的de那些nàxiē房屋fángwū+,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō了le以下yǐxià的de話huà,5 這些zhèxiē話huà也yě跟gēn那些nàxiē去qù抵抗dǐkàng迦勒底人Jiālèdǐrén的de人rén有關yǒuguān。上帝Shàngdì在zài盛怒shèngnù之zhī下xià殺shā死sǐ他們tāmen,使shǐ他們tāmen屍橫遍野shīhéngbiànyě,因為yīnwèi他們tāmen作惡zuòʼè,所以suǒyǐ他tā轉zhuǎn頭tóu不顧búgù這zhè座zuò城chéng。6 上帝Shàngdì這樣zhèyàng說shuō:『我Wǒ要yào使shǐ這zhè座zuò城chéng痊癒quányù,恢復huīfù健康jiànkāng+。我Wǒ要yào醫治yīzhì城chéng裡li的de居民jūmín,使shǐ他們tāmen享有xiǎngyǒu和平hépíng安定āndìng的de生活shēnghuó+。7 我Wǒ要yào帶dài猶大國Yóudàguó和hé以色列國Yǐsèlièguó那些nàxiē被bèi俘擄fúlǔ的de人rén回來huílái+,使shǐ他們tāmen堅強jiānqiáng起來qǐlái,就jiù像xiàng起初qǐchū一樣yíyàng+。8 我Wǒ要yào寬恕kuānshù他們tāmen冒犯màofàn我wǒ的de一切yíqiè罪zuì和hé罪過zuìguo+,赦免shèmiǎn他們tāmen的de罪責zuìzé,使shǐ他們tāmen潔淨jiéjìng+。9 這Zhè座zuò城chéng會huì使shǐ我wǒ歡欣huānxīn,讓ràng我wǒ在zài地dì上shang的de列國lièguó面前miànqián得到dédào美名měimíng、讚美zànměi和hé榮耀róngyào。列國Lièguó會huì聽見tīngjiàn我wǒ賜cì給gěi這zhè座zuò城chéng的de一切yíqiè美福měifú+,因yīn我wǒ賜cì給gěi這zhè座zuò城chéng的de一切yíqiè美福měifú和hé安寧ānníng+而ér恐懼kǒngjù顫抖chàndǒu+。』」

10 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen將jiāng會huì說shuō這zhè是shì一yí片piàn無人無畜wúrén-wúchù的de荒地huāngdì,說shuō猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街道jiēdào完全wánquán荒涼huāngliáng,沒有méiyǒu居民jūmín,沒有méiyǒu人煙rényān,沒有méiyǒu牲畜shēngchù。可是Kěshì,之後zhīhòu這裡zhèlǐ會huì再次zàicì人聲鼎沸rénshēng-dǐngfèi,11 會huì傳chuán出chū歡騰huānténg的de聲音shēngyīn和hé歡呼huānhū的de聲音shēngyīn+、新郎xīnláng的de聲音shēngyīn和hé新娘xīnniáng的de聲音shēngyīn。人們Rénmen會huì說shuō:「要Yào感謝gǎnxiè天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá,因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá確實quèshí良善liángshàn+,他tā的de忠貞zhōngzhēn之zhī愛ài永遠yǒngyuǎn長存chángcún!+」』

「『他們Tāmen會huì帶dài感恩祭gǎnʼēnjì到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn去qù+,因為yīnwèi我wǒ要yào把bǎ從cóng這個zhège地方dìfang被bèi擄lǔ走zǒu的de人rén帶dài回來huílái,他們tāmen的de情況qíngkuàng會huì像xiàng起初qǐchū一樣yíyàng。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。」

12 「天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『在Zài這zhè片piàn無人無畜wúrén-wúchù的de荒地huāngdì,在zài這裡zhèlǐ的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn中zhōng,會huì再次zàicì有yǒu草場cǎochǎng讓ràng牧人mùrén放羊fàngyáng+。』

13 「『在Zài山區shānqū的de城鎮chéngzhèn、低地dīdì的de城鎮chéngzhèn、南邊nánbian的de城鎮chéngzhèn、便雅憫Biànyǎmǐn地區dìqū、耶路撒冷Yēlùsālěng一帶yídài+和hé猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn+,會huì再次zàicì有yǒu牧人mùrén數點shǔdiǎn自己zìjǐ的de羊群yángqún。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。」

14 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『看Kàn!時候Shíhou快kuài到dào了le,我wǒ一定yídìng會huì實現shíxiàn我wǒ的de美好měihǎo承諾chéngnuò,賜cì福fú給gěi以色列國Yǐsèlièguó和hé猶大國Yóudàguó的de人rén+。15 在Zài那nà段duàn時期shíqī,那個nàge時候shíhou,我wǒ要yào使shǐ大衛Dàwèi家族jiāzú長zhǎng出chū正義zhèngyì的de新芽xīnyá*+。他Tā會huì在zài地dì上shang主持zhǔchí公道gōngdào,伸張shēnzhāng正義zhèngyì+。16 在Zài那nà段duàn時期shíqī,猶大Yóudà會huì得到dédào拯救zhěngjiù+,耶路撒冷Yēlùsālěng會huì安享ānxiǎng太平tàipíng+,這zhè座zuò城chéng的de稱號chēnghào將jiāng會huì是shì「耶和華Yēhéhuá是shì我們wǒmen的de正義zhèngyì之zhī源yuán+」。』」

17 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『大衛Dàwèi的de後代hòudài中zhōng會huì一直yìzhí有yǒu人rén坐zuò在zài以色列Yǐsèliè的de王位wángwèi上shang+,18 利未族Lìwèizú祭司jìsī的de後代hòudài中zhōng也yě會huì一直yìzhí有yǒu人rén在zài我wǒ面前miànqián獻xiàn全燒祭quánshāojì、穀祭gǔjì和hé其他qítā祭牲jìshēng。』」

19 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:20 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『假如Jiǎrú你們nǐmen能néng破壞pòhuài我wǒ跟gēn白晝báizhòu黑夜hēiyè訂立dìnglì的de約yuē,使shǐ白晝báizhòu黑夜hēiyè不bú按時ànshí更替gēngtì+,21 你們nǐmen也yě就jiù能néng破壞pòhuài我wǒ跟gēn我wǒ的de僕人púrén大衛Dàwèi訂立dìnglì的de約yuē+,使shǐ他tā沒有méiyǒu子孫zǐsūn在zài他tā的de王位wángwèi上shang掌權zhǎngquán+,也yě就jiù能néng破壞pòhuài我wǒ跟gēn那些nàxiē為wèi我wǒ服務fúwù的de利未族Lìwèizú祭司jìsī訂立dìnglì的de約yuē+。22 我Wǒ一定yídìng會huì使shǐ我wǒ僕人púrén大衛Dàwèi的de後代hòudài和hé為wèi我wǒ服務fúwù的de利未族人Lìwèizúrén增多zēngduō,就jiù像xiàng天tiān上shang的de星辰xīngchén*那樣nàyàng數不勝數shǔbúshèngshǔ,像xiàng海hǎi邊biān的de沙shā那樣nàyàng無法wúfǎ計算jìsuàn。』」

23 耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:24 「難道Nándào你nǐ沒méi留意liúyì這些zhèxiē人rén說shuō什麼shénme嗎ma?他們Tāmen說shuō:『耶和華Yēhéhuá要yào棄絕qìjué自己zìjǐ挑選tiāoxuǎn的de兩liǎng個gè家族jiāzú。』他們Tāmen藐視miǎoshì我wǒ的de子民zǐmín,認為rènwéi我wǒ的de子民zǐmín已經yǐjīng國破家亡guópò-jiāwáng。

25 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ跟gēn白晝báizhòu黑夜hēiyè訂立dìnglì的de約yuē+,以及yǐjí我wǒ為wèi天地tiāndì制定zhìdìng的de法則fǎzé*+都dōu不bú會huì改變gǎibiàn,26 同樣tóngyàng,我wǒ也yě一定yídìng不bú會huì棄絕qìjué雅各Yǎgè和hé我wǒ僕人púrén大衛Dàwèi的de後代hòudài,一定yídìng會huì從cóng他tā的de後代hòudài中zhōng選立xuǎnlì君王jūnwáng,統治tǒngzhì亞伯拉罕Yàbólāhǎn、以撒Yǐsā、雅各Yǎgè的de子孫zǐsūn。我Wǒ要yào把bǎ被bèi俘擄fúlǔ的de人rén召集zhàojí回來huílái+,憐憫liánmǐn他們tāmen+。』」

34 巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā率領shuàilǐng全quán軍jūn,帶dài著zhe他tā統領tǒnglǐng的de地dì上shang的de各gè國guó各gè族zú,攻打gōngdǎ耶路撒冷Yēlùsālěng和hé附近fùjìn的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn+。那Nà時shí,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:

2 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『你Nǐ要yào去qù告訴gàosu猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+,耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ這zhè座zuò城chéng交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li,他tā會huì放火fànghuǒ燒shāo城chéng+。3 你Nǐ一定yídìng逃táo不bu出chū他tā的de手掌shǒuzhǎng心xīn,一定yídìng會huì被bèi抓zhuā住zhù交jiāo給gěi他tā+。你Nǐ會huì親眼qīnyǎn看見kànjiàn巴比倫王Bābǐlúnwáng,他tā會huì面對面miànduìmiàn跟gēn你nǐ說話shuōhuà。你Nǐ要yào被bèi帶dài到dào巴比倫Bābǐlún去qù+。」4 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā啊a,你nǐ要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。耶和華Yēhéhuá說shuō,你nǐ不bú會huì被bèi刀劍dāojiàn殺shā死sǐ,5 倒dào會huì安詳ānxiáng地de離世líshì+。人們Rénmen會huì焚燒fénshāo香料xiāngliào埋葬máizàng你nǐ,就jiù像xiàng埋葬máizàng你nǐ的de祖先zǔxiān和hé你nǐ之前zhīqián的de君王jūnwáng那樣nàyàng。他們Tāmen會huì為wèi你nǐ哀號āiháo:「唉呀Āiya,主人zhǔrén啊a!」耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「這Zhè是shì我wǒ說shuō的de。」』」

6 於是Yúshì先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ把bǎ這zhè一切yíqiè都dōu告訴gàosu了le在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā。7 當時Dāngshí巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軍隊jūnduì正在zhèngzài攻打gōngdǎ耶路撒冷Yēlùsālěng和hé猶大國Yóudàguó剩shèng下xià的de城chéng+,就是jiùshì拉吉Lājí+和hé亞西加Yàxījiā+。猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn中zhōng,只zhǐ剩shèng下xià這zhè兩liǎng座zuò有yǒu防禦fángyù工事gōngshì的de城chéng還hái沒méi被bèi攻陷gōngxiàn。

8 西底家Xīdǐjiā王wáng跟gēn耶路撒冷Yēlùsālěng的de全體quántǐ人民rénmín立約lìyuē,要yào他們tāmen向xiàng同胞tóngbāo宣告xuāngào自由zìyóu+之後zhīhòu,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。9 西底家Xīdǐjiā王wáng吩咐fēnfù所有suǒyǒu人rén要yào釋放shìfàng希伯來Xībólái的de男女nánnǚ奴隸núlì,不bú再zài使shǐ自己zìjǐ的de弟兄dìxiong猶太人Yóutàirén做zuò奴隸núlì。10 當時Dāngshí所有suǒyǒu首領shǒulǐng和hé全體quántǐ人民rénmín都dōu按照ànzhào所suǒ訂立dìnglì的de約yuē去qù做zuò,釋放shìfàng了le自己zìjǐ的de男女nánnǚ奴隸núlì,不bú再zài要yào他們tāmen做zuò奴隸núlì。大家Dàjiā都dōu這樣zhèyàng做zuò,讓ràng奴隸núlì離開líkāi了le。11 可是Kěshì他們tāmen後來hòulái卻què又yòu把bǎ被bèi釋放shìfàng的de男女nánnǚ奴隸núlì抓zhuā回來huílái,強迫qiǎngpò他們tāmen再次zàicì做zuò奴隸núlì。12 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ,耶和華Yēhéhuá說shuō:

13 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『從前Cóngqián我wǒ帶dài你們nǐmen的de祖先zǔxiān離開líkāi埃及Āijí,離開líkāi他們tāmen受shòu奴役núyì的de地方dìfang+。當天Dàngtiān我wǒ跟gēn他們tāmen立約lìyuē+,說shuō:14 「你Nǐ的de希伯來Xībólái弟兄dìxiong賣身màishēn為wéi奴nú,服侍fúshi了le你nǐ六liù年nián,第dì七qī年nián*就jiù要yào讓ràng他tā恢復huīfù自由zìyóu+。」你們Nǐmen的de祖先zǔxiān卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù服從fúcóng。15 不久Bùjiǔ之前zhīqián*你們nǐmen都dōu回心轉意huíxīn-zhuǎnyì,做zuò我wǒ眼yǎn中zhōng正確zhèngquè的de事shì,向xiàng同胞tóngbāo宣告xuāngào自由zìyóu,在zài我wǒ名下míngxià的de聖殿shèngdiàn裡li,在zài我wǒ面前miànqián立lì了le約yuē。16 可是Kěshì你們nǐmen讓ràng男女nánnǚ奴隸núlì按àn自己zìjǐ的de意願yìyuàn離lí去qù以後yǐhòu,竟然jìngrán反悔fǎnhuǐ,又yòu把bǎ他們tāmen抓zhuā回來huílái,強迫qiǎngpò他們tāmen再次zàicì做zuò奴隸núlì。這樣Zhèyàng,你們nǐmen就jiù褻瀆xièdú了le我wǒ的de名míng+。』

17 「因此Yīncǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:『由於Yóuyú你們nǐmen沒有méiyǒu服從fúcóng我wǒ,沒有méiyǒu切實qièshí向xiàng你們nǐmen各gè人rén的de弟兄dìxiong和hé同胞tóngbāo宣告xuāngào自由zìyóu+,所以suǒyǐ我wǒ現在xiànzài要yào向xiàng你們nǐmen宣告xuāngào自由zìyóu,就是jiùshì任由rènyóu你們nǐmen死sǐ於yú刀劍dāojiàn、瘟疫wēnyì*、饑荒jīhuāng+,使shǐ地dì上shang的de萬國wànguó看見kànjiàn你們nǐmen的de下場xiàchǎng就jiù感到gǎndào驚恐jīngkǒng+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。18 『違背Wéibèi我wǒ的de約yuē的de人rén會huì有yǒu以下yǐxià的de遭遇zāoyù。他們Tāmen在zài我wǒ面前miànqián把bǎ牛犢niúdú切qiē成chéng兩liǎng半bàn,從cóng中間zhōngjiān經過jīngguò+,以yǐ這zhè種zhǒng方式fāngshì立lì了le約yuē,卻què沒有méiyǒu遵守zūnshǒu。19 這些Zhèxiē人rén包括bāokuò猶大國Yóudàguó的de首領shǒulǐng、耶路撒冷Yēlùsālěng的de首領shǒulǐng、內臣nèichén、祭司jìsī,以及yǐjí所有suǒyǒu國民guómín,他們tāmen全都quándōu從cóng切qiē成chéng兩liǎng半bàn的de牛犢niúdú中間zhōngjiān經過jīngguò。20 我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen交jiāo給gěi敵人dírén和hé要yào取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén,他們tāmen的de屍體shītǐ都dōu會huì成為chéngwéi天tiān上shang的de鳥niǎo和hé地dì上shang野獸yěshòu的de食物shíwù+。21 我Wǒ也yě要yào把bǎ猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā和hé他tā的de首領shǒulǐng交jiāo在zài敵人dírén和hé要yào取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén手shǒu裡li,交jiāo在zài正zhèng從cóng你們nǐmen那裡nàlǐ撤離chèlí+的de巴比倫王Bābǐlúnwáng大軍dàjūn的de手shǒu裡li+。』

22 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『我Wǒ要yào下令xiàlìng,使shǐ他們tāmen回huí到dào這zhè座zuò城chéng。他們Tāmen會huì把bǎ城chéng攻陷gōngxiàn,放火fànghuǒ燒shāo城chéng+。我Wǒ要yào使shǐ猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn淪lún為wéi荒地huāngdì,無wú人rén居住jūzhù+。』」

35 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi的de日子rìzi,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「你Nǐ去qù利甲人Lìjiǎrén+的de家jiā,跟gēn他們tāmen說話shuōhuà,帶dài他們tāmen到dào耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de一yì間jiān膳堂shàntáng*,給gěi他們tāmen酒jiǔ喝hē。」

3 於是Yúshì我wǒ把bǎ哈巴洗尼雅Hābāxǐníyǎ的de孫子sūnzi,耶利米Yēlìmǐ的de兒子érzi雅撒尼亞Yǎsāníyà,連同liántóng他tā的de兄弟xiōngdì和hé所有suǒyǒu子孫zǐsūn,以及yǐjí利甲Lìjiǎ家族jiāzú的de所有suǒyǒu人rén,4 都dōu帶dài進jìn耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,到dào哈南Hānán兒子們érzimen的de膳堂shàntáng。哈南Hānán是shì伊基達利Yījīdálì的de兒子érzi,是shì上帝Shàngdì的de使者shǐzhě。這個Zhège膳堂shàntáng在zài首領shǒulǐng的de膳堂shàntáng旁邊pángbiān,在zài守門人shǒuménrén沙龍Shālóng的de兒子érzi瑪西雅Mǎxīyǎ的de膳堂shàntáng上面shàngmiàn。5 我Wǒ把bǎ杯bēi和hé碗wǎn裝zhuāng滿mǎn了le酒jiǔ,擺bǎi在zài利甲Lìjiǎ家族jiāzú的de人rén面前miànqián,對duì他們tāmen說shuō:「請Qǐng喝hē吧ba。」

6 他們Tāmen說shuō:「我們Wǒmen不bù喝hē酒jiǔ,因為yīnwèi我們wǒmen祖先zǔxiān利甲Lìjiǎ的de後代hòudài約拿達Yuēnádá+曾經céngjīng吩咐fēnfù我們wǒmen:『你們Nǐmen和hé你們nǐmen的de子孫zǐsūn,世世代代shìshì-dàidài都dōu不bù可以kěyǐ喝hē酒jiǔ。7 你們Nǐmen不bù可以kěyǐ蓋gài房子fángzi,不bù可以kěyǐ撒sǎ種zhǒng,不bù可以kěyǐ種植zhòngzhí或huò擁有yōngyǒu葡萄園pútaoyuán。你們Nǐmen要yào一直yìzhí住zhù在zài帳篷zhàngpeng裡li,這樣zhèyàng你們nǐmen就jiù可以kěyǐ在zài你們nǐmen僑居qiáojū的de這zhè片piàn土地tǔdì上shang長期chángqī住zhù下去xiàqù。』8 所以Suǒyǐ我們wǒmen一直yìzhí聽從tīngcóng我們wǒmen祖先zǔxiān利甲Lìjiǎ的de後代hòudài約拿達Yuēnádá的de一切yíqiè吩咐fēnfù,我們wǒmen和hé我們wǒmen的de妻子qīzi兒女érnǚ從cóng不bù喝hē酒jiǔ,9 沒有méiyǒu蓋gài房子fángzi居住jūzhù,沒有méiyǒu葡萄園pútaoyuán,沒有méiyǒu田地tiándì,沒有méiyǒu撒sǎ種zhǒng。10 我們Wǒmen一直yìzhí住zhù在zài帳篷zhàngpeng裡li,一直yìzhí遵守zūnshǒu我們wǒmen祖先zǔxiān約拿達Yuēnádá的de一切yíqiè吩咐fēnfù。11 但Dàn後來hòulái巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā上來shànglái攻打gōngdǎ這個zhège地方dìfang+,我們wǒmen就jiù說shuō:『來Lái,我們wǒmen去qù耶路撒冷Yēlùsālěng,躲避duǒbì迦勒底人Jiālèdǐrén和hé敘利亞人Xùlìyàrén的de軍隊jūnduì吧ba。』所以Suǒyǐ現在xiànzài我們wǒmen才cái住zhù在zài耶路撒冷Yēlùsālěng。」

12 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:13 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你Nǐ去qù跟gēn猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín說shuō:「我Wǒ不bú是shì再三zàisān勸quàn你們nǐmen要yào聽從tīngcóng我wǒ的de話huà嗎ma?+」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。14 「利甲Lìjiǎ的de後代hòudài約拿達Yuēnádá吩咐fēnfù子孫zǐsūn不bù可以kěyǐ喝hē酒jiǔ,他們tāmen就jiù聽從tīngcóng他tā的de話huà,服從fúcóng他們tāmen祖先zǔxiān的de吩咐fēnfù,一直yìzhí到dào現在xiànzài都dōu不bù喝hē酒jiǔ+。可是Kěshì我wǒ一yí次cì又yòu一yí次cì地de*告誡gàojiè你們nǐmen,你們nǐmen卻què不bù肯kěn服從fúcóng+。15 我Wǒ不斷búduàn把bǎ我wǒ手下shǒuxià的de所有suǒyǒu先知xiānzhī派pài到dào你們nǐmen那裡nàlǐ去qù,一yí次cì又yòu一yí次cì地de*派pài他們tāmen+去qù說shuō:『請Qǐng你們nǐmen不要búyào再zài作惡zuòʼè了le+,改邪歸正gǎixié-guīzhèng吧ba!不要Búyào跟隨gēnsuí別bié的de神shén,不要búyào敬奉jìngfèng其他qítā神shén,這樣zhèyàng你們nǐmen就jiù可以kěyǐ在zài我wǒ賜cì給gěi你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān的de土地tǔdì上shang住zhù下去xiàqù+。』你們Nǐmen卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*。16 利甲Lìjiǎ的de後代hòudài約拿達Yuēnádá的de子孫zǐsūn遵守zūnshǒu祖先zǔxiān的de吩咐fēnfù+,但dàn這zhè族zú人rén卻què不bù肯kěn聽從tīngcóng我wǒ。」』」

17 「因此Yīncǐ以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá上帝Shàngdì說shuō:『我Wǒ發出fāchū警告jǐnggào說shuō要yào降jiàng的de一切yíqiè災禍zāihuò,現在xiànzài我wǒ都dōu要yào降jiàng給gěi猶大Yóudà國民guómín和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de所有suǒyǒu居民jūmín+,因為yīnwèi我wǒ對duì他們tāmen說話shuōhuà,他們tāmen不bù肯kěn聽tīng,我wǒ一再yízài呼喚hūhuàn,他們tāmen卻què不bù回應huíyìng+。』」

18 耶利米Yēlìmǐ對duì利甲Lìjiǎ家族jiāzú的de人rén說shuō:「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『由於Yóuyú你們nǐmen服從fúcóng你們nǐmen祖先zǔxiān約拿達Yuēnádá的de吩咐fēnfù,一直yìzhí遵守zūnshǒu他tā的de命令mìnglìng,完全wánquán按照ànzhào他tā的de吩咐fēnfù去qù做zuò,19 因此yīncǐ以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「利甲Lìjiǎ的de後代hòudài約拿達Yuēnádá的de子孫zǐsūn中zhōng,會huì一直yìzhí有yǒu人rén為wèi我wǒ服務fúwù。」』」

36 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi第dì四sì年nián,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「你Nǐ拿ná一yí個gè書卷shūjuàn來lái,把bǎ我wǒ譴責qiǎnzé以色列國Yǐsèlièguó、猶大國Yóudàguó+和hé列國lièguó+的de話huà,就是jiùshì從cóng約西亞Yuēxīyà在位zàiwèi的de時候shíhou,我wǒ跟gēn你nǐ說話shuōhuà的de第dì一yī天tiān起qǐ,一直yìzhí到dào今天jīntiān說shuō過guo的de話huà,都dōu寫xiě在zài上面shàngmiàn+。3 猶大Yóudà國民guómín聽見tīngjiàn我wǒ打算dǎsuàn要yào降jiàng的de一切yíqiè災禍zāihuò,也許yěxǔ會huì回頭huítóu不bú再zài作惡zuòʼè,我wǒ就jiù寬恕kuānshù他們tāmen的de罪zuì和hé罪過zuìguo+。」

4 於是Yúshì耶利米Yēlìmǐ叫jiào尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù+來lái,把bǎ耶和華Yēhéhuá告訴gàosu他tā的de話huà全都quándōu口授kǒushòu巴錄Bālù,巴錄Bālù就jiù把bǎ這些zhèxiē話huà都dōu寫xiě在zài書卷shūjuàn上shang+。5 然後Ránhòu耶利米Yēlìmǐ吩咐fēnfù巴錄Bālù:「現在Xiànzài我wǒ受shòu到dào限制xiànzhì,不bù能néng去qù耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn。6 所以Suǒyǐ你nǐ要yào進去jìnqù,把bǎ我wǒ口授kǒushòu給gěi你nǐ寫xiě在zài書卷shūjuàn上shang耶和華Yēhéhuá的de話huà,大聲dàshēng讀dú出來chūlái。你Nǐ要yào在zài禁食jìnshí的de日子rìzi到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,把bǎ這些zhèxiē話huà讀dú給gěi民眾mínzhòng聽tīng,讀dú給gěi從cóng各個gègè城鎮chéngzhèn來lái的de猶大Yóudà國民guómín聽tīng。7 因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào要yào向xiàng這zhè族zú人rén發怒fānù,要yào大發雷霆dàfā-léitíng,也許yěxǔ他們tāmen會huì懇求kěnqiú耶和華Yēhéhuá開恩kāiʼēn,上帝Shàngdì就jiù垂聽chuítīng,他們tāmen也yě回頭huítóu不bú再zài作惡zuòʼè。」

8 於是Yúshì尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù照zhào著zhe先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ的de一切yíqiè吩咐fēnfù去qù做zuò,到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn,把bǎ書卷shūjuàn上shang耶和華Yēhéhuá的de話huà大聲dàshēng讀dú出來chūlái+。

9 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi第dì五wǔ年nián九jiǔ月yuè*,耶路撒冷Yēlùsālěng的de民眾mínzhòng以及yǐjí從cóng猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn到dào耶路撒冷Yēlùsālěng的de民眾mínzhòng,全都quándōu在zài耶和華Yēhéhuá面前miànqián宣告xuāngào禁食jìnshí+。10 巴錄Bālù就jiù到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn去qù,進jìn了le耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn裡li新xīn門mén入口rùkǒu+的de上院shàngyuàn,在zài抄經士chāojīngshì沙番Shāfān+的de兒子érzi基瑪利雅Jīmǎlìyǎ+的de廂房xiāngfáng*裡li,把bǎ書卷shūjuàn上shang耶利米Yēlìmǐ的de話huà大聲dàshēng讀dú給gěi民眾mínzhòng聽tīng。

11 沙番Shāfān的de孫子sūnzi,基瑪利雅Jīmǎlìyǎ的de兒子érzi米該雅Mǐgāiyǎ,聽見tīngjiàn書卷shūjuàn上shang耶和華Yēhéhuá的de這些zhèxiē話huà,12 就jiù下xià到dào王宮wánggōng,去qù了le書記shūji的de房間fángjiān。當時Dāngshí所有suǒyǒu首領shǒulǐng*都dōu坐zuò在zài那裡nàlǐ,包括bāokuò書記shūji以利沙瑪Yǐlìshāmǎ+、示瑪雅Shìmǎyǎ的de兒子érzi第萊雅Dìláiyǎ、亞革波Yàgébō+的de兒子érzi以利拿單Yǐlìnádān+、沙番Shāfān的de兒子érzi基瑪利雅Jīmǎlìyǎ、哈拿尼雅Hānáníyǎ的de兒子érzi西底家Xīdǐjiā和hé其他qítā首領shǒulǐng。13 米該雅Mǐgāiyǎ把bǎ他tā聽見tīngjiàn的de這些zhèxiē話huà,就是jiùshì巴錄Bālù向xiàng民眾mínzhòng宣讀xuāndú的de這zhè卷juàn書shū的de內容nèiróng,都dōu告訴gàosu了le大家dàjiā。

14 全體Quántǐ首領shǒulǐng就jiù派pài古示Gǔshì的de曾孫zēngsūn,示利米雅Shìlìmǐyǎ的de孫子sūnzi,尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi猶底Yóudǐ去qù見jiàn巴錄Bālù說shuō:「請Qǐng把bǎ你nǐ宣讀xuāndú給gěi民眾mínzhòng聽tīng的de書卷shūjuàn帶dài來lái。」於是Yúshì尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù帶dài著zhe書卷shūjuàn去qù了le他們tāmen那裡nàlǐ。15 他們Tāmen對duì巴錄Bālù說shuō:「請Qǐng坐zuò,把bǎ書卷shūjuàn上shang的de話huà大聲dàshēng讀dú給gěi我們wǒmen聽tīng吧ba。」巴錄Bālù就jiù讀dú給gěi他們tāmen聽tīng。

16 他們Tāmen一yì聽tīng完wán這些zhèxiē話huà,就jiù害怕hàipà起來qǐlái,你nǐ看kàn著zhe我wǒ,我wǒ看kàn著zhe你nǐ。他們Tāmen對duì巴錄Bālù說shuō:「我們Wǒmen一定yídìng要yào把bǎ這些zhèxiē話huà告訴gàosu王wáng。」17 他們Tāmen問wèn巴錄Bālù:「請Qǐng告訴gàosu我們wǒmen,是shì耶利米Yēlìmǐ要yào你nǐ把bǎ這些zhèxiē話huà寫xiě下來xiàlái的de嗎ma?」18 巴錄Bālù對duì他們tāmen說shuō:「是Shì的de,他tā親口qīnkǒu告訴gàosu我wǒ這些zhèxiē話huà,我wǒ就jiù用yòng墨mò寫xiě在zài這zhè卷juàn書shū上shang。」19 首領Shǒulǐng對duì巴錄Bālù說shuō:「你Nǐ和hé耶利米Yēlìmǐ要yào躲duǒ起來qǐlái,不要búyào讓ràng人rén知道zhīdào你們nǐmen躲duǒ在zài哪裡nǎlǐ+。」

20 於是Yúshì他們tāmen把bǎ書卷shūjuàn存放cúnfàng在zài書記shūji以利沙瑪Yǐlìshāmǎ的de房間fángjiān裡li,然後ránhòu進jìn院子yuànzi去qù見jiàn王wáng,把bǎ聽tīng到dào的de這些zhèxiē話huà都dōu告訴gàosu了le他tā。

21 國王Guówáng派pài猶底Yóudǐ+去qù拿ná書卷shūjuàn。猶底Yóudǐ把bǎ書卷shūjuàn從cóng書記shūji以利沙瑪Yǐlìshāmǎ的de房間fángjiān拿ná來lái,然後ránhòu宣讀xuāndú給gěi王wáng和hé站zhàn在zài他tā身邊shēnbiān的de全體quántǐ首領shǒulǐng聽tīng。22 當時Dāngshí是shì九jiǔ月yuè*,王wáng坐zuò在zài冬宮dōnggōng裡li,面前miànqián燒shāo著zhe一yì盆pén火huǒ。23 猶底Yóudǐ每měi讀dú三四sān-sì段duàn,王wáng就jiù拿ná書記shūji的de刀dāo把bǎ書卷shūjuàn的de那個nàge部分bùfen割gē下來xiàlái,扔rēng進jìn火盆huǒpén,最後zuìhòu整個zhěnggè書卷shūjuàn都dōu在zài火盆huǒpén裡li燒shāo掉diào了le。24 王Wáng和hé臣僕chénpú聽見tīngjiàn這些zhèxiē話huà,一點yìdiǎnr也yě不bú害怕hàipà,也yě沒有méiyǒu撕裂sīliè衣服yīfu*。25 雖然Suīrán以利拿單Yǐlìnádān+、第萊雅Dìláiyǎ+、基瑪利雅Jīmǎlìyǎ+懇求kěnqiú王wáng不要búyào燒毀shāohuǐ書卷shūjuàn,他tā卻què不bù聽tīng,26 還hái吩咐fēnfù王孫wángsūn耶拉篾Yēlāmiè、亞斯列Yàsīliè的de兒子érzi西萊雅Xīláiyǎ,以及yǐjí亞伯疊Yàbódié的de兒子érzi示利米雅Shìlìmǐyǎ,去qù捉拿zhuōná書記shūji巴錄Bālù和hé先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ。可是Kěshì耶和華Yēhéhuá把bǎ他們tāmen藏cáng起來qǐlái了le+。

27 國王Guówáng把bǎ耶利米Yēlìmǐ口授kǒushòu巴錄Bālù寫xiě的de書卷shūjuàn+燒shāo掉diào以後yǐhòu,耶和華Yēhéhuá再次zàicì有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:28 「你Nǐ拿ná另lìng一yí個gè書卷shūjuàn來lái,把bǎ先前xiānqián猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng燒shāo掉diào的de那nà卷juàn書shū+上shang的de話huà,都dōu寫xiě在zài上面shàngmiàn。29 你Nǐ要yào告訴gàosu猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng,耶和華Yēhéhuá說shuō:『你Nǐ竟然jìngrán燒毀shāohuǐ書卷shūjuàn,還hái問wèn:「你Nǐ怎麼zěnme在zài書卷shūjuàn上shang寫xiě著zhe說shuō,巴比倫王Bābǐlúnwáng一定yídìng會huì來lái毀滅huǐmiè這zhè片piàn土地tǔdì,使shǐ人rén畜chù都dōu絕跡juéjì?+」30 關於Guānyú猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng,耶和華Yēhéhuá說shuō:「他Tā不bú會huì有yǒu後代hòudài坐zuò在zài大衛Dàwèi的de寶座bǎozuò上shang+,他tā的de屍體shītǐ會huì暴露bàolù在zài白天báitiān的de炎熱yánrè和hé黑夜hēiyè的de寒霜hánshuāng中zhōng,無wú人rén埋葬máizàng+。31 我Wǒ要yào因為yīnwèi他tā和hé他tā子孫zǐsūn的de罪過zuìguo,以及yǐjí他tā臣僕chénpú的de罪過zuìguo,向xiàng他們tāmen追究zhuījiū責任zérèn。我Wǒ要yào把bǎ我wǒ說shuō過guo的de一切yíqiè災禍zāihuò降jiàng給gěi他們tāmen,降jiàng給gěi耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín和hé猶大Yóudà國民guómín+,因為yīnwèi他們tāmen沒有méiyǒu聽tīng我wǒ的de話huà+。」』」

32 於是Yúshì耶利米Yēlìmǐ拿ná了le另lìng一yí卷juàn書shū,交jiāo給gěi尼利亞Nílìyà的de兒子érzi書記shūji巴錄Bālù+。巴錄Bālù就jiù把bǎ耶利米Yēlìmǐ口授kǒushòu的de話huà,就是jiùshì猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng用yòng火huǒ燒shāo掉diào的de那nà卷juàn書shū+上shang的de話huà,都dōu寫xiě在zài上面shàngmiàn,另外lìngwài還hái有yǒu許多xǔduō類似lèisì的de話huà也yě都dōu加jiā了le進去jìnqù。

37 巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā委任wěirèn約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi西底家Xīdǐjiā+做zuò國王guówáng,管理guǎnlǐ猶大Yóudà地區dìqū+,取代qǔdài約雅敬Yuēyǎjìng的de兒子érzi哥尼雅Gēníyǎ*+。2 可是Kěshì,西底家Xīdǐjiā和hé他tā的de臣僕chénpú以及yǐjí人民rénmín,都dōu沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá通過tōngguò先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ說shuō的de話huà。

3 西底家Xīdǐjiā王wáng派pài示利米雅Shìlìmǐyǎ的de兒子érzi猶甲Yóujiǎ+以及yǐjí祭司jìsī瑪西雅Mǎxīyǎ的de兒子érzi西番雅Xīfānyǎ+,去qù見jiàn先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ,說shuō:「請Qǐng為wèi我們wǒmen向xiàng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì禱告dǎogào。」4 當時Dāngshí耶利米Yēlìmǐ還hái沒有méiyǒu被bèi關guān在zài牢房láofáng裡li+,可以kěyǐ在zài民眾mínzhòng當中dāngzhōng自由zìyóu出入chūrù。5 圍困Wéikùn耶路撒冷Yēlùsālěng的de迦勒底人Jiālèdǐrén聽tīng到dào法老Fǎlǎo的de軍隊jūnduì從cóng埃及Āijí出發chūfā+的de消息xiāoxi,就jiù撤離chèlí耶路撒冷Yēlùsālěng+。6 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ:7 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen要yào告訴gàosu派pài你們nǐmen來lái求問qiúwèn我wǒ的de猶大王Yóudàwáng:「前Qián來lái支援zhīyuán你們nǐmen的de法老Fǎlǎo大軍dàjūn,一定yídìng會huì回huí埃及Āijí他們tāmen的de國土guótǔ去qù+。8 迦勒底人Jiālèdǐrén會huì回來huílái攻陷gōngxiàn這zhè座zuò城chéng,然後ránhòu放火fànghuǒ燒shāo城chéng+。」9 耶和華Yēhéhuá說shuō:「不要Búyào騙piàn自己zìjǐ,說shuō什麼shénme『迦勒底人Jiālèdǐrén一定yídìng會huì離lí去qù,不bú再zài攻打gōngdǎ我們wǒmen』,其實qíshí他們tāmen不bú會huì離lí去qù。10 就算Jiùsuàn迦勒底人Jiālèdǐrén全quán軍jūn都dōu被bèi你們nǐmen擊潰jīkuì,只zhǐ剩shèng下xià一些yìxiē傷兵shāngbīng,他們tāmen還是háishi會huì從cóng自己zìjǐ的de帳篷zhàngpeng裡li起來qǐlái,放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ這zhè座zuò城chéng+。」』」

11 迦勒底人Jiālèdǐrén的de軍隊jūnduì見jiàn法老Fǎlǎo的de軍隊jūnduì逼近bījìn,就jiù撤離chèlí耶路撒冷Yēlùsālěng+。12 那Nà時shí耶利米Yēlìmǐ從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng出發chūfā,要yào去qù便雅憫Biànyǎmǐn境jìng內nèi+,從cóng他tā的de同胞tóngbāo那裡nàlǐ接收jiēshōu自己zìjǐ的de產業chǎnyè。13 但Dàn先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ到dào了le便雅憫門Biànyǎmǐnmén的de時候shíhou,守衛官shǒuwèiguān伊利雅Yīlìyǎ,就是jiùshì哈拿尼雅Hānáníyǎ的de孫子sūnzi,示利米雅Shìlìmǐyǎ的de兒子érzi,抓zhuā住zhù他tā說shuō:「你Nǐ居然jūrán想xiǎng投奔tóubèn迦勒底人Jiālèdǐrén!」14 耶利米Yēlìmǐ說shuō:「沒有Méiyǒu這zhè回huí事shì!我Wǒ不bú是shì去qù投奔tóubèn迦勒底人Jiālèdǐrén。」伊利雅Yīlìyǎ卻què不bù聽tīng,把bǎ耶利米Yēlìmǐ抓zhuā住zhù,押yā到dào首領shǒulǐng那裡nàlǐ去qù。15 首領們Shǒulǐngmen大發雷霆dàfā-léitíng+,把bǎ耶利米Yēlìmǐ打dǎ了le一yí頓dùn,然後ránhòu關guān進jìn書記shūji耶何拿單Yēhénádān那個nàge被bèi改建gǎijiàn成chéng牢房láofáng的de屋子wūzi+。16 耶利米Yēlìmǐ被bèi關guān進jìn地牢dìláo的de囚室qiúshì*,在zài那裡nàlǐ待dāi了le很hěn多duō天tiān。

17 西底家Xīdǐjiā王wáng派pài人rén去qù把bǎ他tā提tí出來chūlái,在zài宮gōng裡li私下sīxià問wèn他tā+:「耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu你nǐ嗎ma?」耶利米Yēlìmǐ說shuō:「有Yǒu。」然後Ránhòu說shuō:「你Nǐ一定yídìng會huì被bèi交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng手shǒu裡li!+」

18 耶利米Yēlìmǐ對duì西底家Xīdǐjiā王wáng說shuō:「我Wǒ到底dàodǐ做zuò了le什麼shénme,得罪dézuì了le你nǐ和hé你nǐ的de臣僕chénpú以及yǐjí人民rénmín呢ne?為什麼Wèi shénme要yào把bǎ我wǒ關guān進jìn牢房láofáng?19 你們Nǐmen的de先知xiānzhī曾céng對duì你們nǐmen預言yùyán說shuō:『巴比倫王Bābǐlúnwáng不bú會huì來lái攻打gōngdǎ你們nǐmen和hé這個zhège地方dìfang。』現在Xiànzài他們tāmen在zài哪裡nǎlǐ呢ne?+ 20 我Wǒ主zhǔ我wǒ王wáng啊a,請qǐng聽tīng我wǒ的de懇求kěnqiú,向xiàng我wǒ開恩kāiʼēn吧ba,不要búyào把bǎ我wǒ送sòng回huí書記shūji耶何拿單Yēhénádān的de屋wū裡li+,不然bùrán我wǒ一定yídìng會huì死sǐ在zài那裡nàlǐ+。」21 於是Yúshì西底家Xīdǐjiā王wáng吩咐fēnfù人rén把bǎ耶利米Yēlìmǐ關押guānyā在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li+,讓ràng人rén每měi天tiān去qù賣mài餅bǐng的de那nà條tiáo街jiē取qǔ個gè餅bǐng給gěi他tā+,直到zhídào城chéng裡li的de餅bǐng吃chī光guāng了le為止wéizhǐ+。耶利米Yēlìmǐ一直yìzhí關guān在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li。

38 瑪坦Mǎtǎn的de兒子érzi示法提雅Shìfǎtíyǎ、巴施戶珥Bāshīhùʼěr的de兒子érzi基大利Jīdàlì、示利米雅Shìlìmǐyǎ的de兒子érzi猶甲Yóujiǎ+,以及yǐjí瑪基雅Mǎjīyǎ的de兒子érzi巴施戶珥Bāshīhùʼěr+,全都quándōu聽見tīngjiàn了le耶利米Yēlìmǐ對duì民眾mínzhòng說shuō的de話huà。耶利米Yēlìmǐ說shuō:2 「耶和華Yēhéhuá說shuō:『誰Shéi留liú在zài這zhè座zuò城chéng裡li,就jiù要yào被bèi刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*+殺shā死sǐ,誰shéi出去chūqù向xiàng迦勒底人Jiālèdǐrén投降tóuxiáng,就jiù能néng保bǎo住zhù性命xìngmìng,死裡逃生sǐlǐtáoshēng*,可以kěyǐ活huó下去xiàqù+。』3 耶和華Yēhéhuá說shuō:『這Zhè座zuò城chéng一定yídìng會huì被bèi交jiāo在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng的de軍隊jūnduì手shǒu中zhōng,他tā要yào攻陷gōngxiàn這zhè座zuò城chéng+。』」

4 首領們Shǒulǐngmen對duì王wáng說shuō:「求Qiú王wáng處死chǔsǐ這個zhège人rén+,因為yīnwèi他tā竟然jìngrán對duì民眾mínzhòng和hé這zhè座zuò城chéng裡li剩shèng下xià的de軍兵jūnbīng說shuō這樣zhèyàng的de話huà,打擊dǎjī大家dàjiā的de士氣shìqì*。這個Zhège人rén不bú是shì為wèi人民rénmín謀móu平安píngʼān,而ér是shì為wèi人民rénmín招zhāo災禍zāihuò。」5 西底家Xīdǐjiā王wáng回答huídá說shuō:「好Hǎo,他tā就jiù在zài你們nǐmen手shǒu裡li,你們nǐmen做zuò什麼shénme本běn王wáng都dōu不bù能néng阻止zǔzhǐ。」

6 王孫Wángsūn瑪基雅Mǎjīyǎ在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li+有yǒu個gè水池shuǐchí,他們tāmen用yòng繩子shéngzi把bǎ耶利米Yēlìmǐ吊diào下去xiàqù,扔rēng在zài那裡nàlǐ。當時Dāngshí水池shuǐchí裡li沒有méiyǒu水shuǐ,只有zhǐyǒu泥巴níbā,耶利米Yēlìmǐ就jiù陷xiàn在zài泥ní裡li。

7 埃塞俄比亞人Āisàiʼébǐyàrén*以伯米勒Yǐbómǐlè+是shì王宮wánggōng裡li的de一yí個gè內臣nèichén*,他tā聽說tīngshuō了le耶利米Yēlìmǐ被bèi扔rēng進jìn水池shuǐchí的de事shì。當時Dāngshí,王wáng正zhèng坐zuò在zài便雅憫門Biànyǎmǐnmén+前qián。8 以伯米勒Yǐbómǐlè離開líkāi王宮wánggōng,去qù對duì王wáng說shuō:9 「我Wǒ主zhǔ我wǒ王wáng啊a,這些zhèxiē人rén這樣zhèyàng對duì先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ,太tài惡毒èdú了le!他們Tāmen竟然jìngrán把bǎ他tā扔rēng進jìn水池shuǐchí,他tā一定yídìng會huì餓è死sǐ在zài那裡nàlǐ,因為yīnwèi城chéng裡li已經yǐjīng沒有méiyǒu食物shíwù了le+。」

10 王Wáng就jiù吩咐fēnfù埃塞俄比亞人Āisàiʼébǐyàrén以伯米勒Yǐbómǐlè說shuō:「你Nǐ從cóng這裡zhèlǐ帶dài30個gè人rén出去chūqù,趁chèn先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ還hái沒有méiyǒu死sǐ,把bǎ他tā從cóng水池shuǐchí裡li拉lā上來shànglái。」11 於是Yúshì以伯米勒Yǐbómǐlè帶dài人rén進jìn宮gōng,從cóng寶庫bǎokù+下面xiàmiàn的de一yí個gè房間fángjiān拿ná了le些xiē破布pòbù爛衣lànyī,用yòng繩子shéngzi吊diào到dào水池shuǐchí裡li給gěi耶利米Yēlìmǐ。12 埃塞俄比亞人Āisàiʼébǐyàrén以伯米勒Yǐbómǐlè對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:「請Qǐng把bǎ這些zhèxiē破布pòbù爛衣lànyī墊diàn在zài腋yè下xià,然後ránhòu套tào上shàng繩子shéngzi。」耶利米Yēlìmǐ就jiù照zhào著zhe做zuò了le。13 於是Yúshì他們tāmen用yòng繩子shéngzi把bǎ耶利米Yēlìmǐ從cóng水池shuǐchí裡li拉lā上來shànglái。之後Zhīhòu,耶利米Yēlìmǐ繼續jìxù留liú在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li+。

14 西底家Xīdǐjiā王wáng派pài人rén把bǎ先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ帶dài到dào耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de第dì三sān個gè入口rùkǒu來lái見jiàn他tā。王Wáng對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:「我Wǒ要yào問wèn你nǐ一yí件jiàn事shì,你nǐ什麼shénme都dōu不要búyào對duì我wǒ隱瞞yǐnmán。」15 耶利米Yēlìmǐ對duì西底家Xīdǐjiā說shuō:「如果Rúguǒ我wǒ告訴gàosu你nǐ,你nǐ就jiù一定yídìng會huì處死chǔsǐ我wǒ。如果Rúguǒ我wǒ提tí出chū建議jiànyì,你nǐ也yě不bú會huì聽tīng。」16 西底家Xīdǐjiā王wáng私下sīxià向xiàng耶利米Yēlìmǐ發誓fāshì說shuō:「我Wǒ在zài賜cì我們wǒmen生命shēngmìng的de上帝Shàngdì、永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì,我wǒ不bú會huì處死chǔsǐ你nǐ,也yě不bú會huì把bǎ你nǐ交jiāo給gěi那些nàxiē想xiǎng要yào取qǔ你nǐ性命xìngmìng的de人rén。」

17 耶利米Yēlìmǐ對duì西底家Xīdǐjiā說shuō:「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá上帝Shàngdì說shuō:『如果Rúguǒ你nǐ出去chūqù向xiàng巴比倫王Bābǐlúnwáng的de將領jiànglǐng投降tóuxiáng,就jiù能néng保bǎo住zhù性命xìngmìng,這zhè座zuò城chéng也yě不bú會huì被bèi火huǒ燒毀shāohuǐ,你nǐ和hé你nǐ一yì家jiā都dōu能néng活huó下去xiàqù+。18 如果Rúguǒ你nǐ不bù出去chūqù向xiàng巴比倫王Bābǐlúnwáng的de將領jiànglǐng投降tóuxiáng,這zhè座zuò城chéng就jiù會huì被bèi交jiāo在zài迦勒底人Jiālèdǐrén手shǒu裡li,他們tāmen會huì放火fànghuǒ燒shāo城chéng+,你nǐ一定yídìng逃táo不bu出chū他們tāmen的de手掌shǒuzhǎng心xīn+。』」

19 西底家Xīdǐjiā王wáng對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:「我Wǒ害怕hàipà那些nàxiē已經yǐjīng投奔tóubèn迦勒底人Jiālèdǐrén的de猶太人Yóutàirén,假如jiǎrú我wǒ落luò在zài他們tāmen手shǒu裡li,恐怕kǒngpà他們tāmen不bú會huì手下留情shǒuxià-liúqíng。」20 耶利米Yēlìmǐ說shuō:「你Nǐ不bú會huì被bèi交jiāo在zài他們tāmen手shǒu裡li。請Qǐng你nǐ聽tīng我wǒ告訴gàosu你nǐ的de話huà,服從fúcóng耶和華Yēhéhuá。這樣Zhèyàng你nǐ就jiù會huì平安無事píngʼān-wúshì,能néng保bǎo住zhù性命xìngmìng。21 但Dàn如果rúguǒ你nǐ不bù肯kěn出去chūqù投降tóuxiáng,耶和華Yēhéhuá向xiàng我wǒ透露tòulù,會huì有yǒu以下yǐxià的de事shì發生fāshēng:22 看kàn!猶大Yóudà王宮wánggōng裡li剩shèng下xià的de婦女fùnǚ都dōu被bèi人rén帶dài到dào巴比倫王Bābǐlúnwáng的de將領jiànglǐng+面前miànqián,她們tāmen說shuō:

『你Nǐ信任xìnrèn的de人rén*欺騙qīpiàn了le你nǐ,

把Bǎ你nǐ騙piàn倒dǎo+。

他們Tāmen使shǐ你nǐ的de腳jiǎo陷xiàn進jìn泥ní裡li,

自己Zìjǐ卻què轉身zhuǎnshēn跑pǎo掉diào。』

23 你Nǐ的de后妃hòufēi和hé王子wángzǐ會huì被bèi帶dài到dào迦勒底人Jiālèdǐrén面前miànqián,你nǐ一定yídìng逃táo不bu出chū他們tāmen的de手掌shǒuzhǎng心xīn,你nǐ會huì被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng抓zhuā住zhù+,這zhè座zuò城chéng也yě會huì因為yīnwèi你nǐ而ér被bèi火huǒ燒毀shāohuǐ+。」

24 西底家Xīdǐjiā對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:「千萬Qiānwàn不要búyào讓ràng任何rènhé人rén知道zhīdào這些zhèxiē事shì,不然bùrán你nǐ必bì死sǐ無疑wúyí。25 如果Rúguǒ那些nàxiē首領shǒulǐng知道zhīdào我wǒ跟gēn你nǐ說shuō過guo話huà就jiù問wèn你nǐ:『你Nǐ對duì王wáng說shuō了le什麼shénme?請Qǐng告訴gàosu我們wǒmen,不要búyào向xiàng我們wǒmen隱瞞yǐnmán,我們wǒmen不bú會huì殺shā你nǐ+。王Wáng對duì你nǐ說shuō了le什麼shénme?』26 你Nǐ要yào回答huídá他們tāmen:『我Wǒ只是zhǐshì請求qǐngqiú王wáng不要búyào把bǎ我wǒ送sòng回huí耶何拿單Yēhénádān的de屋wū裡li+,不要búyào讓ràng我wǒ死sǐ在zài那裡nàlǐ。』」

27 後來Hòulái,全體quántǐ首領shǒulǐng果然guǒrán來lái問wèn耶利米Yēlìmǐ,他tā就jiù完全wánquán按照ànzhào王wáng的de吩咐fēnfù回答huídá他們tāmen。他們Tāmen就jiù沒有méiyǒu再zài對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō什麼shénme,因為yīnwèi沒有méiyǒu人rén聽見tīngjiàn王wáng和hé耶利米Yēlìmǐ的de對話duìhuà。28 耶利米Yēlìmǐ繼續jìxù留liú在zài衛兵院Wèibīngyuàn裡li,直到zhídào耶路撒冷Yēlùsālěng淪陷lúnxiàn的de那nà一yì天tiān+。耶路撒冷Yēlùsālěng被bèi攻陷gōngxiàn時shí,他tā還hái在zài那裡nàlǐ+。

39 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā在位zàiwèi第dì九jiǔ年nián十shí月yuè*,巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā率領shuàilǐng全quán軍jūn來lái攻打gōngdǎ耶路撒冷Yēlùsālěng,把bǎ城chéng重重chóngchóng圍困wéikùn+。

2 西底家Xīdǐjiā在位zàiwèi第dì十一shíyī年nián四sì月yuè九jiǔ日rì,城牆chéngqiáng被bèi攻破gōngpò了le+。3 巴比倫王Bābǐlúnwáng的de首領shǒulǐng都dōu進jìn了le城chéng,坐zuò在zài中門Zhōngmén那裡nàlǐ+,其中qízhōng有yǒu稱chēng為wéi桑甲Sāngjiǎ*的de尼甲沙利薛Níjiǎ-shālìxuē、內臣長nèichénzhǎng尼波撒西金Níbō-sāxījīn、稱chēng為wéi拉馬lāmǎ*的de尼甲沙利薛Níjiǎ-shālìxuē,以及yǐjí巴比倫王Bābǐlúnwáng手下shǒuxià的de其他qítā首領shǒulǐng。

4 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā和hé城chéng裡li所有suǒyǒu軍兵jūnbīng看見kànjiàn他們tāmen,就jiù在zài夜間yèjiān逃táo出chū城chéng外wài+,穿chuān過guò御花園yùhuāyuán和hé兩liǎng道dào城牆chéngqiáng之zhī間jiān的de門mén,往wǎng亞拉巴谷Yàlābā Gǔ的de方向fāngxiàng逃táo去qù+。5 迦勒底人Jiālèdǐrén的de軍隊jūnduì追趕zhuīgǎn他們tāmen,在zài耶利哥Yēlìgē的de荒原huāngyuán追zhuī上shàng了le西底家Xīdǐjiā+,抓zhuā住zhù他tā,把bǎ他tā帶dài到dào哈馬Hāmǎ地區dìqū+的de利比拉Lìbǐlā+。在Zài那裡nàlǐ,巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā宣布xuānbù了le對duì他tā的de判決pànjué。6 在Zài利比拉Lìbǐlā,巴比倫王Bābǐlúnwáng在zài西底家Xīdǐjiā眼前yǎnqián把bǎ他tā的de兒子érzi都dōu殺shā了le。巴比倫王Bābǐlúnwáng也yě殺shā了le猶大國Yóudàguó的de所有suǒyǒu貴族guìzú+。7 巴比倫王Bābǐlúnwáng還hái弄nòng瞎xiā西底家Xīdǐjiā的de眼睛yǎnjing,用yòng銅鐐tóngliào鎖suǒ住zhù他tā,把bǎ他tā帶dài到dào巴比倫Bābǐlún去qù+。

8 然後Ránhòu迦勒底人Jiālèdǐrén放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ王宮wánggōng和hé民房mínfáng+,還hái拆毀chāihuǐ了le耶路撒冷Yēlùsālěng的de城牆chéngqiáng+。9 侍衛長Shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn+把bǎ留liú在zài城chéng裡li的de人rén、投降tóuxiáng歸順guīshùn的de人rén和hé剩shèng下xià的de其他qítā人rén,都dōu俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún去qù。

10 侍衛長Shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn卻què把bǎ一些yìxiē最zuì貧窮pínqióng的de人rén留liú在zài猶大Yóudà境jìng內nèi。那Nà一yì天tiān,他tā還huán給gěi了le他們tāmen一些yìxiē葡萄園pútaoyuán,要yào他們tāmen在zài田tián裡li工作gōngzuò*+。

11 關於Guānyú耶利米Yēlìmǐ,巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā給gěi了le侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn以下yǐxià的de吩咐fēnfù:12 「你Nǐ要yào去qù找zhǎo他tā,好好hǎohǎo照顧zhàogù他tā,不要búyào傷害shānghài他tā。他Tā有yǒu什麼shénme要求yāoqiú,你nǐ都dōu要yào答應dāying+。」

13 於是Yúshì侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn、內臣長nèichénzhǎng尼布沙斯班Níbù-shāsībān、稱chēng為wéi拉馬lāmǎ*的de尼甲沙利薛Níjiǎ-shālìxuē和hé巴比倫王Bābǐlúnwáng的de所有suǒyǒu大臣dàchén,14 派pài人rén去qù把bǎ耶利米Yēlìmǐ從cóng衛兵院Wèibīngyuàn裡li提tí出來chūlái+,交jiāo給gěi沙番Shāfān+的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān+的de兒子érzi基大利Jīdàlì+,吩咐fēnfù他tā帶dài耶利米Yēlìmǐ回家huíjiā。於是Yúshì耶利米Yēlìmǐ就jiù住zhù在zài民眾mínzhòng當中dāngzhōng。

15 耶利米Yēlìmǐ還hái關guān在zài衛兵院Wèibīngyuàn的de時候shíhou+,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu他tā:16 「你Nǐ去qù找zhǎo埃塞俄比亞人Āisàiʼébǐyàrén*以伯米勒Yǐbómǐlè+,對duì他tā說shuō:『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào在zài這zhè座zuò城chéng裡li實現shíxiàn我wǒ的de話huà,降jiàng禍huò不bú降jiàng福fú。到時Dàoshí你nǐ會huì親眼qīnyǎn看kàn到dào這zhè件jiàn事shì發生fāshēng。」』

17 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『到時Dàoshí我wǒ一定yídìng會huì搭救dājiù你nǐ,你nǐ不bú會huì被bèi交jiāo在zài你nǐ懼怕jùpà的de人rén手shǒu裡li。』

18 「『我Wǒ一定yídìng會huì救jiù你nǐ脫險tuōxiǎn,你nǐ不bú會huì死sǐ在zài刀劍dāojiàn下xià,一定yídìng會huì死裡逃生sǐlǐtáoshēng*+,因為yīnwèi你nǐ信賴xìnlài我wǒ+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

40 耶利米Yēlìmǐ戴dài著zhe手銬shǒukào,被bèi侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn+送sòng到dào拉瑪Lāmǎ+,當時dāngshí他tā跟gēn耶路撒冷Yēlùsālěng和hé猶大國Yóudàguó所有suǒyǒu要yào被bèi俘擄fúlǔ到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de人rén在zài一起yìqǐ。侍衛長Shìwèizhǎng在zài拉瑪Lāmǎ釋放shìfàng耶利米Yēlìmǐ以後yǐhòu,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。2 侍衛長Shìwèizhǎng把bǎ耶利米Yēlìmǐ提tí出來chūlái,對duì他tā說shuō:「你Nǐ的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá說shuō過guo要yào降jiàng禍huò打擊dǎjī這個zhège地方dìfang,3 耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng實現shíxiàn了le這zhè件jiàn事shì,就jiù像xiàng他tā說shuō過guo的de一樣yíyàng。你們Nǐmen有yǒu這樣zhèyàng的de遭遇zāoyù是shì因為yīnwèi你們nǐmen犯fàn了le罪zuì,冒犯màofàn耶和華Yēhéhuá,沒有méiyǒu聽從tīngcóng他tā的de話huà+。4 現在Xiànzài我wǒ解jiě開kāi了le你nǐ的de手銬shǒukào。如果Rúguǒ你nǐ想xiǎng跟gēn我wǒ一起yìqǐ去qù巴比倫Bābǐlún,就jiù去qù吧ba,我wǒ一定yídìng好好hǎohǎo照顧zhàogù你nǐ。如果Rúguǒ你nǐ不bù想xiǎng跟gēn我wǒ一起yìqǐ去qù巴比倫Bābǐlún,就jiù不bú去qù好hǎo了le。看Kàn,這zhè片piàn土地tǔdì就jiù在zài你nǐ面前miànqián,你nǐ想xiǎng去qù哪裡nǎlǐ就jiù去qù哪裡nǎlǐ吧ba+。」

5 耶利米Yēlìmǐ還hái沒méi決定juédìng要yào不bu要yào回去huíqù,尼布撒拉旦Níbù-sālādàn就jiù說shuō:「你Nǐ回去huíqù見jiàn沙番Shāfān+的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān+的de兒子érzi基大利Jīdàlì+吧ba,巴比倫王Bābǐlúnwáng已經yǐjīng委任wěirèn他tā管理guǎnlǐ猶大Yóudà境jìng內nèi的de城鎮chéngzhèn。你Nǐ可以kěyǐ跟gēn他tā一起yìqǐ住zhù在zài民眾mínzhòng當中dāngzhōng,或者huòzhě你nǐ想xiǎng去qù哪裡nǎlǐ就jiù去qù哪裡nǎlǐ吧ba。」

然後Ránhòu侍衛長shìwèizhǎng給gěi了le他tā一些yìxiē食物shíwù和hé禮物lǐwù,讓ràng他tā走zǒu了le。6 耶利米Yēlìmǐ就jiù去qù米斯巴Mǐsībā+找zhǎo亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì,跟gēn他tā一起yìqǐ住zhù在zài猶大Yóudà境jìng內nèi剩shèng下xià的de人rén當中dāngzhōng。

7 巴比倫王Bābǐlúnwáng委任wěirèn亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì管理guǎnlǐ整zhěng片piàn土地tǔdì,管理guǎnlǐ當地dāngdì沒有méiyǒu被bèi帶dài到dào巴比倫Bābǐlún去qù的de窮人qióngrén+,包括bāokuò男人nánrén、女人nǚrén和hé小孩xiǎoháir。城Chéng外wài的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng和hé他們tāmen的de部下bùxià都dōu聽說tīngshuō了le這zhè件jiàn事shì。8 於是Yúshì他們tāmen率領shuàilǐng部下bùxià到dào米斯巴Mǐsībā+去qù見jiàn基大利Jīdàlì,這些zhèxiē將領jiànglǐng包括bāokuò尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì+、加利亞Jiālìyà的de兩liǎng個gè兒子érzi約哈南Yuēhānán+和hé約拿單Yuēnádān、坦戶篾Tǎnhùmiè的de兒子érzi西萊雅Xīláiyǎ、尼陀法人Nítuófǎrén以斐Yǐfěi的de兒子們érzimen,以及yǐjí瑪迦人Mǎjiārén的de兒子érzi耶撒尼亞Yēsāníyà+。9 沙番Shāfān的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì,對duì他們tāmen和hé他們tāmen的de部下bùxià發誓fāshì說shuō:「不要Búyào害怕hàipà,你們nǐmen只管zhǐguǎn臣服chénfú於yú迦勒底人Jiālèdǐrén,住zhù在zài這裡zhèlǐ為wèi巴比倫王Bābǐlúnwáng效勞xiàoláo,就jiù會huì平安無事píngʼān-wúshì+。10 但Dàn我wǒ要yào住zhù在zài米斯巴Mǐsībā,這樣zhèyàng,迦勒底人Jiālèdǐrén來lái這裡zhèlǐ的de時候shíhou,我wǒ就jiù可以kěyǐ代表dàibiǎo你們nǐmen說話shuōhuà*。你們Nǐmen要yào收集shōují酒jiǔ、油yóu、夏天xiàtiān的de果子guǒzi,放fàng在zài器皿qìmǐn裡li儲存chǔcún起來qǐlái,在zài你們nǐmen佔據zhànjù的de城鎮chéngzhèn裡li住zhù下來xiàlái+。」

11 摩押Móyā、亞捫Yàmén、以東Yǐdōng和hé其他qítā地方dìfang的de猶太人Yóutàirén,也yě聽說tīngshuō巴比倫王Bābǐlúnwáng讓ràng一些yìxiē人rén留liú在zài猶大Yóudà地區dìqū,並且bìngqiě委任wěirèn了le沙番Shāfān的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì管理guǎnlǐ他們tāmen。12 四散Sìsàn到dào各gè地dì的de猶太人Yóutàirén就jiù紛紛fēnfēn回來huílái,去qù了le猶大Yóudà地區dìqū的de米斯巴Mǐsībā,就是jiùshì基大利Jīdàlì那裡nàlǐ。他們Tāmen收集shōují了le大量dàliàng的de酒jiǔ和hé夏天xiàtiān的de果子guǒzi。

13 加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán和hé城chéng外wài的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng,去qù米斯巴Mǐsībā見jiàn基大利Jīdàlì,14 對duì他tā說shuō:「亞捫人Yàménrén+的de王wáng巴利斯Bālìsī派pài尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì來lái殺shā你nǐ,你nǐ不bù知道zhīdào嗎ma?+」亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì卻què不bù相信xiāngxìn他們tāmen的de話huà。

15 加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán在zài米斯巴Mǐsībā私下sīxià對duì基大利Jīdàlì說shuō:「讓Ràng我wǒ去qù殺shā掉diào尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì吧ba,不bú會huì有yǒu人rén知道zhīdào的de。為什麼Wèi shénme要yào讓ràng他tā來lái殺shā你nǐ?為什麼Wèi shénme要yào讓ràng聚集jùjí到dào你nǐ這裡zhèlǐ來lái的de猶大Yóudà國民guómín分散fēnsàn,讓ràng猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén滅亡mièwáng呢ne?」16 但Dàn亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì+對duì加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán說shuō:「不要Búyào這樣zhèyàng做zuò。你Nǐ說shuō的de關於guānyú以實瑪利Yǐshímǎlì的de事shì不bú是shì真zhēn的de。」

41 王Wáng的de大臣dàchén以實瑪利Yǐshímǎlì+出身chūshēn王族wángzú,是shì以利沙瑪Yǐlìshāmǎ的de孫子sūnzi,尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi。到Dào了le七qī月yuè*,他tā帶dài著zhe十shí個gè人rén到dào米斯巴Mǐsībā+去qù見jiàn亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì。他們Tāmen在zài米斯巴Mǐsībā一起yìqǐ吃飯chīfàn的de時候shíhou,2 尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì和hé他tā手下shǒuxià的de十shí個gè人rén起來qǐlái,用yòng劍jiàn殺shā了le沙番Shāfān的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì,這樣zhèyàng以實瑪利Yǐshímǎlì就jiù把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng委任wěirèn管理guǎnlǐ那個nàge地方dìfang的de人rén殺shā了le。3 以實瑪利Yǐshímǎlì也yě殺shā了le在zài米斯巴Mǐsībā跟gēn基大利Jīdàlì一起yìqǐ的de猶太人Yóutàirén,以及yǐjí那裡nàlǐ的de迦勒底Jiālèdǐ軍兵jūnbīng。

4 基大利Jīdàlì被bèi殺shā後hòu第dì二èr天tiān,還hái沒有méiyǒu人rén知道zhīdào發生fāshēng了le什麼shénme事shì,5 有yǒu80個gè人rén從cóng示劍Shìjiàn+、示羅Shìluó+和hé撒馬利亞Sāmǎlìyà+來lái了le。他們Tāmen剃tì掉diào鬍鬚húxū,撕裂sīliè衣服yīfu,割gē傷shāng身體shēntǐ+,拿ná著zhe穀祭gǔjì和hé乳香rǔxiāng+,要yào到dào耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn去qù。6 尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì從cóng米斯巴Mǐsībā出來chūlái迎接yíngjiē他們tāmen,邊biān走zǒu邊biān哭kū,一yí見jiàn到dào他們tāmen,就jiù對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen來lái見jiàn亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì吧ba。」7 但Dàn他們tāmen一yí進jìn城chéng,尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì和hé他tā手下shǒuxià的de人rén就jiù把bǎ他們tāmen殺shā了le,然後ránhòu扔rēng進jìn水池shuǐchí。

8 不過Búguò,他們tāmen當中dāngzhōng有yǒu十shí個gè人rén對duì以實瑪利Yǐshímǎlì說shuō:「求Qiú你nǐ不要búyào殺shā我們wǒmen。我們Wǒmen在zài田tián裡li藏cáng了le一些yìxiē小麥xiǎomài、大麥dàmài、油yóu和hé蜜mì。」以實瑪利Yǐshímǎlì就jiù放fàng過guò他們tāmen,沒有méiyǒu把bǎ他們tāmen和hé他們tāmen的de弟兄dìxiong一起yìqǐ殺shā掉diào。9 尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì把bǎ他tā殺shā掉diào的de人rén的de屍體shītǐ全都quándōu扔rēng進jìn一yí個gè大dà水池shuǐchí,那裡nàlǐ堆duī滿mǎn了le屍體shītǐ。這個Zhège水池shuǐchí是shì亞撒Yàsā王wáng跟gēn以色列王Yǐsèlièwáng巴沙Bāshā交戰jiāozhàn期間qījiān開鑿kāizáo的de+。

10 以實瑪利Yǐshímǎlì俘擄fúlǔ了le米斯巴Mǐsībā其餘qíyú的de人rén+,包括bāokuò王wáng的de那些nàxiē女兒nǚʼér和hé米斯巴Mǐsībā餘下yúxià的de民眾mínzhòng,就是jiùshì侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn交jiāo給gěi亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì看管kānguǎn的de人rén+。尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì把bǎ他們tāmen擄lǔ走zǒu,要yào過guò河hé到dào亞捫人Yàménrén那裡nàlǐ去qù+。

11 加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán+和hé跟gēn他tā在zài一起yìqǐ的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng,聽tīng到dào尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì做zuò的de這些zhèxiē惡事èshì,12 就jiù率領shuàilǐng所有suǒyǒu部下bùxià去qù攻打gōngdǎ尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì,在zài基遍Jībiàn的de水shuǐ邊biān*追zhuī上shàng了le他tā。

13 被Bèi以實瑪利Yǐshímǎlì帶dài走zǒu的de人rén一yí見jiàn到dào加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán,以及yǐjí跟隨gēnsuí他tā的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng,就jiù很hěn高興gāoxìng。14 這些Zhèxiē被bèi以實瑪利Yǐshímǎlì從cóng米斯巴Mǐsībā+擄lǔ走zǒu的de人rén就jiù都dōu轉身zhuǎnshēn,朝cháo加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán跑pǎo去qù。15 尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì和hé他tā的de八bā個gè部下bùxià沒有méiyǒu被bèi約哈南Yuēhānán抓zhuā住zhù,逃táo去qù投奔tóubèn了le亞捫人Yàménrén。

16 加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán和hé跟隨gēnsuí他tā的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng,就jiù從cóng尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì手shǒu上shang,把bǎ米斯巴Mǐsībā餘下yúxià的de人rén從cóng基遍Jībiàn救jiù了le回來huílái,包括bāokuò男人nánrén、軍兵jūnbīng、女人nǚrén、小孩xiǎoháir、內臣nèichén,這些zhèxiē人rén都dōu是shì以實瑪利Yǐshímǎlì殺shā了le亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì+後hòu擄lǔ走zǒu的de。17 他們Tāmen就jiù上路shànglù,到dào伯利恆Bólìhéng+附近fùjìn的de金罕Jīnhǎn客棧kèzhàn投宿tóusù,打算dǎsuàn去qù埃及Āijí+,18 躲避duǒbì迦勒底人Jiālèdǐrén。他們Tāmen害怕hàipà迦勒底人Jiālèdǐrén,因為yīnwèi尼探雅Nítànyǎ的de兒子érzi以實瑪利Yǐshímǎlì竟然jìngrán行刺xíngcì亞希甘Yàxīgān的de兒子érzi基大利Jīdàlì,把bǎ巴比倫王Bābǐlúnwáng委任wěirèn管理guǎnlǐ那個nàge地方dìfang的de人rén殺shā了le+。

42 加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán+、何沙雅Héshāyǎ的de兒子érzi耶撒尼亞Yēsāníyà,以及yǐjí所有suǒyǒu將領jiànglǐng和hé民眾mínzhòng,無論wúlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēi,都dōu一同yìtóng前qián來lái,2 對duì先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ說shuō:「求Qiú你nǐ聽tīng我們wǒmen的de懇求kěnqiú,為wèi我們wǒmen這些zhèxiē餘下yúxià的de人rén向xiàng耶和華Yēhéhuá你nǐ的de上帝Shàngdì禱告dǎogào。從前Cóngqián我們wǒmen人數rénshù很hěn多duō,現在xiànzài卻què寥寥可數liáoliáo-kěshǔ+,這zhè是shì你nǐ親眼qīnyǎn看kàn到dào的de。3 願Yuàn耶和華Yēhéhuá你nǐ的de上帝Shàngdì告訴gàosu我們wǒmen該gāi走zǒu的de路lù和hé該gāi做zuò的de事shì。」

4 先知Xiānzhī耶利米Yēlìmǐ對duì他們tāmen說shuō:「好Hǎo的de,我wǒ會huì按照ànzhào你們nǐmen的de請求qǐngqiú向xiàng耶和華Yēhéhuá你們nǐmen的de上帝Shàngdì禱告dǎogào。無論Wúlùn耶和華Yēhéhuá怎麼zěnme回應huíyìng,我wǒ都dōu會huì原原本本yuányuán-běnběn地de告訴gàosu你們nǐmen。」

5 他們Tāmen回答huídá耶利米Yēlìmǐ:「如果Rúguǒ我們wǒmen不bú切實qièshí聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá你nǐ的de上帝Shàngdì讓ràng你nǐ告訴gàosu我們wǒmen的de話huà,願yuàn信實xìnshí可靠kěkào的de耶和華Yēhéhuá作證zuòzhèng指控zhǐkòng我們wǒmen。6 請Qǐng你nǐ去qù求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì。他Tā說shuō的de,我們wǒmen無論wúlùn喜不喜歡xǐ bu xǐhuan都dōu會huì聽從tīngcóng。我們Wǒmen聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdì的de話huà,就jiù會huì事事shìshì順利shùnlì。」

7 過Guò了le十shí天tiān,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ。8 於是Yúshì耶利米Yēlìmǐ召集zhàojí了le民眾mínzhòng、加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán和hé跟隨gēnsuí他tā的de所有suǒyǒu將領jiànglǐng,無論wúlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēi+,都dōu一起yìqǐ過來guòlái,9 對duì他們tāmen說shuō:「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá,就是jiùshì你們nǐmen請qǐng我wǒ為wèi你們nǐmen懇求kěnqiú施shī恩ēn的de主zhǔ說shuō:10 『只要Zhǐyào你們nǐmen留liú在zài這個zhège地方dìfang,我wǒ就jiù建造jiànzào你們nǐmen,不bú會huì拆毀chāihuǐ;栽種zāizhòng你們nǐmen,不bú會huì拔bá出chū。我Wǒ會huì因為yīnwèi降jiàng禍huò給gěi你們nǐmen而ér感到gǎndào遺憾yíhàn*+。11 你們Nǐmen不要búyào怕pà你們nǐmen向來xiànglái畏懼wèijù的de巴比倫王Bābǐlúnwáng+。』

「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『你們Nǐmen不用búyòng害怕hàipà,因為yīnwèi我wǒ與yǔ你們nǐmen同tóng在zài,要yào拯救zhěngjiù你們nǐmen,要yào從cóng他tā手shǒu裡li把bǎ你們nǐmen救jiù出來chūlái。12 我Wǒ要yào憐憫liánmǐn你們nǐmen+,他tā也yě會huì憐憫liánmǐn你們nǐmen,讓ràng你們nǐmen重返chóngfǎn故土gùtǔ。

13 「『但Dàn如果rúguǒ你們nǐmen不bù聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá你們nǐmen上帝Shàngdì的de話huà,說shuō「我們wǒmen不bù留liú在zài這個zhège地方dìfang」,14 還hái說shuō「我們wǒmen要yào去qù埃及Āijí+,住zhù在zài那裡nàlǐ,我們wǒmen在zài那裡nàlǐ不bú會huì看見kànjiàn戰亂zhànluàn,不bú會huì聽見tīngjiàn號角聲hàojiǎoshēng,也yě不bú會huì挨ái餓è」,15 那麼nàme,猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén啊a,你們nǐmen現在xiànzài就jiù要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:「如果Rúguǒ你們nǐmen執意zhíyì要yào去qù埃及Āijí,要yào在zài那裡nàlǐ住zhù*,16 你們nǐmen害怕hàipà的de刀劍dāojiàn一定yídìng會huì在zài埃及Āijí追zhuī上shàng你們nǐmen,你們nǐmen懼怕jùpà的de饑荒jīhuāng也yě會huì跟著gēnzhe你們nǐmen去qù埃及Āijí,你們nǐmen會huì死sǐ在zài那裡nàlǐ+。17 所有Suǒyǒu執意zhíyì要yào去qù埃及Āijí居住jūzhù的de人rén都dōu會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng和hé瘟疫wēnyì*,誰shéi也yě逃táo不bu過guò我wǒ要yào降jiàng的de災禍zāihuò,一yí個gè也yě不bù能néng倖免xìngmiǎn。」』

18 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『如果Rúguǒ你們nǐmen去qù埃及Āijí,我wǒ就jiù要yào發怒fānù打擊dǎjī你們nǐmen,就jiù像xiàng我wǒ曾經céngjīng發怒fānù,把bǎ憤怒fènnù倒dào在zài耶路撒冷Yēlùsālěng的de居民jūmín身上shēnshang那樣nàyàng+。你們Nǐmen會huì被bèi咒罵zhòumà,被bèi侮辱wǔrǔ,被bèi詛咒zǔzhòu*,下場xiàchǎng令lìng人rén驚恐jīngkǒng+,你們nǐmen再zài也yě不bú會huì看見kànjiàn這個zhège地方dìfang。』

19 「猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén啊a,耶和華Yēhéhuá譴責qiǎnzé你們nǐmen了le。不要Búyào到dào埃及Āijí去qù,不要búyào忘記wàngjì我wǒ今天jīntiān已經yǐjīng警告jǐnggào過guo你們nǐmen,20 你們nǐmen會huì因為yīnwèi你們nǐmen的de罪過zuìguo而ér自zì取qǔ滅亡mièwáng。你們Nǐmen請qǐng我wǒ去qù求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá你們nǐmen的de上帝Shàngdì,說shuō:『求Qiú你nǐ為wèi我們wǒmen向xiàng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì禱告dǎogào。耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì給gěi我們wǒmen什麼shénme吩咐fēnfù,只管zhǐguǎn告訴gàosu我們wǒmen,我們wǒmen都dōu一定yídìng照zhào著zhe去qù做zuò+。』21 今天Jīntiān我wǒ已經yǐjīng把bǎ上帝Shàngdì的de話huà告訴gàosu你們nǐmen了le。但Dàn耶和華Yēhéhuá你們nǐmen上帝Shàngdì的de話huà,你們nǐmen不bú會huì聽從tīngcóng,他tā派pài我wǒ吩咐fēnfù你們nǐmen的de事shì,你們nǐmen也yě不bú會huì照zhào著zhe去qù做zuò+。22 所以Suǒyǐ,你們nǐmen要yào知道zhīdào,你們nǐmen一定yídìng會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng和hé瘟疫wēnyì,死sǐ在zài你們nǐmen想xiǎng要yào去qù居住jūzhù的de地方dìfang+。」

43 耶利米Yēlìmǐ把bǎ他們tāmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá的de話huà,就是jiùshì他們tāmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá派pài他tā告訴gàosu民眾mínzhòng的de一切yíqiè,原原本本yuányuán-běnběn地de說shuō出來chūlái以後yǐhòu,2 何沙雅Héshāyǎ的de兒子érzi亞撒利雅Yàsālìyǎ、加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán+和hé那些nàxiē狂妄kuángwàng的de人rén,就jiù對duì耶利米Yēlìmǐ說shuō:「你Nǐ撒謊sāhuǎng!我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá根本gēnběn沒有méiyǒu派pài你nǐ來lái說shuō:『不要Búyào去qù埃及Āijí居住jūzhù。』3 你Nǐ這樣zhèyàng說shuō是shì因為yīnwèi尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù+慫恿sǒngyǒng你nǐ來lái害hài我們wǒmen,要yào把bǎ我們wǒmen交jiāo給gěi迦勒底人Jiālèdǐrén,讓ràng我們wǒmen死sǐ在zài他們tāmen手shǒu裡li,或者huòzhě被bèi流放liúfàng到dào巴比倫Bābǐlún去qù+。」

4 結果Jiéguǒ加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán,以及yǐjí所有suǒyǒu將領jiànglǐng和hé民眾mínzhòng,都dōu不bù肯kěn聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá的de話huà,不bù肯kěn留liú在zài猶大Yóudà地區dìqū。5 不但Búdàn這樣zhèyàng,加利亞Jiālìyà的de兒子érzi約哈南Yuēhānán和hé所有suǒyǒu將領jiànglǐng還hái帶dài走zǒu那些nàxiē餘下yúxià的de人rén,這些zhèxiē是shì四散sìsàn到dào列國lièguó後hòu又yòu回huí到dào猶大Yóudà地區dìqū居住jūzhù的de人rén+。6 無論Wúlùn是shì男人nánrén、女人nǚrén、小孩xiǎoháir,還是háishi王wáng的de那些nàxiē女兒nǚʼér,所有suǒyǒu被bèi侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn+交jiāo給gěi沙番Shāfān+的de孫子sūnzi,亞希甘Yàxīgān+的de兒子érzi基大利Jīdàlì+照管zhàoguǎn的de人rén,以及yǐjí先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ和hé尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù,7 都dōu被bèi他們tāmen帶dài去qù埃及Āijí,因為yīnwèi他們tāmen不bù聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá的de話huà。後來Hòulái,他們tāmen到dào了le答比匿Dábǐnì+。

8 在Zài答比匿Dábǐnì,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:9 「你Nǐ要yào當dāng著zhe猶太人Yóutàirén的de面miàn,親手qīnshǒu搬bān幾jǐ塊kuài大dà石頭shítou來lái,埋mái在zài答比匿Dábǐnì法老Fǎlǎo王宮wánggōng門mén前qián的de磚台zhuāntái裡li,塗tú上shàng灰漿huījiāng,10 然後ránhòu告訴gàosu他們tāmen:『以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ我wǒ的de僕人púrén巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā+召zhào來lái,把bǎ他tā的de寶座bǎozuò安放ānfàng在zài我wǒ埋mái這zhè幾jǐ塊kuài石頭shítou的de地方dìfang,讓ràng他tā在zài那裡nàlǐ展開zhǎnkāi他tā的de帳篷zhàngpeng+。11 他Tā要yào來lái攻擊gōngjī埃及Āijí+。會Huì死sǐ於yú惡疾èjí的de,就jiù死sǐ於yú惡疾èjí;會huì被bèi人rén擄lǔ走zǒu的de,就jiù被bèi人rén擄lǔ走zǒu;會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn的de,就jiù死sǐ於yú刀劍dāojiàn+。12 我Wǒ要yào使shǐ埃及Āijí的de神殿shéndiàn著火zháohuǒ+。巴比倫王Bābǐlúnwáng要yào燒毀shāohuǐ神殿shéndiàn,奪duó走zǒu神像shénxiàng。牧人Mùrén怎樣zěnyàng輕而易舉qīngʼéryìjǔ地de披pī上shàng衣服yīfu,他tā也yě照樣zhàoyàng毫háo不bú費力fèilì地de征服zhēngfú整個zhěnggè埃及Āijí,然後ránhòu安然無恙ānrán-wúyàng地de離lí去qù。13 他Tā要yào打dǎ碎suì埃及Āijí的de伯示麥Bóshìmài*的de柱子zhùzi*,放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ埃及Āijí的de神殿shéndiàn。」』」

44 關於Guānyú所有suǒyǒu住zhù在zài埃及Āijí的de猶太人Yóutàirén+,就是jiùshì那些nàxiē住zhù在zài密多Mìduō+、答比匿Dábǐnì+、挪弗Nuófú*+以及yǐjí巴特羅Bātèluó+地區dìqū的de人rén,上帝Shàngdì有yǒu話huà告訴gàosu耶利米Yēlìmǐ:2 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ降jiàng在zài耶路撒冷Yēlùsālěng和hé猶大國Yóudàguó各gè城鎮chéngzhèn的de一切yíqiè災禍zāihuò,你們nǐmen都dōu看見kànjiàn了le+。今天Jīntiān那些nàxiē城鎮chéngzhèn已經yǐjīng淪lún為wéi廢墟fèixū,無wú人rén居住jūzhù+。3 這Zhè是shì因為yīnwèi那裡nàlǐ的de人rén作惡zuòʼè,激怒jīnù了le我wǒ,竟然jìngrán去qù獻祭xiànjì給gěi其他qítā神shén+,敬奉jìngfèng他們tāmen根本gēnběn不bú認識rènshi的de神shén,就是jiùshì你們nǐmen和hé你們nǐmen的de祖先zǔxiān都dōu不bú認識rènshi的de神shén+。4 我Wǒ不斷búduàn把bǎ我wǒ手下shǒuxià的de所有suǒyǒu先知xiānzhī派pài到dào你們nǐmen那裡nàlǐ去qù,一yí次cì又yòu一yí次cì地de*派pài他們tāmen去qù說shuō:「我Wǒ痛恨tònghèn這zhè種zhǒng可憎kězēng的de事shì,請qǐng你們nǐmen不要búyào做zuò+。」5 你們Nǐmen卻què不bù肯kěn聽tīng,也yě不bù理會lǐhuì*,不bù肯kěn離棄líqì惡事èshì,還是háishi獻祭xiànjì給gěi其他qítā神shén+。6 所以Suǒyǐ我wǒ發怒fānù,把bǎ怒火nùhuǒ倒dào在zài猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街道jiēdào上shang,直到zhídào那裡nàlǐ淪lún為wéi廢墟fèixū和hé荒地huāngdì,就jiù像xiàng今天jīntiān的de情形qíngxing一樣yíyàng+。』

7 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen又yòu何必hébì要yào為wèi自己zìjǐ招zhāo來lái大禍dàhuò,使shǐ猶大國Yóudàguó的de男人nánrén、女人nǚrén、孩子háizi、嬰兒yīngʼér全都quándōu滅亡mièwáng,一yí個gè不bú剩shèng呢ne?8 為什麼Wèi shénme要yào在zài你們nǐmen居住jūzhù的de埃及Āijí作惡zuòʼè,獻祭xiànjì給gěi其他qítā神shén,惹rě我wǒ發怒fānù呢ne?你們Nǐmen一定yídìng會huì滅亡mièwáng,被bèi地dì上shang的de列國lièguó詛咒zǔzhòu侮辱wǔrǔ+。9 難道Nándào你們nǐmen忘記wàngjì了le在zài猶大國Yóudàguó和hé耶路撒冷Yēlùsālěng街jiē上shang,你們nǐmen的de祖先zǔxiān、猶大Yóudà君王jūnwáng+和hé他們tāmen的de后妃hòufēi+、你們nǐmen自己zìjǐ和hé你們nǐmen的de妻子qīzi+所suǒ做zuò的de惡事èshì嗎ma?10 你們Nǐmen到dào今天jīntiān還是háishi沒有méiyǒu變biàn得de謙卑qiānbēi*,一點yìdiǎnr都dōu不bú害怕hàipà+,沒有méiyǒu遵守zūnshǒu我wǒ擺bǎi在zài你們nǐmen和hé你們nǐmen祖先zǔxiān面前miànqián的de法律fǎlǜ和hé條例tiáolì+。』

11 「因此Yīncǐ以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ決定juédìng降jiàng禍huò打擊dǎjī你們nǐmen,把bǎ猶大國Yóudàguó的de人rén全都quándōu消滅xiāomiè。12 猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén中zhōng,執意zhíyì去qù埃及Āijí住zhù的de都dōu要yào死sǐ在zài埃及Āijí+。他們Tāmen要yào死sǐ於yú刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng,無論wúlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēi,都dōu會huì被bèi刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng消滅xiāomiè。他們Tāmen會huì被bèi咒罵zhòumà,被bèi侮辱wǔrǔ,被bèi詛咒zǔzhòu*,下場xiàchǎng令lìng人rén驚恐jīngkǒng+。13 我Wǒ會huì懲罰chéngfá那些nàxiē住zhù在zài埃及Āijí的de人rén,就jiù像xiàng我wǒ用yòng刀劍dāojiàn、饑荒jīhuāng、瘟疫wēnyì*懲罰chéngfá耶路撒冷Yēlùsālěng一樣yíyàng+。14 猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén當中dāngzhōng,誰shéi到dào埃及Āijí去qù住zhù,誰shéi就jiù不bù能néng逃脫táotuō,不bù能néng活huó著zhe回huí到dào猶大Yóudà地區dìqū。他們Tāmen雖然suīrán會huì一心yìxīn盼望pànwàng回huí那裡nàlǐ居住jūzhù,可是kěshì除了chúle少數shǎoshù逃脫táotuō的de人rén,誰shéi都dōu不bù能néng回去huíqù。』」

15 當時Dāngshí,知道zhīdào妻子qīzi獻祭xiànjì給gěi其他qítā神shén的de一yí大dà群qún人rén和hé站zhàn在zài他們tāmen旁邊pángbiān的de妻子qīzi,以及yǐjí所有suǒyǒu住zhù在zài埃及Āijí+的de巴特羅Bātèluó的de民眾mínzhòng+,回答huídá耶利米Yēlìmǐ說shuō:16 「你Nǐ奉fèng耶和華Yēhéhuá的de名míng對duì我們wǒmen說shuō的de話huà,我們wǒmen是shì不bú會huì聽tīng的de。17 我們Wǒmen一定yídìng要yào履行lǚxíng我們wǒmen親口qīnkǒu許xǔ下xià的de承諾chéngnuò,獻xiàn祭物jìwù和hé澆祭jiāojì+給gěi天后tiānhòu*,就jiù像xiàng我們wǒmen和hé我們wǒmen的de祖先zǔxiān、君王jūnwáng、首領shǒulǐng在zài猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街jiē上shang所suǒ做zuò的de一樣yíyàng。當時Dāngshí我們wǒmen豐衣足食fēngyī-zúshí,見jiàn不bu到dào災禍zāihuò。18 自從Zìcóng我們wǒmen不bú再zài獻祭xiànjì給gěi天后tiānhòu*,不bú再zài向xiàng她tā獻xiàn澆祭jiāojì,我們wǒmen就jiù樣樣yàngyàng都dōu缺quē,不bú是shì死sǐ於yú刀劍dāojiàn,就是jiùshì死sǐ於yú饑荒jīhuāng。」

19 那些Nàxiē女人nǚrén還hái說shuō:「我們Wǒmen給gěi天后tiānhòu*獻xiàn祭物jìwù和hé澆祭jiāojì,把bǎ祭餅jìbǐng做zuò成chéng天后tiānhòu的de形象xíngxiàng,不bú是shì都dōu經過jīngguò丈夫zhàngfu同意tóngyì的de嗎ma?」

20 耶利米Yēlìmǐ就jiù對duì在場zàichǎng所有suǒyǒu跟gēn他tā說話shuōhuà的de那些nàxiē男人nánrén、他們tāmen的de妻子qīzi以及yǐjí民眾mínzhòng說shuō:21 「你們Nǐmen和hé你們nǐmen的de祖先zǔxiān、君王jūnwáng、首領shǒulǐng,以及yǐjí這zhè片piàn土地tǔdì上shang的de人民rénmín,竟然jìngrán在zài猶大國Yóudàguó的de城鎮chéngzhèn和hé耶路撒冷Yēlùsālěng的de街jiē上shang獻祭xiànjì+。這些Zhèxiē事shì耶和華Yēhéhuá都dōu記得jìde,沒有méiyǒu忘記wàngjì!* 22 你們Nǐmen不斷búduàn作惡zuòʼè,做zuò可憎kězēng的de事shì,令lìng耶和華Yēhéhuá忍無可忍rěnwúkěrěn,於是yúshì他tā使shǐ你們nǐmen的de土地tǔdì荒涼huāngliáng,被bèi人rén詛咒zǔzhòu,無wú人rén居住jūzhù,令lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn,就jiù像xiàng今天jīntiān的de情形qíngxing一樣yíyàng+。23 由於Yóuyú你們nǐmen獻xiàn那些nàxiē祭物jìwù,由於yóuyú你們nǐmen犯fàn了le罪zuì,冒犯màofàn了le耶和華Yēhéhuá,沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá的de話huà,沒有méiyǒu遵守zūnshǒu他tā的de法律fǎlǜ和hé條例tiáolì,也yě沒有méiyǒu留意liúyì他tā的de提醒tíxǐng,所以suǒyǐ你們nǐmen才cái遭遇zāoyù這些zhèxiē災禍zāihuò,就jiù像xiàng今天jīntiān的de情形qíngxing一樣yíyàng+。」

24 耶利米Yēlìmǐ繼續jìxù對duì所有suǒyǒu民眾mínzhòng和hé婦女fùnǚ說shuō:「在Zài埃及Āijí的de猶大Yóudà國民guómín啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。25 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『你們Nǐmen和hé你們nǐmen的de妻子qīzi作zuò出chū承諾chéngnuò,也yě兌現duìxiàn了le承諾chéngnuò。你們Nǐmen說shuō:「我們Wǒmen既然jìrán許xǔ下xià了le誓願shìyuàn,就jiù一定yídìng要yào履行lǚxíng誓願shìyuàn,給gěi天后tiānhòu*獻xiàn祭物jìwù和hé澆祭jiāojì+。」你們Nǐmen和hé你們nǐmen的de妻子qīzi肯定kěndìng會huì履行lǚxíng誓願shìyuàn。』

26 「因此Yīncǐ,所有suǒyǒu住zhù在zài埃及Āijí的de猶大Yóudà國民guómín啊a,你們nǐmen要yào聽tīng耶和華Yēhéhuá說shuō的de話huà。耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ以yǐ我wǒ偉大wěidà的de名míng發誓fāshì,所有suǒyǒu在zài埃及Āijí的de猶大Yóudà國民guómín都dōu不bù能néng再zài奉fèng我wǒ的de名míng發誓fāshì+說shuō:「我Wǒ在zài至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、永活yǒnghuó的de耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì!+」27 我Wǒ決定juédìng給gěi他們tāmen降jiàng禍huò不bú降jiàng福fú+。在Zài埃及Āijí的de猶大Yóudà國民guómín都dōu會huì死sǐ於yú刀劍dāojiàn和hé饑荒jīhuāng,直到zhídào全部quánbù滅絕mièjué+。28 能Néng逃táo過guò刀劍dāojiàn,從cóng埃及Āijí回huí到dào猶大Yóudà的de土地tǔdì的de人rén寥寥可數liáoliáo-kěshǔ+。到時Dàoshí,猶大國Yóudàguó餘下yúxià的de人rén當中dāngzhōng,所有suǒyǒu住zhù在zài埃及Āijí的de都dōu會huì知道zhīdào,到底dàodǐ是shì我wǒ的de話huà實現shíxiàn,還是háishi他們tāmen的de話huà實現shíxiàn!』」

29 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:『我Wǒ要yào給gěi你們nǐmen一yí個gè徵兆zhēngzhào,讓ràng你們nǐmen知道zhīdào我wǒ會huì在zài這個zhège地方dìfang處置chǔzhì你們nǐmen,知道zhīdào我wǒ說shuō要yào降jiàng禍huò給gěi你們nǐmen的de話huà一定yídìng會huì實現shíxiàn。30 耶和華Yēhéhuá說shuō:「我Wǒ要yào把bǎ埃及王Āijíwáng,就是jiùshì法老Fǎlǎo何弗拉Héfúlā,交jiāo在zài敵人dírén和hé要yào取qǔ他tā性命xìngmìng的de人rén手shǒu裡li,就jiù像xiàng我wǒ把bǎ猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā交jiāo給gěi敵人dírén,交jiāo在zài要yào取qǔ他tā性命xìngmìng的de巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā手shǒu裡li一樣yíyàng+。」』」

45 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng+在位zàiwèi第dì四sì年nián,先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ有yǒu以下yǐxià的de話huà告訴gàosu尼利亞Nílìyà的de兒子érzi巴錄Bālù+,巴錄Bālù把bǎ耶利米Yēlìmǐ口授kǒushòu的de這些zhèxiē話huà寫xiě在zài書卷shūjuàn上shang+:

2 「巴錄Bālù啊a,關於guānyú你nǐ,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá這樣zhèyàng說shuō:3 『你Nǐ說shuō:「我Wǒ有yǒu禍huò了le!我Wǒ已經yǐjīng痛苦tòngkǔ不堪bùkān,耶和華Yēhéhuá還hái讓ràng我wǒ苦kǔ上shàng加jiā苦kǔ。我Wǒ因yīn悲嘆bēitàn而ér精疲力竭jīngpí-lìjié,終日zhōngrì不bù得dé安寧ānníng。」』

4 「你Nǐ要yào告訴gàosu巴錄Bālù:『耶和華Yēhéhuá說shuō:「看Kàn!我Wǒ建立jiànlì的de,我wǒ要yào推倒tuīdǎo。我Wǒ栽種zāizhòng的de,我wǒ要yào拔bá出chū。在Zài整zhěng片piàn土地tǔdì上shang,我wǒ都dōu要yào這樣zhèyàng做zuò+。5 你Nǐ還hái要yào為wèi自己zìjǐ圖謀túmóu大事dàshì嗎ma?*不要Búyào再zài圖謀túmóu什麼shénme大事dàshì了le。」』

「『因為Yīnwèi我wǒ快要kuàiyào把bǎ災禍zāihuò降jiàng在zài所有suǒyǒu人rén*身上shēnshang+,但dàn你nǐ無論wúlùn去qù哪裡nǎlǐ,我wǒ都dōu會huì讓ràng你nǐ保全bǎoquán性命xìngmìng*+。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

46 關於Guānyú列國lièguó+,耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ。2 約西亞Yuēxīyà的de兒子érzi猶大王Yóudàwáng約雅敬Yuēyǎjìng在位zàiwèi第dì四sì年nián+,埃及王Āijíwáng法老Fǎlǎo尼哥Nígē+的de軍隊jūnduì在zài幼發拉底河Yòufālādǐ Hé邊biān的de迦基米施Jiājīmǐshī,被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā擊敗jībài。關於Guānyú埃及Āijí+和hé埃及Āijí的de軍隊jūnduì,上帝Shàngdì說shuō:

 3 「準備Zhǔnbèi好hǎo你們nǐmen的de大dà小xiǎo盾牌dùnpái*,

上陣Shàngzhèn作戰zuòzhàn吧ba。

 4 騎兵Qíbīng啊a,備bèi好hǎo你們nǐmen的de馬匹mǎpǐ,

騎Qí上shàng戰馬zhànmǎ,各就各位gèjiùgèwèi,

戴Dài上shàng頭盔tóukuī,

磨Mó利lì槍矛qiāngmáo,

穿Chuān上shàng鎧甲kǎijiǎ。

 5 『為什麼Wèi shénme我wǒ看見kànjiàn他們tāmen驚慌失措jīnghuāng-shīcuò?

他們Tāmen倉皇cānghuáng撤退chètuì,

戰士們Zhànshìmen潰不成軍kuìbùchéngjūn。

他們Tāmen拼命pīnmìng奔逃bēntáo,不敢bùgǎn回頭huítóu。

危機四伏Wēijī-sìfú,令lìng人rén驚恐jīngkǒng。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

 6 『跑Pǎo得de快kuài的de,跑pǎo不bu掉diào;

上陣Shàngzhèn作戰zuòzhàn的de,逃táo不bu了liǎo。

在Zài北方běifāng的de幼發拉底河Yòufālādǐ Hé邊biān,

他們Tāmen都dōu失足shīzú倒dǎo下xià+。』

 7 像Xiàng尼羅河Níluó Hé上漲shàngzhǎng,

像Xiàng河水héshuǐ氾濫fànlàn那樣nàyàng

湧Yǒng上來shànglái的de是shì誰shéi呢ne?

 8 原來Yuánlái是shì埃及Āijí像xiàng尼羅河Níluó Hé+上漲shàngzhǎng,

像Xiàng河水héshuǐ氾濫fànlàn那樣nàyàng湧yǒng上來shànglái。

埃及Āijí說shuō:『我Wǒ要yào湧yǒng上去shàngqù,

淹沒Yānmò大地dàdì。

我Wǒ要yào摧毀cuīhuǐ城鎮chéngzhèn

和Hé其中qízhōng的de居民jūmín。』

 9 戰馬Zhànmǎ啊a,上去shàngqù吧ba!

戰車Zhànchē啊a,飛馳fēichí吧ba!

手Shǒu持chí盾牌dùnpái的de古實人Gǔshírén和hé普特人Pǔtèrén+,

彎Wān*弓gōng上shàng弦xián+的de路德人lùdérén+啊a,

你們Nǐmen這些zhèxiē戰士zhànshì,向xiàng前qián衝chōng吧ba!

10 「那Nà是shì至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá的de日子rìzi,是shì治罪zhìzuì之zhī日rì,他tā要yào懲罰chéngfá他tā的de敵人dírén。刀劍Dāojiàn要yào盡情jìnqíng吞吃tūnchī敵人dírén,痛快tòngkuài地de喝hē他們tāmen的de血xuè。在Zài北方běifāng的de幼發拉底河Yòufālādǐ Hé邊biān+,至高zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng準備zhǔnbèi好hǎo祭牲jìshēng*。

11 彷彿Fǎngfú處女chǔnǚ的de埃及Āijí啊a,

只管Zhǐguǎn上shàng基列Jīliè去qù拿ná香脂xiāngzhī+吧ba。

你Nǐ用yòng多少duōshao藥yào都dōu無濟於事wújì-yúshì,

因為Yīnwèi你nǐ根本gēnběn無藥可救wúyào-kějiù+。

12 列國Lièguó已經yǐjīng聽tīng到dào你nǐ蒙受méngshòu的de恥辱chǐrǔ+,

你Nǐ的de呼號hūháo響xiǎng遍biàn這zhè片piàn土地tǔdì。

勇士們Yǒngshìmen跌跌撞撞diēdiēzhuàngzhuàng,

彼此Bǐcǐ絆bàn倒dǎo,一起yìqǐ倒dǎo下xià。」

13 耶和華Yēhéhuá有yǒu話huà告訴gàosu先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ,預言yùyán巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā要yào來lái攻gōng下xià埃及Āijí+,說shuō:

14 「要Yào在zài埃及Āijí宣告xuāngào,

在Zài密多Mìduō+傳揚chuányáng,

在Zài挪弗Nuófú*和hé答比匿Dábǐnì+公開gōngkāi宣布xuānbù:

『要Yào各就各位gèjiùgèwèi,做zuò好hǎo準備zhǔnbèi,

因為Yīnwèi刀劍dāojiàn要yào吞滅tūnmiè

你Nǐ四周sìzhōu的de一切yíqiè。

15 你Nǐ的de勇士yǒngshì為什麼wèi shénme潰散kuìsàn呢ne?

他們Tāmen守shǒu不bu住zhù陣地zhèndì,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá把bǎ他們tāmen推倒tuīdǎo了le。

16 他們Tāmen許多xǔduō人rén都dōu失足shīzú倒dǎo下xià,

彼此Bǐcǐ說shuō:

「來Lái,我們wǒmen回huí自己zìjǐ的de家鄉jiāxiāng,

自己Zìjǐ的de民族mínzú那裡nàlǐ吧ba,

因為Yīnwèi無情wúqíng的de刀劍dāojiàn追zhuī來lái了le。」』

17 他們Tāmen在zài那裡nàlǐ大聲dàshēng說shuō:

『埃及王Āijíwáng法老Fǎlǎo只zhǐ說shuō空話kōnghuà,

沒有Méiyǒu行動xíngdòng,

他Tā已經yǐjīng錯過cuòguò時機shíjī*了le+。』

18 以Yǐ天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá為wéi名號mínghào的de君王jūnwáng宣告xuāngào:

『我Wǒ憑píng著zhe我wǒ的de永生yǒngshēng發誓fāshì,

他Tā*會huì前qián來lái,

氣勢Qìshì彷彿fǎngfú群山qúnshān中zhōng的de他泊山Tābó Shān+,

彷彿Fǎngfú海hǎi邊biān的de迦密山Jiāmì Shān+。

19 埃及Āijí的de居民jūmín啊a,

收拾Shōushi行李xíngli,等děng著zhe被bèi流放liúfàng吧ba,

因為Yīnwèi挪弗Nuófú*會huì被bèi火huǒ燒毀shāohuǐ*,

荒無人煙Huāngwúrényān,

令Lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn+。

20 埃及Āijí像xiàng一yì頭tóu漂亮piàoliang的de母mǔ牛犢niúdú,

北方Běifāng的de蚊蟲wénchóng要yào來lái叮dīng她tā。

21 埃及Āijí的de雇傭兵gùyōngbīng像xiàng肥胖féipàng的de牛犢niúdú,

他們Tāmen也yě會huì一起yìqǐ轉身zhuǎnshēn逃跑táopǎo,

守Shǒu不bu住zhù陣地zhèndì+,

因為Yīnwèi他們tāmen遭難zāonàn的de日子rìzi來lái了le,

受Shòu處置chǔzhì的de時候shíhou到dào了le。』

22 『埃及Āijí發出fāchū蛇shé逃竄táocuàn的de聲音shēngyīn,

因為Yīnwèi強大qiángdà的de敵人dírén

拿Ná著zhe斧頭fǔtóu追zhuī來lái,

像Xiàng伐木fámù*的de人rén一樣yíyàng。

23 埃及Āijí的de叢林cónglín看似kànsì難以nányǐ闖chuǎng入rù,卻què會huì被bèi他們tāmen砍kǎn倒dǎo,

因為Yīnwèi他們tāmen的de人數rénshù比bǐ蝗蟲huángchóng還hái多duō,數不勝數shǔbúshèngshǔ。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

24 『埃及Āijí會huì蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ,

被Bèi交jiāo給gěi北方běifāng的de民族mínzú+。』

25 「以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào處置chǔzhì挪城Nuó Chéng*+的de阿蒙神Āméngshén+,處置chǔzhì法老Fǎlǎo、埃及Āijí,以及yǐjí埃及Āijí的de神shén+和hé君王jūnwáng。我Wǒ要yào處置chǔzhì法老Fǎlǎo和hé所有suǒyǒu信賴xìnlài法老Fǎlǎo的de人rén+。』

26 「『我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen交jiāo給gěi來lái取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén,就是jiùshì巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā+和hé他tā的de臣僕chénpú。但Dàn以後yǐhòu埃及Āijí會huì再次zàicì有yǒu人rén居住jūzhù,就jiù像xiàng從前cóngqián一樣yíyàng。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de+。

27 『我Wǒ的de僕人púrén雅各Yǎgè啊a,

你Nǐ不用búyòng害怕hàipà。

以色列Yǐsèliè啊a,不要búyào驚慌jīnghuāng+。

因為Yīnwèi我wǒ要yào把bǎ你nǐ從cóng遠方yuǎnfāng救jiù回來huílái,

把Bǎ你nǐ的de子孫zǐsūn從cóng被bèi俘擄fúlǔ去qù的de

地方Dìfang救jiù出來chūlái+。

雅各Yǎgè要yào回huí到dào故鄉gùxiāng,

安寧Ānníng無wú憂yōu,

不Bú會huì受shòu到dào驚擾jīngrǎo+。

28 因此Yīncǐ,我wǒ的de僕人púrén雅各Yǎgè啊a,

不要Búyào害怕hàipà,我wǒ與yǔ你nǐ同tóng在zài。

我Wǒ把bǎ你nǐ分散fēnsàn到dào的de那些nàxiē國家guójiā,我wǒ都dōu要yào鏟除chǎnchú+,

我Wǒ卻què不bú會huì鏟除chǎnchú你nǐ+。

但Dàn我wǒ要yào適度shìdù地de管教guǎnjiào*你nǐ+,

決Jué不容bùróng你nǐ免miǎn受shòu懲罰chéngfá。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

47 關於Guānyú非利士人Fēilìshìrén+,耶和華Yēhéhuá在zài法老Fǎlǎo攻陷gōngxiàn加沙Jiāshā之前zhīqián,有yǒu話huà告訴gàosu先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ。2 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「看Kàn!水Shuǐ從cóng北方běifāng湧yǒng來lái,

成為Chéngwéi氾濫fànlàn的de急流jíliú,

要Yào淹沒yānmò大地dàdì和hé地dì上shang的de一切yíqiè,

淹沒Yānmò城鎮chéngzhèn和hé城chéng裡li的de居民jūmín。

人人Rénrén都dōu會huì大聲dàshēng呼喊hūhǎn,

這Zhè片piàn土地tǔdì上shang的de居民jūmín都dōu要yào哀號āiháo。

 3 雄馬Xióngmǎ蹄聲tíshēng震zhèn天tiān,

戰車Zhànchē隆隆lónglóng,

車輪Chēlún滾滾gǔngǔn,

做Zuò父親fùqīn的de聽見tīngjiàn,就jiù雙手shuāngshǒu發軟fāruǎn,倉皇cānghuáng逃跑táopǎo,

連Lián孩子háizi都dōu顧gù不bu了liǎo。

 4 時候Shíhou快kuài到dào了le,

非利士人Fēilìshìrén會huì被bèi全部quánbù毀滅huǐmiè+,

泰爾Tàiʼěr+和hé西頓Xīdùn+剩shèng下xià的de盟友méngyǒu

都Dōu要yào被bèi鏟除chǎnchú。

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá要yào毀滅huǐmiè非利士人Fēilìshìrén,

毀滅Huǐmiè迦斐託島Jiāfěituō Dǎo*+剩shèng下xià的de人rén。

 5 加沙Jiāshā會huì變biàn得de光禿guāngtū*,

亞實基倫Yàshíjīlún一yí片piàn死寂sǐjì+。

那裡Nàlǐ的de山谷shāngǔ*中zhōng餘下yúxià的de人rén啊a,

你們Nǐmen割gē傷shāng自己zìjǐ,

要Yào到dào什麼shénme時候shíhou呢ne?+

 6 耶和華Yēhéhuá的de刀劍dāojiàn+啊a,

你Nǐ到dào什麼shénme時候shíhou才cái停息tíngxī呢ne?

求Qiú你nǐ入rù鞘qiào,

靜默Jìngmò不bú動dòng。

 7 耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng下令xiàlìng,

刀劍Dāojiàn又yòu怎麼zěnme能néng停息tíngxī呢ne?

刀劍Dāojiàn要yào打擊dǎjī亞實基倫Yàshíjīlún

和Hé沿海yánhǎi一帶yídài+,

那Nà是shì他tā派pài刀劍dāojiàn

去Qù打擊dǎjī的de地方dìfang。」

48 關於Guānyú摩押Móyā+,以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「尼波Níbō+有yǒu禍huò了le,被bèi人rén摧毀cuīhuǐ了le。

基烈廷Jīliètíng+被bèi人rén攻陷gōngxiàn,受shòu到dào羞辱xiūrǔ。

安穩Ānwěn的de避難所bìnànsuǒ*也yě被bèi毀壞huǐhuài,

蒙受Méngshòu恥辱chǐrǔ+。

 2 摩押Móyā再zài也yě不bú會huì受shòu到dào讚美zànměi了le。

有Yǒu人rén在zài希實本Xīshíběn+

密謀Mìmóu推倒tuīdǎo她tā,說shuō:

『來Lái,我們wǒmen要yào使shǐ摩押Móyā倒dǎo下xià,

使Shǐ她tā的de人民rénmín國破家亡guópò-jiāwáng。』

瑪得緬Mǎdémiǎn啊a,你nǐ也yě要yào沉寂chénjì下來xiàlái,

因為Yīnwèi刀劍dāojiàn在zài追趕zhuīgǎn你nǐ。

 3 從Cóng何羅念Héluóniàn+傳chuán出chū呼喊聲hūhǎnshēng,

有Yǒu人rén大肆dàsì破壞pòhuài和hé毀滅huǐmiè。

 4 摩押Móyā被bèi摧毀cuīhuǐ了le,

那裡Nàlǐ的de小孩xiǎoháir都dōu在zài哭kū喊hǎn。

 5 在Zài上shàng魯希Lǔxī的de路lù上shang,

人Rén邊biān走zǒu邊biān哭kū。

從Cóng何羅念Héluóniàn下來xiàlái的de途tú中zhōng,

因Yīn大難臨頭dànàn-líntóu而ér發出fāchū的de哀號āiháo

處處Chùchù可kě聞wén+。

 6 跑Pǎo吧ba,趕快gǎnkuài逃命táomìng!

你們Nǐmen就jiù像xiàng曠野kuàngyě裡li

一Yì棵kē孤零零gūlínglíng的de樹shù。

 7 你Nǐ會huì被bèi征服zhēngfú,

因為Yīnwèi你nǐ依靠yīkào自己zìjǐ的de

成就Chéngjiù和hé財富cáifù。

基抹神Jīmǒshén+要yào被bèi流放liúfàng,

敬奉Jìngfèng他tā的de祭司jìsī和hé首領shǒulǐng

也Yě會huì一起yìqǐ被bèi擄lǔ走zǒu。

 8 所有Suǒyǒu城鎮chéngzhèn都dōu會huì被bèi

前Qián來lái毀滅huǐmiè的de人rén攻陷gōngxiàn,

無一倖免Wúyīxìngmiǎn+。

山谷Shāngǔ*會huì被bèi毀壞huǐhuài,

平地Píngdì*要yào被bèi摧毀cuīhuǐ,

就Jiù像xiàng耶和華Yēhéhuá說shuō的de一樣yíyàng。

 9 要Yào為wèi摩押人Móyārén設置shèzhì路標lùbiāo,

因為Yīnwèi摩押Móyā淪lún為wéi廢墟fèixū的de時候shíhou,他們tāmen會huì四散sìsàn奔逃bēntáo,

她Tā的de城鎮chéngzhèn無wú人rén居住jūzhù+,

令Lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn。

10 誰Shéi在zài執行zhíxíng耶和華Yēhéhuá的de任務rènwu時shí

玩忽職守Wánhū zhíshǒu,就jiù願yuàn誰shéi受shòu詛咒zǔzhòu!

誰Shéi不用búyòng刀劍dāojiàn殺shā敵dí,

使Shǐ他們tāmen喪命sàngmìng流血liúxuè,

就Jiù願yuàn誰shéi受shòu詛咒zǔzhòu!

11 摩押人Móyārén從小cóngxiǎo就jiù無憂無慮wúyōu-wúlǜ,

像Xiàng沉澱chéndiàn了le酒渣jiǔzhā的de酒jiǔ。

他們Tāmen從來cónglái沒有méiyǒu從cóng一yí個gè器皿qìmǐn

被Bèi倒dào進jìn另lìng一yí個gè器皿qìmǐn,

從來Cónglái沒有méiyǒu被bèi流放liúfàng,離鄉背井líxiāng-bèijǐng,

難怪Nánguài味道wèidào沒méi變biàn,香氣xiāngqì還hái在zài。

12 「『所以Suǒyǐ,時候shíhou快kuài到dào了le,我wǒ要yào派pài人rén去qù把bǎ他們tāmen倒dào出來chūlái,把bǎ他們tāmen的de器皿qìmǐn全部quánbù倒dào空kōng,然後ránhòu把bǎ他們tāmen的de酒缸jiǔgāng全都quándōu砸zá碎suì。』這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。13 『摩押人Móyārén都dōu會huì因yīn基抹神Jīmǒshén而ér感到gǎndào羞恥xiūchǐ,就jiù像xiàng以色列人Yǐsèlièrén因yīn自己zìjǐ曾céng在zài伯特利Bótèlì信賴xìnlài假神jiǎshén而ér感到gǎndào羞恥xiūchǐ一樣yíyàng+。

14 你們Nǐmen怎麼zěnme還hái敢gǎn說shuō自己zìjǐ是shì勇士yǒngshì,隨時suíshí準備zhǔnbèi好hǎo作戰zuòzhàn呢ne?+』

15 『摩押Móyā被bèi人rén摧毀cuīhuǐ,

城鎮Chéngzhèn全部quánbù淪陷lúnxiàn+,

最Zuì優秀yōuxiù的de年輕人niánqīngrén

也Yě全quán被bèi殺害shāhài+。』

這Zhè是shì偉大wěidà的de君王jūnwáng宣告xuāngào的de,

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào+。

16 災難Zāinàn逼近bījìn摩押人Móyārén,

他們Tāmen會huì迅速xùnsù沒落mòluò+。

17 他們Tāmen周圍zhōuwéi的de所有suǒyǒu人rén,

所有Suǒyǒu知道zhīdào他們tāmen名字míngzi的de人rén

都Dōu會huì同情tóngqíng他們tāmen,

說Shuō:『這麼Zhème有yǒu力量lìliàng、

這麼Zhème榮美róngměi的de杖zhàng,

竟然Jìngrán被bèi折zhé斷duàn了le!』

18 底本城Dǐběn Chéng+的de居民jūmín啊a,

放棄Fàngqì你nǐ榮耀róngyào的de地位dìwèi,

坐Zuò著zhe忍受rěnshòu乾渴gānkě*吧ba,

因為Yīnwèi要yào毀滅huǐmiè摩押Móyā的de人rén

已經Yǐjīng來lái攻打gōngdǎ你nǐ了le。

他Tā會huì使shǐ你nǐ的de堅城jiānchéng重鎮zhòngzhèn

淪Lún為wéi廢墟fèixū+。

19 亞羅珥Yàluóʼěr+的de居民jūmín啊a,

站Zhàn在zài路lù旁páng張望zhāngwàng吧ba,

問問Wènwen那些nàxiē逃命táomìng的de男男女女nánnán-nǚnǚ:『到底Dàodǐ發生fāshēng了le什麼shénme事shì?』

20 摩押Móyā受shòu到dào羞辱xiūrǔ,驚慌失措jīnghuāng-shīcuò。

哀號Āiháo叫喊jiàohǎn吧ba,

要Yào在zài亞嫩Yànèn+一帶yídài宣告xuāngào,

摩押Móyā被bèi毀滅huǐmiè了le。

21 「上帝Shàngdì已經yǐjīng審判shěnpàn這zhè片piàn平坦píngtǎn之zhī地dì*+,審判shěnpàn何崙Hélún、雅雜Yǎzá+、米法押Mǐfǎyā+、22 底本Dǐběn+、尼波Níbō+、伯低比拉廷Bó-dībǐlātíng、23 基烈廷Jīliètíng+、伯迦末Bójiāmò、伯梅安Bóméiʼān+、24 加略Jiālüè+、波斯拉Bōsīlā和hé摩押Móyā境jìng內nèi遠近yuǎnjìn的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn。

25 『摩押Móyā能力nénglì盡jìn失shī*,

臂膀Bìbǎng被bèi折zhé斷duàn了le。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

26 『你們Nǐmen要yào使shǐ摩押Móyā喝hē醉zuì+,

因為Yīnwèi他tā自高自大zìgāo-zìdà,

跟Gēn耶和華Yēhéhuá對抗duìkàng+。

摩押Móyā在zài自己zìjǐ嘔吐ǒutù的de

東西Dōngxi中zhōng打滾dǎgǔnr,

被Bèi人rén恥笑chǐxiào。

27 你Nǐ不bú是shì曾經céngjīng

恥笑Chǐxiào過guo以色列Yǐsèliè嗎ma?+

難道Nándào他tā是shì小偷xiǎotōu嗎ma?

為什麼Wèi shénme你nǐ詆毀dǐhuǐ他tā,

輕蔑Qīngmiè地de搖頭yáotóu?

28 摩押Móyā的de居民jūmín啊a,要yào離開líkāi城鎮chéngzhèn,住zhù在zài山岩shānyán中zhōng,

就Jiù像xiàng在zài峭壁qiàobì上shang

搭Dā窩wō的de鴿子gēzi一樣yíyàng。』」

29 「摩押Móyā傲氣àoqì十足shízú,不可一世bùkě-yíshì,我們wǒmen都dōu聽說tīngshuō了le,

他Tā自高自大zìgāo-zìdà,驕傲自滿jiāoʼàozìmǎn,

心高氣傲Xīngāo-qìʼào+。」

30 「耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

『我Wǒ知道zhīdào摩押Móyā動不動dòngbudòng就jiù發怒fānù,

但Dàn他tā吹噓chuīxū的de事shì不bú會huì實現shíxiàn。

他們Tāmen根本gēnběn不bú會huì採取cǎiqǔ行動xíngdòng。

31 所以Suǒyǐ我wǒ要yào為wèi摩押Móyā哀號āiháo,

為Wèi摩押Móyā的de整zhěng片piàn土地tǔdì哭kū喊hǎn,

為Wèi吉珥哈列設人Jíʼěrhālièshèrén+悲嘆bēitàn。

32 西比瑪Xībǐmǎ+的de葡萄樹pútaoshù啊a,

我Wǒ要yào為wèi你nǐ哀哭āikū,

比Bǐ為wèi雅謝Yǎxiè+哭kū得de更gèng淒慘qīcǎn。

你Nǐ茂盛màoshèng的de枝子zhīzi一直yìzhí延伸yánshēn,

越過Yuèguò了le大海dàhǎi,遠yuǎn至zhì雅謝Yǎxiè。

來Lái毀滅huǐmiè的de人rén已經yǐjīng到dào了le,

要Yào摧毀cuīhuǐ你nǐ夏天xiàtiān的de果子guǒzi

和Hé你nǐ收穫shōuhuò的de葡萄pútao+。

33 在Zài果園guǒyuán裡li和hé摩押Móyā的de土地tǔdì上shang,

歡聲Huānshēng笑語xiàoyǔ都dōu被bèi奪duó去qù+。

我Wǒ使shǐ酒榨jiǔzhà不bú再zài流liú出chū酒jiǔ來lái。

人們Rénmen聽tīng到dào的de,

不Bú再zài是shì踩cǎi酒榨jiǔzhà的de人rén的de歡呼聲huānhūshēng,

而Ér是shì另lìng一yì種zhǒng呼喊聲hūhǎnshēng+。』」

34 「『呼喊聲Hūhǎnshēng從cóng希實本Xīshíběn+

傳Chuán到dào以利亞利Yǐlìyàlì+,

甚至Shènzhì傳chuán到dào雅雜Yǎzá+。

呼喊聲Hūhǎnshēng從cóng瑣珥Suǒʼěr傳chuán出chū,

傳Chuán到dào何羅念Héluóniàn+,

一直Yìzhí到dào伊基拉施利施亞Yījīlā-shīlìshīyà。

寧林Nínglín的de河水héshuǐ也yě會huì枯竭kūjié+。

35 所有Suǒyǒu在zài祭拜場jìbàichǎng獻祭xiànjì的de人rén,

以及Yǐjí向xiàng自己zìjǐ的de神shén獻祭xiànjì的de人rén,

都Dōu要yào被bèi我wǒ從cóng摩押Móyā鏟除chǎnchú。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

36 『所以Suǒyǐ我wǒ的de心xīn為wèi摩押Móyā哀痛āitòng*,像xiàng笛子dízi*哀鳴āimíng+。

我Wǒ的de心xīn也yě為wèi

吉珥哈列設人Jíʼěrhālièshèrén哀痛āitòng*,

像Xiàng笛子dízi*哀鳴āimíng。

摩押Móyā賺zhuàn來lái的de財富cáifù

都Dōu會huì化為烏有huàwéi-wūyǒu。

37 人人Rénrén都dōu剃tì光guāng頭髮tóufa+,

刮Guā掉diào鬍鬚húxū,

把Bǎ手shǒu割gē傷shāng+,

把Bǎ粗布cūbù*繫jì在zài腰yāo上shang!+』」

38 「『在Zài摩押Móyā的de所有suǒyǒu房fáng頂dǐng上shang,

所有Suǒyǒu廣場guǎngchǎng上shang,

到處Dàochù都dōu是shì哀號聲āiháoshēng,

因為Yīnwèi我wǒ粉碎fěnsuì了le摩押Móyā,

像Xiàng打dǎ碎suì沒méi人rén要yào的de瓶子píngzi。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

39 『摩押Móyā多麼duōme驚恐jīngkǒng!哀號Āiháo吧ba!

她Tā羞愧xiūkuì地de逃跑táopǎo了le!

摩押Móyā被bèi人rén嘲笑cháoxiào,

下場Xiàchǎng令lìng四周sìzhōu的de人rén震驚zhènjīng。』」

40 「耶和華Yēhéhuá說shuō:

『看Kàn!敵人Dírén像xiàng鷹yīng俯衝fǔchōng下來xiàlái+,

展翅Zhǎnchì攻擊gōngjī摩押Móyā+。

41 城鎮Chéngzhèn要yào被bèi攻陷gōngxiàn,

堡壘Bǎolěi要yào被bèi佔領zhànlǐng。

那Nà一yì天tiān,摩押Móyā的de勇士yǒngshì

會Huì像xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,痛苦tòngkǔ萬分wànfēn。』」

42 「『摩押人Móyārén會huì被bèi鏟除chǎnchú,

國破家亡Guópò-jiāwáng+,

因為Yīnwèi摩押Móyā自高自大zìgāo-zìdà,

跟Gēn耶和華Yēhéhuá對抗duìkàng+。

43 摩押Móyā的de居民jūmín啊a,

恐怖Kǒngbù的de事shì、陷阱xiànjǐng、圈套quāntào

就Jiù在zài你nǐ前頭qiántou。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

44 『被Bèi恐怖kǒngbù的de事shì嚇xià跑pǎo的de,

都Dōu掉diào進jìn陷阱xiànjǐng,

從Cóng陷阱xiànjǐng裡li爬pá上來shànglái的de,

都Dōu落luò入rù圈套quāntào。』

『到Dào了le摩押Móyā受罰shòufá之zhī年nián,

我Wǒ就jiù要yào處置chǔzhì她tā。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

45 『逃Táo往wǎng希實本Xīshíběn尋求xúnqiú保護bǎohù的de人rén

得Dé不bu到dào幫助bāngzhù。

會Huì有yǒu火huǒ從cóng希實本Xīshíběn發出fāchū,

有Yǒu火焰huǒyàn從cóng西宏Xīhóng冒mào起qǐ+,

把Bǎ摩押Móyā的de前額qiánʼé,

把Bǎ殘暴cánbào戰士zhànshì的de頭頂tóudǐng燒shāo光guāng+。』

46 『摩押Móyā啊a,

你Nǐ有yǒu禍huò了le!

拜Bài基抹神Jīmǒshén的de人rén+滅亡mièwáng了le。

你Nǐ的de兒子érzi被bèi人rén擄lǔ去qù,

你Nǐ的de女兒nǚʼér也yě被bèi流放liúfàng+。

47 但Dàn到dào最後zuìhòu的de時期shíqī,

我Wǒ要yào把bǎ被bèi俘擄fúlǔ的de摩押人Móyārén

聚集Jùjí起來qǐlái。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

『對Duì摩押Móyā作zuò出chū的de宣判xuānpàn

到Dào此cǐ為止wéizhǐ+。』」

49 關於Guānyú亞捫人Yàménrén+,耶和華Yēhéhuá說shuō:

「難道Nándào以色列Yǐsèliè沒有méiyǒu兒子érzi,

沒有Méiyǒu繼承人jìchéngrén嗎ma?

為什麼Wèi shénme瑪勒堪神Mǎlèkānshén+

竟然Jìngrán佔領zhànlǐng了le迦得Jiādé的de土地tǔdì?+

為什麼Wèi shénme崇拜chóngbài他tā的de人rén

住Zhù在zài以色列Yǐsèliè的de城鎮chéngzhèn呢ne?」

 2 「『所以Suǒyǐ,時候shíhou快kuài到dào了le,

我Wǒ要yào使shǐ戰爭zhànzhēng的de警報jǐngbào*響xiǎng起qǐ,

使Shǐ敵人dírén來lái攻打gōngdǎ

亞捫人Yàménrén的de拉巴Lābā+。

拉巴Lābā會huì淪lún為wéi荒涼huāngliáng的de土崗tǔgǎng,

拉巴Lābā周圍zhōuwéi的de*鄉鎮xiāngzhèn

要Yào被bèi火huǒ燒毀shāohuǐ。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

『以色列Yǐsèliè要yào奪duó回huí

被Bèi他們tāmen奪duó走zǒu的de土地tǔdì+。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

 3 『希實本Xīshíběn啊a,哀號āiháo吧ba,

因為Yīnwèi艾城Àichéng被bèi毀滅huǐmiè了le!

拉巴Lābā附屬fùshǔ的de鄉鎮xiāngzhèn啊a,喊叫hǎnjiào吧ba!

你們Nǐmen要yào披pī上shàng粗布cūbù,

號啕大哭Háotáodàkū,

在Zài石shí砌qì的de羊圈yángjuàn中zhōng徘徊páihuái,

因為Yīnwèi瑪勒堪神Mǎlèkānshén、

他Tā的de祭司jìsī和hé首領shǒulǐng

都Dōu會huì一起yìqǐ被bèi流放liúfàng+。

 4 不忠Bùzhōng的de城chéng啊a,

你Nǐ信賴xìnlài自己zìjǐ的de財寶cáibǎo,

說Shuō:「誰Shéi會huì來lái攻打gōngdǎ我wǒ呢ne?」

你Nǐ為什麼wèi shénme要yào炫耀xuànyào

你Nǐ那裡nàlǐ的de山谷shāngǔ*,

炫耀Xuànyào你nǐ肥沃féiwò的de平原píngyuán呢ne?』」

 5 「至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

『我Wǒ要yào使shǐ可怕kěpà的de事shì

發生Fāshēng在zài你nǐ身上shēnshang,

使Shǐ周圍zhōuwéi的de人rén都dōu攻擊gōngjī你nǐ。

你們Nǐmen會huì四散sìsàn奔逃bēntáo,

沒有Méiyǒu人rén會huì召集zhàojí逃散táosàn的de人rén。』」

 6 「『但Dàn以後yǐhòu,我wǒ要yào把bǎ被bèi俘擄fúlǔ的de亞捫人Yàménrén聚集jùjí起來qǐlái。』

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。」

7 關於Guānyú以東Yǐdōng,天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「提幔Tímàn再zài也yě沒有méiyǒu智慧zhìhuì了le嗎ma?+

聰明Cōngmíng人rén都dōu想xiǎng不bu出chū好hǎo主意zhǔyi了le嗎ma?

他們Tāmen的de智慧zhìhuì

都Dōu不bù管用guǎnyòng了le嗎ma?

 8 底但Dǐdàn+的de居民jūmín啊a,轉身zhuǎnshēn逃跑táopǎo吧ba!

去Qù躲duǒ在zài隱蔽yǐnbì之zhī處chù*,

因為Yīnwèi到dào我wǒ處置chǔzhì以掃Yǐsǎo的de時候shíhou,

我Wǒ要yào降jiàng災zāi給gěi他tā。

 9 如果Rúguǒ摘zhāi葡萄pútao的de到dào你nǐ那裡nàlǐ去qù,

他們Tāmen難道nándào不bú會huì

多少Duōshǎo留liú下xià一些yìxiē葡萄pútao嗎ma?

如果Rúguǒ小偷xiǎotōu在zài晚上wǎnshang進來jìnlái,

也Yě只zhǐ會huì拿ná走zǒu他們tāmen想xiǎng要yào的de+。

10 可是Kěshì我wǒ卻què要yào把bǎ以掃Yǐsǎo剝bō個gè精光jīngguāng,

暴露Bàolù他tā藏身cángshēn的de地方dìfang,

使Shǐ他tā無wú處chù躲藏duǒcáng。

他Tā的de子孫zǐsūn、弟兄dìxiong、同胞tóngbāo

都Dōu要yào被bèi消滅xiāomiè+,

他Tā會huì永遠yǒngyuǎn消失xiāoshī+。

11 把Bǎ你nǐ的de孤兒gūʼér*留liú給gěi我wǒ吧ba,

我Wǒ會huì讓ràng他們tāmen活huó下去xiàqù,

你Nǐ的de寡婦guǎfu會huì信賴xìnlài我wǒ。」

12 耶和華Yēhéhuá說shuō:「看Kàn!就Jiù連lián沒有méiyǒu被bèi定罪dìngzuì的de人rén都dōu必須bìxū喝hē這zhè盛怒shèngnù之zhī杯bēi,難道nándào你nǐ可以kěyǐ完全wánquán不用búyòng受罰shòufá嗎ma?你Nǐ肯定kěndìng要yào受罰shòufá,你nǐ一定yídìng要yào喝hē這zhè盛怒shèngnù之zhī杯bēi+。」

13 「我Wǒ指zhǐ著zhe自己zìjǐ發誓fāshì,波斯拉Bōsīlā一定yídìng會huì荒涼huāngliáng,被bèi侮辱wǔrǔ,被bèi詛咒zǔzhòu*,令lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn+,附近fùjìn的de所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn也yě都dōu會huì淪lún為wéi永久yǒngjiǔ的de廢墟fèixū+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

14 我Wǒ從cóng耶和華Yēhéhuá那裡nàlǐ聽tīng到dào消息xiāoxi,

有Yǒu使節shǐjié被bèi派pài到dào列國lièguó去qù說shuō:

「要Yào聚集jùjí起來qǐlái,攻打gōngdǎ以東Yǐdōng,

準備Zhǔnbèi作戰zuòzhàn+。」

15 「看Kàn!我Wǒ已經yǐjīng使shǐ你nǐ

在Zài列國lièguó中zhōng變biàn得de卑微bēiwēi,

受Shòu人rén鄙視bǐshì+。

16 你Nǐ住zhù在zài山岩shānyán的de隱密處yǐnmìchù,

雄踞Xióngjù崇山峻嶺chóngshān-jùnlǐng,

你Nǐ凜凜lǐnlǐn的de威風wēifēng欺騙qīpiàn了le你nǐ,

你Nǐ心裡xīnlǐ的de狂傲kuángʼào蒙蔽méngbì了le你nǐ,

雖然Suīrán你nǐ像xiàng鷹yīng一樣yíyàng在zài高處gāochù築zhù巢cháo,

我Wǒ也yě要yào把bǎ你nǐ從cóng那裡nàlǐ拉lā下來xiàlái。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

17 「以東Yǐdōng的de下場xiàchǎng會huì令lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn+,經過jīngguò的de人rén都dōu會huì目瞪口呆mùdèng-kǒudāi,因yīn以東Yǐdōng遭遇zāoyù的de一切yíqiè災難zāinàn而ér肆意sìyì嘲笑cháoxiào*。18 那裡Nàlǐ會huì像xiàng已yǐ被bèi毀滅huǐmiè的de所多瑪Suǒduōmǎ、蛾摩拉Émólā和hé鄰近línjìn的de城鎮chéngzhèn一樣yíyàng+無wú人rén居住jūzhù,不bú會huì有yǒu人rén在zài那裡nàlǐ定居dìngjū+。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá說shuō的de。

19 「看Kàn!會Huì有yǒu人rén來lái襲擊xíjī安穩ānwěn的de牧場mùchǎng,就jiù像xiàng獅子shīzi+從cóng約旦河Yuēdàn Hé邊biān茂密màomì的de叢林cónglín上來shànglái。轉眼之間Zhuǎnyǎnzhījiān,我wǒ要yào使shǐ以東人Yǐdōngrén逃離táolí以東Yǐdōng。我Wǒ要yào委任wěirèn我wǒ挑選tiāoxuǎn的de人rén治理zhìlǐ那個nàge地方dìfang。誰Shéi能néng跟gēn我wǒ相比xiāngbǐ?誰Shéi敢gǎn向xiàng我wǒ挑戰tiǎozhàn?哪個Nǎge牧人mùrén能néng跟gēn我wǒ對抗duìkàng?+ 20 所以Suǒyǐ,你們nǐmen要yào聽聽tīngting耶和華Yēhéhuá決定juédìng*怎樣zěnyàng打擊dǎjī以東Yǐdōng,聽聽tīngting他tā打算dǎsuàn怎樣zěnyàng處置chǔzhì提幔Tímàn的de居民jūmín+:

羊群Yángqún中zhōng的de小xiǎo羊yáng一定yídìng會huì被bèi拖tuō走zǒu。

上帝Shàngdì要yào因為yīnwèi以東人Yǐdōngrén,

使Shǐ他們tāmen的de居所jūsuǒ荒涼huāngliáng+。

21 他們Tāmen倒dǎo下xià的de巨響jùxiǎng震動zhèndòng大地dàdì。

有Yǒu呼喊hūhǎn的de聲音shēngyīn!

這Zhè聲音shēngyīn一直yìzhí傳chuán到dào紅海Hóng Hǎi+。

22 看Kàn!敵人Dírén會huì像xiàng鷹yīng一樣yíyàng高gāo飛fēi,

然後Ránhòu俯衝fǔchōng+,

展翅Zhǎnchì攻擊gōngjī波斯拉Bōsīlā+。

那Nà一yì天tiān,以東Yǐdōng的de勇士yǒngshì

會Huì像xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,痛苦tòngkǔ不堪bùkān。」

23 關於Guānyú大馬士革Dàmǎshìgé+,上帝Shàngdì說shuō:

「哈馬Hāmǎ+和hé亞珥拔Yàʼěrbá蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ,

因為Yīnwèi他們tāmen聽tīng到dào了le壞huài消息xiāoxi,

膽戰心驚Dǎnzhàn-xīnjīng。

人們Rénmen像xiàng翻騰fānténg的de海hǎi,

無法Wúfǎ平靜píngjìng下來xiàlái。

24 大馬士革Dàmǎshìgé失去shīqù勇氣yǒngqì,

轉身Zhuǎnshēn逃跑táopǎo,驚恐jīngkǒng萬分wànfēn。

她Tā像xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,

痛苦Tòngkǔ不堪bùkān,劇痛jùtòng難忍nánrěn。

25 受Shòu人rén讚美zànměi、喜氣洋溢xǐqì-yángyì的de城chéng,

怎麼Zěnme還hái沒有méiyǒu被bèi拋棄pāoqì?

26 大馬士革Dàmǎshìgé的de年輕人niánqīngrén

都Dōu會huì死sǐ在zài廣場guǎngchǎng上shang,

那Nà一yì天tiān,所有suǒyǒu戰士zhànshì都dōu會huì滅亡mièwáng。」

這Zhè是shì天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài

耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

27 「我Wǒ要yào使shǐ大馬士革Dàmǎshìgé的de城牆chéngqiáng著火zháohuǒ,

燒毀Shāohuǐ便哈達Biànhādá的de城樓chénglóu+。」

28 關於Guānyú被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā攻陷gōngxiàn的de夏瑣Xiàsuǒ各gè國guó和hé基達Jīdá+,耶和華Yēhéhuá曾céng說shuō:

「去Qù吧ba,上shàng基達Jīdá去qù,

你們Nǐmen要yào毀滅huǐmiè那些nàxiē東方dōngfāng的de人rén。

29 他們Tāmen的de帳篷zhàngpeng、羊群yángqún、

布幔Bùmàn和hé一切yíqiè財物cáiwù

都Dōu會huì被bèi人rén搶qiǎng走zǒu,

他們Tāmen的de駱駝luòtuo也yě要yào被bèi奪duó去qù。

人們Rénmen會huì對duì他們tāmen大聲dàshēng說shuō:

『到處Dàochù都dōu有yǒu恐怖kǒngbù的de事shì!』」

30 「夏瑣Xiàsuǒ的de居民jūmín啊a,逃跑táopǎo吧ba!

要Yào逃táo到dào遠方yuǎnfāng去qù,

躲Duǒ在zài隱蔽yǐnbì之zhī處chù*,

因為Yīnwèi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā

定Dìng好hǎo了le策略cèlüè要yào攻擊gōngjī你們nǐmen,

想Xiǎng好hǎo了le辦法bànfǎ要yào處置chǔzhì你們nǐmen。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

31 「去Qù吧ba,要yào上去shàngqù攻打gōngdǎ

那個Nàge安享ānxiǎng太平tàipíng的de國族guózú,

攻打Gōngdǎ那nà群qún安然ānrán居住jūzhù的de人rén。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

「那裡Nàlǐ無wú門mén無wú閂shuān,

他們Tāmen獨自dúzì居住jūzhù。

32 他們Tāmen的de駱駝luòtuo會huì被bèi搶qiǎng走zǒu,

他們Tāmen大dà群qún的de牲畜shēngchù也yě要yào被bèi奪duó去qù。

我Wǒ要yào使shǐ剃tì掉diào

兩Liǎng鬢bìn頭髮tóufa的de人rén四散sìsàn+,

使Shǐ災難zāinàn從cóng四面八方sìmiàn-bāfāng打擊dǎjī他們tāmen。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

33 「夏瑣Xiàsuǒ會huì淪lún為wéi豺狼cháiláng的de住處zhùchù,

永遠Yǒngyuǎn荒涼huāngliáng,

無Wú人rén居住jūzhù,

不Bú會huì有yǒu人rén在zài那裡nàlǐ定居dìngjū。」

34 關於Guānyú埃蘭Āilán+,耶和華Yēhéhuá在zài猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+執政zhízhèng初期chūqī有yǒu話huà告訴gàosu先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ,說shuō:35 「天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ要yào折zhé斷duàn埃蘭Āilán+的de弓gōng,鏟除chǎnchú他們tāmen的de主力zhǔlì部隊bùduì。36 我Wǒ要yào使shǐ風fēng從cóng天tiān這zhè邊biān到dào天tiān那nà邊biān,四面sìmiàn吹襲chuīxí埃蘭Āilán,把bǎ那裡nàlǐ的de人rén吹chuī散sàn到dào四方sìfāng。埃蘭人Āilánrén會huì被bèi分散fēnsàn到dào地dì上shang的de萬國wànguó。』」

37 「我Wǒ要yào使shǐ埃蘭人Āilánrén因為yīnwèi敵人dírén和hé來lái取qǔ他們tāmen性命xìngmìng的de人rén而ér驚慌失措jīnghuāng-shīcuò。我Wǒ要yào把bǎ怒火nùhuǒ,把bǎ災禍zāihuò降jiàng在zài他們tāmen身上shēnshang。我Wǒ要yào派pài刀劍dāojiàn追趕zhuīgǎn他們tāmen,直到zhídào把bǎ他們tāmen消滅xiāomiè。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

38 「我Wǒ要yào在zài埃蘭Āilán+安設ānshè我wǒ的de寶座bǎozuò,消滅xiāomiè那裡nàlǐ的de君王jūnwáng和hé首領shǒulǐng。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

39 「但Dàn到dào最後zuìhòu的de時期shíqī,我wǒ要yào把bǎ被bèi俘擄fúlǔ的de埃蘭人Āilánrén聚集jùjí起來qǐlái。」這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

50 關於Guānyú巴比倫Bābǐlún+和hé迦勒底人Jiālèdǐrén*的de土地tǔdì,以下yǐxià是shì耶和華Yēhéhuá通過tōngguò先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ說shuō的de話huà:

 2 「要Yào在zài列國lièguó中zhōng宣告xuāngào傳揚chuányáng,

要Yào豎立shùlì旗杆qígān*號召hàozhào民眾mínzhòng,

向Xiàng大家dàjiā宣布xuānbù,

什麼Shénme都dōu不要búyào隱瞞yǐnmán!

要Yào宣告xuāngào:『巴比倫Bābǐlún被bèi攻陷gōngxiàn了le+,

彼勒神Bǐlèshén蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ+,

米羅達神Mǐluódáshén驚恐jīngkǒng萬分wànfēn。

巴比倫Bābǐlún的de神像shénxiàng都dōu蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ,

可憎Kězēng的de偶像ǒuxiàng*都dōu驚恐jīngkǒng萬分wànfēn。』

 3 有Yǒu一yí個gè國家guójiā從cóng北方běifāng來lái

攻擊Gōngjī巴比倫Bābǐlún+,

使Shǐ這個zhège地方dìfang變biàn得de觸目驚心chùmù-jīngxīn,無wú人rén居住jūzhù。

人Rén和hé野獸yěshòu都dōu逃走táozǒu,

無影無蹤Wúyǐng-wúzōng。」

4 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「在Zài那nà段duàn時期shíqī,那個nàge時候shíhou,以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín會huì一起yìqǐ前qián來lái+,邊biān走zǒu邊biān哭kū+,尋找xúnzhǎo耶和華Yēhéhuá他們tāmen的de上帝Shàngdì+。5 他們Tāmen要yào打聽dǎting前往qiánwǎng錫安Xīʼān的de路lù,面miàn朝cháo錫安Xīʼān+,說shuō:『來Lái吧ba,我們wǒmen要yào歸附guīfù耶和華Yēhéhuá,跟gēn他tā訂立dìnglì永世yǒngshì不bú忘wàng、千古qiāngǔ長存chángcún的de約yuē+。』6 我Wǒ的de子民zǐmín成chéng了le一yì群qún迷途mítú的de羊yáng+,他們tāmen的de牧人mùrén使shǐ他們tāmen迷路mílù+,流落liúluò山shān間jiān,從cóng山岳shānyuè走zǒu到dào岡陵gānglíng,忘記wàngjì了le哪裡nǎlǐ是shì安歇ānxiē的de地方dìfang。7 誰Shéi找zhǎo到dào他們tāmen,就jiù吞吃tūnchī他們tāmen+。敵人Dírén還hái說shuō:『我們Wǒmen不用búyòng承擔chéngdān罪責zuìzé,因為yīnwèi是shì他們tāmen犯罪fànzuì,冒犯màofàn了le耶和華Yēhéhuá,冒犯màofàn了le他們tāmen祖先zǔxiān的de希望xīwàng、正義zhèngyì的de源頭yuántóu耶和華Yēhéhuá。』」

 8 「要Yào像xiàng在zài羊群yángqún前面qiánmiàn

帶頭Dàitóu的de公gōng羊yáng一樣yíyàng,

從Cóng巴比倫Bābǐlún逃táo出來chūlái,

離開Líkāi迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì+。

 9 我Wǒ要yào帶dài許多xǔduō強盛qiángshèng的de國族guózú,

從Cóng北方běifāng而ér來lái,

聯手Liánshǒu攻打gōngdǎ巴比倫Bābǐlún+。

他們Tāmen會huì列liè陣zhèn進攻jìngōng巴比倫Bābǐlún,

把Bǎ巴比倫Bābǐlún攻陷gōngxiàn。

他們Tāmen的de箭jiàn像xiàng勇士yǒngshì的de箭jiàn,

百發百中Bǎifā-bǎizhòng,

使Shǐ父母fùmǔ失去shīqù孩子háizi+。

10 迦勒底Jiālèdǐ會huì被bèi洗劫xǐjié一空yìkōng+。

所有Suǒyǒu搶掠qiǎnglüè迦勒底Jiālèdǐ的de人rén,

都Dōu會huì滿載而歸mǎnzàiʼérguī+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

11 「因為Yīnwèi你們nǐmen掠奪lüèduó我wǒ產業chǎnyè的de時候shíhou+

興高采烈Xìnggāo-cǎiliè+,

像Xiàng草場cǎochǎng上shang的de母mǔ牛犢niúdú連連liánlián刨páo地dì,

像Xiàng雄馬xióngmǎ不斷búduàn嘶叫sījiào。

12 你們Nǐmen的de母親mǔqīn蒙受méngshòu羞辱xiūrǔ+,

生Shēng你們nǐmen的de大失所望dàshī-suǒwàng。

看Kàn!她Tā現在xiànzài是shì

列國Lièguó中zhōng最zuì卑微bēiwēi的de,

是Shì一yí片piàn乾旱gānhàn的de曠野kuàngyě和hé荒漠huāngmò+。

13 耶和華Yēhéhuá滿腔mǎnqiāng義憤yìfèn,

使Shǐ巴比倫Bābǐlún無wú人rén居住jūzhù+,

變Biàn得de一yí片piàn荒涼huāngliáng+。

所有Suǒyǒu經過jīngguò巴比倫Bābǐlún的de人rén

都Dōu會huì目瞪口呆mùdèng-kǒudāi,

都Dōu會huì因yīn她tā遭遇zāoyù的de一切yíqiè災難zāinàn而ér肆意sìyì嘲笑cháoxiào*+。

14 所有Suǒyǒu彎wān*弓gōng上shàng弦xián的de人rén啊a,

你們Nǐmen列liè陣zhèn,

從Cóng四面八方sìmiàn-bāfāng攻擊gōngjī巴比倫Bābǐlún吧ba!

向Xiàng她tā放fàng箭jiàn,

一Yì支zhī箭jiàn都dōu不要búyào吝惜lìnxī+,

因為Yīnwèi巴比倫Bābǐlún

得罪Dézuì的de是shì耶和華Yēhéhuá+。

15 你們Nǐmen要yào從cóng四面八方sìmiàn-bāfāng

向Xiàng巴比倫Bābǐlún吶喊nàhǎn。

她Tā已經yǐjīng投降tóuxiáng了le。

柱子Zhùzi倒塌dǎotā了le,

城牆Chéngqiáng也yě被bèi拆毀chāihuǐ+,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng懲治chéngzhì她tā了le+。

你們Nǐmen也yě要yào向xiàng巴比倫Bābǐlún復仇fùchóu。

她Tā怎樣zěnyàng對待duìdài人rén,

你們Nǐmen也yě要yào怎樣zěnyàng對待duìdài她tā+。

16 要Yào把bǎ撒sǎ種zhǒng的de和hé拿ná鐮刀liándāo收割shōugē的de,

從Cóng巴比倫Bābǐlún除chú掉diào+。

因為Yīnwèi刀劍dāojiàn無情wúqíng,

人人Rénrén都dōu會huì逃táo回huí故土gùtǔ,

回Huí到dào自己zìjǐ的de民族mínzú那裡nàlǐ+。

17 「以色列人Yǐsèlièrén是shì被bèi分散fēnsàn的de羊yáng+,他們tāmen被bèi獅子shīzi驅散qūsàn了le+,先xiān被bèi亞述王Yàshùwáng吞滅tūnmiè+,後來hòulái被bèi巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā咬yǎo碎suì骨頭gǔtou+。18 因此Yīncǐ以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:『我Wǒ從前cóngqián怎樣zěnyàng處置chǔzhì亞述王Yàshùwáng+,現在xiànzài也yě要yào照樣zhàoyàng處置chǔzhì巴比倫王Bābǐlúnwáng和hé他tā的de土地tǔdì。19 我Wǒ要yào帶dài以色列Yǐsèliè回huí到dào自己zìjǐ的de牧場mùchǎng+,在zài迦密Jiāmì和hé巴珊Bāshān吃chī草cǎo+,在zài以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū+和hé基列Jīliè山區shānqū+吃chī得de飽足bǎozú。』」

20 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「在Zài那nà段duàn時期shíqī,那個nàge時候shíhou,

有Yǒu人rén要yào找zhǎo以色列Yǐsèliè的de罪過zuìguo,

卻Què找zhǎo不bu到dào,

要Yào搜尋sōuxún猶大Yóudà的de罪惡zuìʼè,

卻Què發現fāxiàn不bu了liǎo,

因為Yīnwèi我wǒ留liú下來xiàlái的de人rén,

我Wǒ都dōu要yào寬恕kuānshù+。」

21 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「你Nǐ要yào上去shàngqù攻打gōngdǎ米拉廷Mǐlātíng,

攻擊Gōngjī比割Bǐgē的de居民jūmín+。

要Yào消滅xiāomiè他們tāmen,把bǎ他們tāmen殺shā盡jìn。

我Wǒ吩咐fēnfù你nǐ的de一切yíqiè,

你Nǐ都dōu要yào去qù做zuò。

22 境Jìng內nèi響xiǎng起qǐ打仗dǎzhàng的de聲音shēngyīn,

這Zhè是shì一yì場chǎng可怕kěpà的de災難zāinàn。

23 打擊Dǎjī地dì上shang萬國wànguó的de鐵錘tiěchuí

竟然Jìngrán被bèi砍kǎn斷duàn毀huǐ掉diào了le!+

巴比倫Bābǐlún的de下場xiàchǎng

令Lìng列國lièguó的de人rén感到gǎndào驚恐jīngkǒng!+

24 巴比倫Bābǐlún啊a,我wǒ設shè下xià網羅wǎngluó,

你Nǐ在zài不知不覺bùzhī-bùjué中zhōng就jiù掉diào了le進去jìnqù。

你Nǐ被bèi發現fāxiàn,被bèi抓zhuā住zhù+,

因為Yīnwèi你nǐ膽敢dǎngǎn跟gēn耶和華Yēhéhuá對抗duìkàng。

25 耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng打開dǎkāi軍械庫jūnxièkù,

拿Ná出chū他tā降怒jiàngnù的de武器wǔqì+。

在Zài迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì上shang,

至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài

耶和華Yēhéhuá有yǒu一yí件jiàn事shì要yào做zuò。

26 你們Nǐmen要yào從cóng遠方yuǎnfāng來lái攻擊gōngjī巴比倫Bābǐlún+,

打開Dǎkāi那裡nàlǐ的de糧倉liángcāng+,

把Bǎ城chéng裡li的de戰利品zhànlìpǐn堆duī起來qǐlái,

像Xiàng堆duī起qǐ穀物gǔwù一樣yíyàng。

要Yào徹底chèdǐ摧毀cuīhuǐ巴比倫Bābǐlún+。

願Yuàn那裡nàlǐ沒有méiyǒu一yí個gè人rén留liú下xià。

27 你們Nǐmen要yào殺shā光guāng巴比倫Bābǐlún的de

所有Suǒyǒu公gōng牛犢niúdú+,

讓Ràng他們tāmen通通tōngtōng被bèi人rén宰殺zǎishā。

他們Tāmen有yǒu禍huò了le,

因為Yīnwèi他們tāmen的de時候shíhou到dào了le,

他們Tāmen受shòu處置chǔzhì的de日子rìzi到dào了le!

28 從Cóng巴比倫Bābǐlún逃táo出來chūlái的de人rén,

在Zài錫安Xīʼān高聲gāoshēng宣告xuāngào,

我們Wǒmen的de上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá

已經Yǐjīng執行zhíxíng懲罰chéngfá了le,

他Tā為wèi自己zìjǐ的de聖殿shèngdiàn復仇fùchóu了le+。

29 要Yào召集zhàojí弓箭手gōngjiànshǒu,

召集Zhàojí所有suǒyǒu彎wān*弓gōng上shàng弦xián的de人rén

去Qù攻擊gōngjī巴比倫Bābǐlún+。

要Yào安營ānyíng圍困wéikùn她tā,

不Bú讓ràng任何rènhé人rén逃脫táotuō。

要Yào按照ànzhào她tā的de所作所為suǒzuò-suǒwéi處置chǔzhì她tā+,

她Tā曾經céngjīng怎樣zěnyàng對待duìdài別人biérén,

現在Xiànzài就jiù要yào受shòu到dào怎樣zěnyàng的de對待duìdài+。

因為Yīnwèi巴比倫Bābǐlún狂妄自大kuángwàng-zìdà,

跟Gēn耶和華Yēhéhuá對抗duìkàng,

攻擊Gōngjī以色列Yǐsèliè的de聖者shèngzhě+。

30 所以Suǒyǐ,巴比倫Bābǐlún的de年輕人niánqīngrén

會Huì死sǐ在zài廣場guǎngchǎng上shang+,

那Nà一yì天tiān,

她Tā的de所有suǒyǒu戰士zhànshì都dōu要yào滅亡mièwáng*。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

31 至高Zhìgāo的de主宰zhǔzǎi、

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「你Nǐ公然gōngrán對抗duìkàng我wǒ+,

所以Suǒyǐ我wǒ要yào打擊dǎjī你nǐ+。

你Nǐ的de時候shíhou快kuài到dào了le,

到時Dàoshí我wǒ就jiù要yào處置chǔzhì你nǐ。

32 你Nǐ竟jìng敢gǎn公然gōngrán對抗duìkàng我wǒ。

你Nǐ一定yídìng會huì失足shīzú倒dǎo下xià,

沒有Méiyǒu人rén會huì扶fú起qǐ你nǐ+。

我Wǒ會huì放火fànghuǒ燒毀shāohuǐ你nǐ的de城鎮chéngzhèn,

燒毀Shāohuǐ你nǐ四周sìzhōu的de一切yíqiè。」

33 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「以色列Yǐsèliè國民guómín和hé猶大Yóudà國民guómín

受Shòu盡jìn壓迫yāpò。

擄Lǔ走zǒu他們tāmen的de人rén

都Dōu緊緊jǐnjǐn抓zhuā住zhù他們tāmen+,

不Bù肯kěn釋放shìfàng他們tāmen+。

34 他們Tāmen的de救贖主jiùshúzhǔ能力nénglì強大qiángdà+,

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào+。

他Tā一定yídìng會huì為wèi他們tāmen主持zhǔchí公道gōngdào+,

使Shǐ他們tāmen的de土地tǔdì享有xiǎngyǒu安寧ānníng+,

卻Què要yào使shǐ巴比倫Bābǐlún的de居民jūmín

惶恐不安Huángkǒng-bùʼān+。」

35 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:

「會Huì有yǒu刀劍dāojiàn攻擊gōngjī迦勒底人Jiālèdǐrén,

攻擊Gōngjī巴比倫Bābǐlún的de居民jūmín、

首領Shǒulǐng和hé智士zhìshì+。

36 大言不慚Dàyán-bùcán的de人rén*被bèi刀劍dāojiàn攻擊gōngjī,就jiù不知所措bùzhī-suǒcuò。

勇士Yǒngshì被bèi刀劍dāojiàn攻擊gōngjī,

就Jiù驚恐jīngkǒng萬分wànfēn+。

37 會Huì有yǒu刀劍dāojiàn

攻擊Gōngjī他們tāmen的de戰馬zhànmǎ戰車zhànchē,

攻擊Gōngjī境jìng內nèi不bù同tóng民族mínzú的de人rén,

他們Tāmen就jiù變biàn得de像xiàng婦女fùnǚ一樣yíyàng

軟弱Ruǎnruò無力wúlì+。

會Huì有yǒu刀劍dāojiàn攻擊gōngjī那裡nàlǐ的de財寶cáibǎo,財寶cáibǎo就jiù被bèi人rén奪duó走zǒu+。

38 會Huì有yǒu災禍zāihuò打擊dǎjī河水héshuǐ,

河水Héshuǐ就jiù枯竭kūjié+,

因為Yīnwèi那個nàge地方dìfang

充斥Chōngchì著zhe雕刻diāokè的de偶像ǒuxiàng+,

那裡Nàlǐ的de居民jūmín因yīn看見kànjiàn可怕kěpà的de

異象Yìxiàng而ér瘋瘋癲癲fēngfengdiāndiān。

39 荒漠Huāngmò的de野獸yěshòu和hé嚎叫háojiào的de動物dòngwù

會Huì住zhù在zài那裡nàlǐ,

鴕鳥Tuóniǎo也yě要yào在zài那裡nàlǐ棲息qīxī+。

那裡Nàlǐ永遠yǒngyuǎn都dōu不bú會huì再zài有yǒu人rén居住jūzhù,

世世代代Shìshì-dàidài荒無人煙huāngwúrényān+。」

40 耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「那裡Nàlǐ會huì像xiàng被bèi上帝Shàngdì毀滅huǐmiè的de所多瑪Suǒduōmǎ、蛾摩拉Émólā+和hé鄰近línjìn的de城鎮chéngzhèn一樣yíyàng+無wú人rén居住jūzhù,不bú會huì有yǒu人rén在zài那裡nàlǐ定居dìngjū+。

41 看Kàn!一Yí個gè民族mínzú正zhèng從cóng北方běifāng前qián來lái,

一Yí個gè大國dàguó,

以及Yǐjí勢力shìlì強大qiángdà的de列王lièwáng+,

會Huì從cóng大地dàdì最zuì遙遠yáoyuǎn的de地方dìfang

來Lái發動fādòng攻擊gōngjī+。

42 他們Tāmen手shǒu拿ná弓箭gōngjiàn和hé標槍biāoqiāng+,

凶殘Xiōngcán成性chéngxìng,

毫Háo無wú憐憫liánmǐn之zhī心xīn+。

他們Tāmen策cè馬mǎ奔馳bēnchí,

像Xiàng大海dàhǎi呼嘯hūxiào澎湃péngpài+。

巴比倫城Bābǐlún Chéng啊a,

他們Tāmen會huì聯合liánhé起來qǐlái列liè陣zhèn攻打gōngdǎ你nǐ+。

43 巴比倫王Bābǐlúnwáng聽見tīngjiàn他們tāmen的de消息xiāoxi+,

就Jiù雙手shuāngshǒu發軟fāruǎn+,

痛苦Tòngkǔ不堪bùkān,

像Xiàng產婦chǎnfù臨盆línpén,

劇痛Jùtòng難忍nánrěn。

44 「看Kàn!會Huì有yǒu人rén來lái襲擊xíjī安穩ānwěn的de牧場mùchǎng,就jiù像xiàng獅子shīzi從cóng約旦河Yuēdàn Hé邊biān茂密màomì的de叢林cónglín上來shànglái。轉眼之間Zhuǎnyǎnzhījiān,我wǒ要yào使shǐ巴比倫人Bābǐlúnrén逃離táolí巴比倫Bābǐlún。我Wǒ要yào委任wěirèn我wǒ挑選tiāoxuǎn的de人rén治理zhìlǐ那個nàge地方dìfang+。誰Shéi能néng跟gēn我wǒ相比xiāngbǐ?誰Shéi敢gǎn向xiàng我wǒ挑戰tiǎozhàn?哪個Nǎge牧人mùrén能néng跟gēn我wǒ對抗duìkàng?+ 45 所以Suǒyǐ,你們nǐmen要yào聽聽tīngting耶和華Yēhéhuá決定juédìng*怎樣zěnyàng打擊dǎjī巴比倫Bābǐlún+,聽聽tīngting他tā打算dǎsuàn怎樣zěnyàng處置chǔzhì迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì。

羊群Yángqún中zhōng的de小xiǎo羊yáng一定yídìng會huì被bèi拖tuō走zǒu。

上帝Shàngdì要yào因為yīnwèi迦勒底人Jiālèdǐrén,

使Shǐ他們tāmen的de居所jūsuǒ荒涼huāngliáng+。

46 巴比倫Bābǐlún陷落xiànluò的de巨響jùxiǎng

會Huì震動zhèndòng大地dàdì,

呼喊聲Hūhǎnshēng要yào傳chuán遍biàn列國lièguó+。」

51 耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我Wǒ要yào刮guā起qǐ毀滅huǐmiè之zhī風fēng,

吹襲Chuīxí巴比倫Bābǐlún+和hé

立加米Lìjiāmǐ*的de居民jūmín。

 2 我Wǒ要yào派pài揚yáng穀gǔ的de人rén去qù巴比倫Bābǐlún,

讓Ràng揚yáng穀gǔ的de風fēng吹襲chuīxí巴比倫Bābǐlún,

使Shǐ那nà片piàn土地tǔdì空無一物kōngwú yíwù。

災難Zāinàn來臨láilín的de日子rìzi,

他們Tāmen會huì從cóng四面八方sìmiàn-bāfāng

攻擊Gōngjī巴比倫Bābǐlún+。

 3 巴比倫Bābǐlún的de弓箭手gōngjiànshǒu

不Bú會huì彎wān*弓gōng上shàng弦xián,

她Tā的de戰士zhànshì不bú會huì披甲pījiǎ上陣shàngzhèn。

你們Nǐmen不要búyào對duì她tā的de年輕人niánqīngrén

手下留情Shǒuxià-liúqíng+,

要Yào把bǎ她tā的de軍隊jūnduì全部quánbù消滅xiāomiè。

 4 他們Tāmen會huì在zài迦勒底人Jiālèdǐrén*的de

土地Tǔdì上shang被bèi殺shā,

在Zài巴比倫Bābǐlún的de街jiē上shang被bèi刺cì死sǐ+。

 5 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

沒有Méiyǒu拋棄pāoqì以色列Yǐsèliè和hé猶大Yóudà,

他們Tāmen不bú是shì寡婦guǎfu+。

在Zài以色列Yǐsèliè的de聖者shèngzhě眼yǎn中zhōng,

迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì充斥chōngchì著zhe罪惡zuìʼè。

 6 要Yào從cóng巴比倫Bābǐlún逃táo出來chūlái,

快Kuài逃命táomìng吧ba!+

不要Búyào因yīn她tā的de罪過zuìguo而ér滅亡mièwáng,

因為Yīnwèi這zhè是shì耶和華Yēhéhuá治罪zhìzuì的de時候shíhou,

他Tā要yào給gěi巴比倫Bābǐlún應yīng得dé的de懲罰chéngfá+。

 7 巴比倫Bābǐlún曾經céngjīng是shì

耶和華Yēhéhuá手shǒu中zhōng的de金杯jīnbēi,

使Shǐ整個zhěnggè大地dàdì都dōu喝hē醉zuì了le。

列國Lièguó喝hē了le巴比倫Bābǐlún的de酒jiǔ+,

就Jiù醉zuì得de瘋瘋癲癲fēngfengdiāndiān+。

 8 突然Tūrán間jiān,巴比倫Bābǐlún倒dǎo下xià了le,

瓦解Wǎjiě了le+。

為Wèi她tā哀哭āikū吧ba!+

拿Ná香脂xiāngzhī給gěi她tā止痛zhǐtòng吧ba,

也許Yěxǔ能néng治zhì好hǎo她tā。」

 9 「我們Wǒmen本běn想xiǎng醫治yīzhì巴比倫Bābǐlún,

但Dàn她tā無藥可救wúyào-kějiù。

離開Líkāi她tā吧ba!

我們Wǒmen各gè人rén都dōu要yào回huí故鄉gùxiāng去qù+。

巴比倫Bābǐlún的de罪惡zuìʼè累累lěilěi滔天tāotiān,

直達Zhídá雲霄yúnxiāo+,

理當Lǐdāng遭受zāoshòu審判shěnpàn。

10 耶和華Yēhéhuá為wèi我們wǒmen伸張shēnzhāng了le正義zhèngyì+。

來Lái吧ba,我們wǒmen要yào在zài錫安Xīʼān講述jiǎngshù

耶和華Yēhéhuá我們wǒmen的de上帝Shàngdì成就chéngjiù的de事shì+。」

11 「要Yào磨mó利lì箭頭jiàntóu+,

準備Zhǔnbèi好hǎo盾牌dùnpái*。

耶和華Yēhéhuá促使cùshǐ米底亞Mǐdǐyà的de列王lièwáng

發動Fādòng攻擊gōngjī+,

因為Yīnwèi他tā打算dǎsuàn摧毀cuīhuǐ巴比倫Bābǐlún。

耶和華Yēhéhuá要yào執行zhíxíng懲罰chéngfá,

要Yào為wèi自己zìjǐ的de聖殿shèngdiàn這樣zhèyàng做zuò。

12 要Yào豎立shùlì旗杆qígān*+,

攻擊Gōngjī巴比倫Bābǐlún的de城牆chéngqiáng。

要Yào加強jiāqiáng防衛fángwèi,

派Pài守望shǒuwàng的de人rén站崗zhàngǎng。

要Yào設shè下xià埋伏máifú。

耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng定dìng下xià戰略Zhànlüè,

他Tā承諾chéngnuò要yào攻擊gōngjī巴比倫Bābǐlún的de居民jūmín,一定yídìng言出必行yánchū-bìxíng+。」

13 「住Zhù在zài許多xǔduō河流héliú上shang+、

財力Cáilì雄厚xiónghòu的de女人nǚrén啊a+,

你Nǐ已經yǐjīng走zǒu上shàng窮途末路qióngtú-mòlù,

你Nǐ再zài也yě賺zhuàn不bu到dào錢qián了le+。

14 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

指Zhǐ著zhe自己zìjǐ發誓fāshì說shuō:

『我Wǒ要yào使shǐ敵人dírén

像Xiàng蝗蟲huángchóng一樣yíyàng布bù滿mǎn你nǐ的de國境guójìng,

他們Tāmen會huì擊敗jībài你nǐ,

發出Fāchū勝利shènglì的de歡呼huānhū+。』

15 上帝Shàngdì用yòng能力nénglì創造chuàngzào大地dàdì,

用Yòng智慧zhìhuì建立jiànlì世界shìjiè+,

用Yòng悟性wùxìng展開zhǎnkāi高天gāotiān+。

16 他Tā一yì發聲fāshēng,

天Tiān上shang的de水shuǐ就jiù洶湧xiōngyǒng澎湃péngpài。

他Tā使shǐ雲霧yúnwù*從cóng大地dàdì的de盡頭jìntóu上升shàngshēng,

發出Fāchū閃電shǎndiàn,降jiàng下xià雨水yǔshuǐ*,

從Cóng倉房cāngfáng吹chuī出chū風fēng來lái+。

17 人人Rénrén都dōu沒有méiyǒu理性lǐxìng,沒有méiyǒu知識zhīshi。

鐵匠Tiějiàng會huì因yīn雕刻diāokè的de偶像ǒuxiàng而ér蒙羞méngxiū+,

因為Yīnwèi他們tāmen鑄造zhùzào的de神像shénxiàng*

是Shì虛假xūjiǎ的de,

沒有Méiyǒu生命shēngmìng*+。

18 偶像Ǒuxiàng是shì騙piàn人rén的de*+,

是Shì可笑kěxiào的de東西dōngxi。

到Dào了le上帝Shàngdì處置chǔzhì它們tāmen的de時候shíhou,它們tāmen就jiù會huì消失xiāoshī。

19 雅各Yǎgè的de上帝Shàngdì*

跟Gēn這些zhèxiē偶像ǒuxiàng截然不同jiérán-bùtóng,

因為Yīnwèi他tā創造chuàngzào了le萬物wànwù,

是Shì他tā產業chǎnyè+的de杖zhàng*。

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào+。」

20 「你Nǐ是shì我wǒ作戰zuòzhàn的de武器wǔqì,

我Wǒ的de棍棒gùnbàng。

我Wǒ要yào用yòng你nǐ來lái粉碎fěnsuì各gè族zú,

用Yòng你nǐ來lái毀滅huǐmiè列國lièguó。

21 我Wǒ要yào用yòng你nǐ來lái粉碎fěnsuì戰馬zhànmǎ和hé騎兵qíbīng、

戰車Zhànchē和hé戰車兵zhànchēbīng;

22 用Yòng你nǐ來lái粉碎fěnsuì男人nánrén和hé女人nǚrén、

老人Lǎorén和hé小孩xiǎoháir、

少男Shàonán和hé少女shàonǚ;

23 用Yòng你nǐ來lái粉碎fěnsuì牧人mùrén和hé羊群yángqún、

農夫Nóngfū和hé犁lí地dì的de牲畜shēngchù、

長官Zhǎngguān和hé官員guānyuán。

24 在Zài錫安Xīʼān,

巴比倫人Bābǐlúnrén和hé迦勒底Jiālèdǐ的de

所有Suǒyǒu居民jūmín在zài你們nǐmen眼前yǎnqián作惡zuòʼè,

所以Suǒyǐ我wǒ要yào因為yīnwèi他們tāmen

所Suǒ做zuò的de一切yíqiè懲罰chéngfá他們tāmen+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

25 「帶Dài來lái毀滅huǐmiè的de山shān啊a,

你Nǐ毀滅huǐmiè了le整個zhěnggè大地dàdì+,

我Wǒ要yào攻擊gōngjī你nǐ+。

我Wǒ要yào出手chūshǒu攻擊gōngjī你nǐ,

把Bǎ你nǐ從cóng山岩shānyán推tuī下去xiàqù,

我Wǒ要yào使shǐ你nǐ成為chéngwéi

一Yí座zuò燒shāo焦jiāo的de山shān。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

26 「人們Rénmen不bú會huì從cóng你nǐ那裡nàlǐ

拿Ná石頭shítou做zuò房角石fángjiǎoshí或huò基石jīshí,

因為Yīnwèi你nǐ會huì永遠yǒngyuǎn荒涼huāngliáng+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

27 「要Yào在zài這zhè片piàn土地tǔdì上shang豎立shùlì旗杆qígān*+,

在Zài列國lièguó中zhōng吹chuī響xiǎng號角hàojiǎo,

派Pài列國lièguó去qù攻打gōngdǎ巴比倫Bābǐlún。

要Yào召集zhàojí亞拉臘Yàlālà+、米尼Mǐní、

亞實基拿Yàshíjīná+這些zhèxiē王國wángguó,

委任Wěirèn徵兵官zhēngbīngguān對付duìfu巴比倫Bābǐlún,

使Shǐ戰馬zhànmǎ像xiàng大dà群qún蝗蟲huángchóng那樣nàyàng

衝Chōng過來guòlái。

28 要Yào派pài列國lièguó去qù攻打gōngdǎ她tā,

使Shǐ米底亞Mǐdǐyà+的de列王lièwáng、

長官Zhǎngguān和hé所有suǒyǒu官員guānyuán,

率領Shuàilǐng轄下xiáxià各gè地dì的de人rén

去Qù攻打gōngdǎ巴比倫Bābǐlún。

29 大地Dàdì要yào顫抖chàndǒu震動zhèndòng,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá一定yídìng會huì

按照Ànzhào他tā打算dǎsuàn的de去qù做zuò,

打擊Dǎjī巴比倫Bābǐlún,

使Shǐ巴比倫Bābǐlún的de土地tǔdì荒無人煙huāngwúrényān,

令Lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn+。

30 巴比倫Bābǐlún的de勇士yǒngshì放棄fàngqì作戰zuòzhàn,

躲Duǒ在zài堡壘bǎolěi裡li。

他們Tāmen失去shīqù力量lìliàng+,

像Xiàng婦女fùnǚ一樣yíyàng軟弱ruǎnruò+。

那裡Nàlǐ的de房屋fángwū被bèi燒毀shāohuǐ,

門閂Ménshuān被bèi折zhé斷duàn+。

31 信差Xìnchāi一yí個gè接jiē一yí個gè跑pǎo去qù傳話chuánhuà,

使者Shǐzhě一yí個gè接jiē一yí個gè急忙jímáng報信bàoxìn,

向Xiàng巴比倫王Bābǐlúnwáng報告bàogào,

他Tā的de城chéng四面sìmiàn失陷shīxiàn+,

32 淺灘Qiǎntān被bèi佔領zhànlǐng+,

紙莎草船Zhǐsuōcǎochuán被bèi燒毀shāohuǐ,

戰士Zhànshì驚慌失措jīnghuāng-shīcuò。」

33 以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì、天軍tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「巴比倫城Bābǐlún Chéng像xiàng脫穀場tuōgǔchǎng,

她Tā被bèi人rén踏tà為wéi平地píngdì的de時候shíhou到dào了le。

收割Shōugē巴比倫Bābǐlún的de時候shíhou快kuài到dào了le。」

34 「巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā

吞滅Tūnmiè了le我wǒ+,

使Shǐ我wǒ不bù得dé安寧ānníng。

他Tā把bǎ我wǒ像xiàng倒dào空kōng的de器皿qìmǐn那樣nàyàng

放Fàng在zài一邊yìbiān,

他Tā像xiàng大蛇dàshé那樣nàyàng把bǎ我wǒ吞tūn下xià+。

他Tā拿ná我wǒ的de好hǎo東西dōngxi

填Tián滿mǎn自己zìjǐ的de肚子dùzi,

然後Ránhòu把bǎ我wǒ扔rēng掉diào*。

35 錫安Xīʼān的de居民jūmín說shuō:

『巴比倫人Bābǐlúnrén殘害cánhài我wǒ,

願Yuàn他們tāmen也yě照樣zhàoyàng被bèi殘害cánhài!+』

耶路撒冷人Yēlùsālěngrén說shuō:

『願Yuàn迦勒底Jiālèdǐ的de居民jūmín

承擔Chéngdān使shǐ我wǒ喪命sàngmìng的de血債xuèzhài!』」

36 所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá說shuō:

「我Wǒ要yào為wèi你nǐ主持zhǔchí公道gōngdào+,

為Wèi你nǐ申冤shēnyuān+。

我Wǒ要yào使shǐ巴比倫Bābǐlún的de大河dàhé枯竭kūjié,使shǐ她tā的de水井shuǐjǐng乾枯gānkū+。

37 巴比倫Bābǐlún要yào成為chéngwéi亂石堆luànshíduī+,

淪Lún為wéi豺狼cháiláng的de住處zhùchù+,

被Bèi人rén嘲笑cháoxiào*,荒無人煙huāngwúrényān,

下場Xiàchǎng令lìng人rén驚恐jīngkǒng+。

38 巴比倫人Bābǐlúnrén都dōu會huì

像Xiàng壯獅zhuàngshī*那樣nàyàng咆哮páoxiào,

像Xiàng幼獅yòushī那樣nàyàng吼叫hǒujiào。」

39 「他們Tāmen興奮xīngfèn的de時候shíhou,

我Wǒ要yào為wèi他們tāmen設shè宴yàn,

使Shǐ他們tāmen喝hē醉zuì,使shǐ他們tāmen歡騰huānténg+。

他們Tāmen會huì沉沉chénchén睡shuì去qù,

再Zài也yě不bú會huì醒xǐng來lái+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

40 「我Wǒ要yào把bǎ他們tāmen當作dàngzuò

羊羔Yánggāo牽qiān去qù宰殺zǎishā,

當作Dàngzuò公gōng綿羊miányáng和hé山羊shānyáng殺shā掉diào。」

41 「啊A,示沙克Shìshākè*被bèi人rén攻陷gōngxiàn了le!+

受Shòu所有suǒyǒu人rén讚美zànměi的de城chéng

被Bèi佔領zhànlǐng了le!+

巴比倫Bābǐlún的de下場xiàchǎng

令Lìng列國lièguó感到gǎndào驚恐jīngkǒng!

42 海水Hǎishuǐ湧yǒng起qǐ,波濤bōtāo洶湧xiōngyǒng,

淹沒Yānmò了le巴比倫Bābǐlún。

43 她Tā的de城鎮chéngzhèn淪lún為wéi旱地hàndì和hé荒漠huāngmò,令lìng人rén觸目驚心chùmù-jīngxīn。

那裡Nàlǐ無wú人rén居住jūzhù,也yě無wú人rén經過jīngguò+。

44 我Wǒ要yào處置chǔzhì巴比倫Bābǐlún的de彼勒神Bǐlèshén+,

使Shǐ他tā吐tù出chū他tā曾經céngjīng吞tūn下xià的de+。

列國Lièguó的de人rén不bú會huì再zài歸附guīfù他tā,

巴比倫Bābǐlún的de城牆chéngqiáng將jiāng會huì倒塌dǎotā+。

45 我Wǒ的de子民zǐmín啊a,

你們Nǐmen要yào從cóng巴比倫Bābǐlún逃táo出來chūlái!+

逃命Táomìng吧ba+,

躲避Duǒbì耶和華Yēhéhuá的de怒火nùhuǒ+。

46 你們Nǐmen將jiāng會huì在zài巴比倫Bābǐlún聽tīng到dào消息xiāoxi,但dàn不用búyòng心驚膽戰xīnjīng-dǎnzhàn。

這Zhè一yì年nián有yǒu消息xiāoxi傳chuán來lái,

下Xià一yì年nián也yě有yǒu消息xiāoxi傳chuán來lái,

統治者Tǒngzhìzhě會huì彼此bǐcǐ攻擊gōngjī,

這Zhè片piàn土地tǔdì會huì充斥chōngchì著zhe暴力bàolì。

47 所以Suǒyǐ,時候shíhou快kuài到dào了le,

我Wǒ要yào處置chǔzhì巴比倫Bābǐlún的de神像shénxiàng,

這Zhè片piàn土地tǔdì會huì蒙受méngshòu恥辱chǐrǔ,

被Bèi殺shā的de人rén會huì倒dǎo在zài這裡zhèlǐ+。

48 巴比倫Bābǐlún倒dǎo下xià的de時候shíhou,

天地Tiāndì和hé天地tiāndì間jiān的de一切yíqiè

都Dōu會huì歡呼huānhū+,

因為Yīnwèi會huì有yǒu人rén從cóng北方běifāng來lái

毀滅Huǐmiè巴比倫Bābǐlún+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

49 「巴比倫Bābǐlún不但búdàn使shǐ以色列Yǐsèliè

被Bèi殺shā的de人rén倒dǎo下xià+,

整個Zhěnggè大地dàdì上shang被bèi殺shā的de人rén

也Yě都dōu在zài巴比倫Bābǐlún倒dǎo下xià了le。

50 你們Nǐmen逃táo過guò刀劍dāojiàn的de人rén啊a,

走Zǒu吧ba,走zǒu吧ba,不要búyào停留tíngliú!+

你們Nǐmen這些zhèxiē在zài遠方yuǎnfāng的de人rén啊a,

要Yào想念xiǎngniàn耶和華Yēhéhuá。

願Yuàn你們nǐmen思念sīniàn耶路撒冷Yēlùsālěng+。」

51 「我們Wǒmen聽見tīngjiàn了le別人biérén的de嘲諷cháofěng,

受Shòu到dào羞辱xiūrǔ。

我們Wǒmen滿面mǎnmiàn羞愧xiūkuì,

因為Yīnwèi外族人wàizúrén*侵犯qīnfàn了le

耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn裡li神聖shénshèng的de地方dìfang+。」

52 「所以Suǒyǐ,時候shíhou快kuài到dào了le,

我Wǒ要yào處置chǔzhì巴比倫Bābǐlún的de神像shénxiàng,

那裡Nàlǐ到處dàochù都dōu會huì有yǒu受傷shòushāng的de人rén

痛苦Tòngkǔ呻吟shēnyín+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

53 「就算Jiùsuàn巴比倫Bābǐlún升shēng到dào天tiān上shang+,

就算Jiùsuàn她tā加固jiāgù高大gāodà的de堡壘bǎolěi,

我Wǒ也yě要yào派pài人rén來lái毀滅huǐmiè她tā+。」

這Zhè是shì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào的de。

54 「聽Tīng啊a!

巴比倫Bābǐlún傳chuán出chū呼喊hūhǎn的de聲音shēngyīn+,

迦勒底人Jiālèdǐrén的de土地tǔdì

被Bèi大肆dàsì摧毀cuīhuǐ+。

55 因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá正zhèng毀滅huǐmiè巴比倫Bābǐlún,

要Yào使shǐ她tā的de喧鬧聲xuānnàoshēng沉寂chénjì下來xiàlái。

敵人Dírén的de吶喊nàhǎn彷彿fǎngfú驚濤駭浪jīngtāo-hàilàng,

他們Tāmen發出fāchū的de聲音shēngyīn響xiǎng遍biàn全quán境jìng。

56 來Lái毀滅huǐmiè巴比倫Bābǐlún的de

會Huì發動fādòng攻擊gōngjī+。

巴比倫Bābǐlún的de戰士zhànshì會huì被bèi抓zhuā住zhù+,

他們Tāmen的de弓gōng會huì被bèi折zhé斷duàn,

因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuá是shì

執行Zhíxíng懲罰chéngfá的de上帝Shàngdì+,

一定Yídìng會huì給gěi人rén應yīng得dé的de懲罰chéngfá+。

57 我Wǒ要yào使shǐ巴比倫Bābǐlún的de首領shǒulǐng、智士zhìshì、長官zhǎngguān、官員guānyuán和hé戰士zhànshì喝hē醉zuì+。

他們Tāmen會huì沉睡chénshuì,

再Zài也yě不bú會huì醒xǐng來lái+。」

這Zhè是shì偉大wěidà的de君王jūnwáng宣告xuāngào的de,

天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá

是Shì他tā的de名號mínghào。

58 天軍Tiānjūn的de統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuá說shuō:

「巴比倫Bābǐlún的de城牆chéngqiáng雖然suīrán寬闊kuānkuò,

卻Què要yào被bèi完全wánquán拆毀chāihuǐ+,

城門Chéngmén雖然suīrán高大gāodà,

卻Què要yào被bèi火huǒ焚燒fénshāo。

各Gè族zú只是zhǐshì白白báibái辛苦xīnkǔ,

各Gè國guó勞碌láolù得dé來lái的de,

都Dōu會huì付之一炬fùzhī-yíjù+。」

59 猶大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā在位zàiwèi第dì四sì年nián,瑪希雅Mǎxīyǎ的de孫子sūnzi,尼利亞Nílìyà+的de兒子érzi西萊雅Xīláiyǎ跟gēn王wáng一起yìqǐ到dào巴比倫Bābǐlún去qù。西萊雅Xīláiyǎ是shì行宮xínggōng總管zǒngguǎn。當時Dāngshí,先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐ有yǒu話huà吩咐fēnfù他tā。60 耶利米Yēlìmǐ把bǎ巴比倫Bābǐlún要yào遭遇zāoyù的de一切yíqiè災禍zāihuò都dōu寫xiě在zài一yí卷juàn書shū上shang,這些zhèxiē都dōu是shì譴責qiǎnzé巴比倫Bābǐlún的de話huà。61 耶利米Yēlìmǐ對duì西萊雅Xīláiyǎ說shuō:「你Nǐ到dào了le巴比倫Bābǐlún,看見kànjiàn那nà座zuò城chéng,就jiù要yào把bǎ這些zhèxiē話huà大聲dàshēng讀dú出來chūlái。62 然後Ránhòu說shuō:『耶和華Yēhéhuá啊a,你nǐ已經yǐjīng譴責qiǎnzé巴比倫Bābǐlún,說shuō這個zhège地方dìfang會huì被bèi毀滅huǐmiè,沒有méiyǒu居民jūmín,無人無畜wúrén-wúchù,永遠yǒngyuǎn荒涼huāngliáng+。』63 你Nǐ把bǎ這zhè卷juàn書shū讀dú出來chūlái以後yǐhòu,就jiù要yào拿ná一yí塊kuài石頭shítou綁bǎng在zài書卷shūjuàn上shang,扔rēng進jìn幼發拉底河Yòufālādǐ Hé裡li,64 然後ránhòu說shuō:『巴比倫Bābǐlún會huì因為yīnwèi我wǒ降jiàng的de災禍zāihuò,就jiù這樣zhèyàng沉chén下去xiàqù,永yǒng不bú復興fùxīng+。這裡Zhèlǐ的de居民jūmín都dōu會huì心力交瘁xīnlì-jiāocuì+。』」

耶利米Yēlìmǐ的de話huà到dào此cǐ為止wéizhǐ。

52 西底家Xīdǐjiā+登基dēngjī的de時候shíhou21歲suì,在zài耶路撒冷Yēlùsālěng統治tǒngzhì了le11年nián。他Tā母親mǔqīn名叫míngjiào哈慕塔Hāmùtǎ+,是shì立拿人Lìnárén耶利米Yēlìmǐ的de女兒nǚʼér。2 西底家Xīdǐjiā一直yìzhí做zuò耶和華Yēhéhuá眼yǎn中zhōng邪惡xiéʼè的de事shì,就jiù像xiàng約雅敬Yuēyǎjìng一樣yíyàng+。3 耶路撒冷Yēlùsālěng和hé猶大國Yóudàguó有yǒu這樣zhèyàng的de遭遇zāoyù,是shì因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá向xiàng他tā的de子民zǐmín發怒fānù,要yào把bǎ他們tāmen從cóng自己zìjǐ眼前yǎnqián趕走gǎnzǒu+。後來Hòulái西底家Xīdǐjiā反叛fǎnpàn巴比倫王Bābǐlúnwáng+。4 西底家Xīdǐjiā在位zàiwèi第dì九jiǔ年nián,十shí月yuè*十shí日rì,巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā率領shuàilǐng全quán軍jūn來lái攻打gōngdǎ耶路撒冷Yēlùsālěng。他們Tāmen在zài城chéng外wài紮營zhāyíng,築zhù起qǐ攻gōng城chéng的de圍牆wéiqiáng+。5 城Chéng一直yìzhí被bèi圍困wéikùn,直到zhídào西底家Xīdǐjiā王wáng在位zàiwèi第dì十一shíyī年nián。

6 四Sì月yuè*九jiǔ日rì+,城chéng裡li饑荒jīhuāng嚴重yánzhòng,老百姓lǎobǎixìng都dōu斷duàn了le糧liáng+。7 最後Zuìhòu城牆chéngqiáng被bèi攻破gōngpò了le。城Chéng裡li的de所有suǒyǒu軍兵jūnbīng都dōu在zài夜間yèjiān從cóng御花園yùhuāyuán旁邊pángbiān、兩liǎng道dào城牆chéngqiáng之zhī間jiān的de門mén逃táo出chū城chéng外wài,往wǎng亞拉巴谷Yàlābā Gǔ的de方向fāngxiàng逃táo去qù+。當時Dāngshí,迦勒底人Jiālèdǐrén四面sìmiàn圍wéi著zhe城chéng。8 迦勒底人Jiālèdǐrén的de軍隊jūnduì追趕zhuīgǎn西底家Xīdǐjiā王wáng,在zài耶利哥Yēlìgē荒原huāngyuán追zhuī上shàng了le他tā+,跟隨gēnsuí西底家Xīdǐjiā王wáng的de軍兵jūnbīng卻què都dōu丟diū下xià他tā逃跑táopǎo了le。9 迦勒底人Jiālèdǐrén抓zhuā住zhù了le王wáng,把bǎ他tā帶dài到dào哈馬Hāmǎ地區dìqū的de利比拉Lìbǐlā去qù見jiàn巴比倫王Bābǐlúnwáng,巴比倫王Bābǐlúnwáng宣布xuānbù了le對duì他tā的de判決pànjué。10 巴比倫王Bābǐlúnwáng在zài西底家Xīdǐjiā眼前yǎnqián殺shā了le他tā的de兒子們érzimen,也yě在zài利比拉Lìbǐlā殺shā了le猶大國Yóudàguó的de所有suǒyǒu首領shǒulǐng。11 巴比倫王Bābǐlúnwáng還hái弄nòng瞎xiā了le西底家Xīdǐjiā的de眼睛yǎnjing+,然後ránhòu用yòng銅鐐tóngliào鎖suǒ住zhù他tā,押yā往wǎng巴比倫Bābǐlún,把bǎ他tā關guān起來qǐlái,直到zhídào他tā去世qùshì那nà天tiān。

12 巴比倫王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā在位zàiwèi第dì十九shíjiǔ年nián,五wǔ月yuè*十shí日rì,他tā的de臣僕chénpú侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn進入jìnrù耶路撒冷Yēlùsālěng+。13 他Tā把bǎ耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn+、王宮wánggōng、耶路撒冷Yēlùsālěng的de房屋fángwū全部quánbù燒shāo掉diào。所有Suǒyǒu大宅dàzhái,他tā都dōu放火fànghuǒ焚毀fénhuǐ。14 跟隨Gēnsuí侍衛長shìwèizhǎng的de迦勒底人Jiālèdǐrén全quán軍jūn,把bǎ耶路撒冷Yēlùsālěng四周sìzhōu的de城牆chéngqiáng都dōu拆毀chāihuǐ了le+。

15 侍衛長Shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn把bǎ一些yìxiē窮人qióngrén、留liú在zài城chéng裡li的de人rén、投降tóuxiáng歸順guīshùn巴比倫王Bābǐlúnwáng的de人rén和hé餘下yúxià的de能工巧匠nénggōngqiǎojiàng都dōu擄lǔ走zǒu了le+。16 不過Búguò,侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn讓ràng一些yìxiē最zuì貧窮pínqióng的de人rén留liú下來xiàlái,要yào他們tāmen照料zhàoliào葡萄園pútaoyuán和hé服fú勞役láoyì+。

17 迦勒底人Jiālèdǐrén毀壞huǐhuài了le耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de銅柱tóngzhù+,以及yǐjí耶和華Yēhéhuá聖殿shèngdiàn的de盆車pénchē+、銅海tónghǎi+,把bǎ銅塊tóngkuài全都quándōu運yùn到dào巴比倫Bābǐlún去qù+。18 他們Tāmen也yě拿ná走zǒu了le罐子guànzi、鏟子chǎnzi、火剪huǒjiǎn、碗wǎn+、杯子bēizi+以及yǐjí聖殿shèngdiàn裡li使用shǐyòng的de一切yíqiè銅器tóngqì。19 所有Suǒyǒu用yòng純金chúnjīn純銀chúnyín造zào的de盆pén+、火盤huǒpán、碗wǎn、罐子guànzi、燈台dēngtái+、杯bēi和hé盅zhōng,侍衛長shìwèizhǎng都dōu拿ná去qù了le+。20 所羅門Suǒluómén王wáng為wèi耶和華Yēhéhuá的de聖殿shèngdiàn造zào的de兩liǎng根gēn銅柱tóngzhù、一yí個gè銅海tónghǎi、托tuō著zhe銅海tónghǎi的de12頭tóu銅牛tóngniú+,以及yǐjí那些nàxiē盆車pénchē,這zhè一切yíqiè物品wùpǐn所suǒ用yòng的de銅tóng,重量zhòngliàng無法wúfǎ計算jìsuàn。

21 每Měi根gēn銅柱tóngzhù高gāo18肘尺zhǒuchǐ*,周長zhōucháng12肘尺zhǒuchǐ*+,中間zhōngjiān空心kōngxīn,厚hòu4指zhǐ*。22 一Yì根gēn柱子zhùzi上shang有yǒu銅tóng柱頭zhùtóu,柱頭zhùtóu高gāo5肘尺zhǒuchǐ*+,柱頭zhùtóu上shang圍wéi著zhe網狀wǎngzhuàng裝飾zhuāngshì和hé石榴shíliu,全quán是shì銅tóng造zào的de。另Lìng一yì根gēn柱子zhùzi一模一樣yìmú-yíyàng,也yě有yǒu石榴shíliu。23 網狀Wǎngzhuàng裝飾zhuāngshì周圍zhōuwéi共gòng有yǒu100個gè石榴shíliu,其中qízhōng有yǒu96個gè朝cháo外wài*+。

24 侍衛長Shìwèizhǎng抓zhuā了le祭司長jìsīzhǎng西萊雅Xīláiyǎ+、副祭司fùjìsī西番雅Xīfānyǎ+和hé三sān個gè守門人shǒuménrén+,25 還hái在zài城chéng裡li抓zhuā了le一yí個gè指揮zhǐhuī軍兵jūnbīng的de內臣nèichén、王wáng在zài城chéng裡li的de七qī個gè親信qīnxìn、負責fùzé徵兵zhēngbīng的de軍長jūnzhǎng的de書記shūji和hé城chéng裡li的de60個gè平民píngmín。26 侍衛長Shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn把bǎ這些zhèxiē人rén押yā到dào利比拉Lìbǐlā去qù見jiàn巴比倫王Bābǐlúnwáng。27 巴比倫王Bābǐlúnwáng在zài哈馬Hāmǎ地區dìqū的de利比拉Lìbǐlā把bǎ他們tāmen處死chǔsǐ+。就Jiù這樣zhèyàng,猶大國Yóudàguó的de人rén被bèi流放liúfàng,離開líkāi了le家鄉jiāxiāng+。

28 以下Yǐxià是shì尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā流放liúfàng的de人rén。他Tā在位zàiwèi第dì七qī年nián,被bèi流放liúfàng的de猶太人Yóutàirén有yǒu3023人rén+。

29 尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā在位zàiwèi第dì十八shíbā年nián+,從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng被bèi流放liúfàng的de有yǒu832人rén。

30 尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā在位zàiwèi第dì二十三èrshísān年nián,被bèi侍衛長shìwèizhǎng尼布撒拉旦Níbù-sālādàn流放liúfàng的de猶太人Yóutàirén有yǒu745人rén+。

總共Zǒnggòng有yǒu4600人rén被bèi流放liúfàng。

31 猶大國Yóudàguó約雅斤Yuēyǎjīn+王wáng被bèi流放liúfàng後hòu第dì三十七sānshíqī年nián,巴比倫王Bābǐlúnwáng以未米羅達Yǐwèi-mǐluódá登基dēngjī。同年Tóngnián十二shíʼèr月yuè*二十五èrshíwǔ日rì,巴比倫王Bābǐlúnwáng釋放shìfàng了le他tā,讓ràng他tā從cóng牢房láofáng裡li出來chūlái+。32 巴比倫王Bābǐlúnwáng對duì他tā說話shuōhuà很hěn仁慈réncí,並bìng提升tíshēng他tā的de地位dìwèi,高gāo過guò跟gēn他tā一起yìqǐ在zài巴比倫Bābǐlún的de其他qítā王wáng。33 這樣Zhèyàng,約雅斤Yuēyǎjīn脫tuō去qù犯人fànrén的de衣服yīfu。他Tā經常jīngcháng在zài巴比倫王Bābǐlúnwáng面前miànqián用膳yòngshàn,一直yìzhí到dào死sǐ。34 在Zài他tā有生之年yǒushēngzhīnián,他tā每měi天tiān都dōu從cóng巴比倫王Bābǐlúnwáng那裡nàlǐ得到dédào食物shíwù,直到zhídào去世qùshì。

意思Yìsi可能kěnéng是shì「耶和華Yēhéhuá使shǐ他tā尊貴zūnguì」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

又Yòu譯yì「挑選tiāoxuǎn」。

直譯Zhíyì「從cóng母腹mǔfù中zhōng出來chūlái」。

又Yòu譯yì「孩子háizi」。

直譯Zhíyì「醒xǐng著zhe的de那nà位wèi」。

又Yòu譯yì「放fàng在zài吹chuī旺wàng的de火huǒ上shang」。

又Yòu譯yì「使shǐ祭物jìwù的de煙氣yānqì上升shàngshēng」。

直譯Zhíyì「你nǐ要yào束shù腰yāo」。

又Yòu譯yì「打敗dǎbài」。

又Yòu譯yì「忠貞zhōngzhēn的de愛ài」。

直譯Zhíyì:「耶和華Yēhéhuá在zài哪裡nǎlǐ呢ne?」

又Yòu譯yì「處處chùchù都dōu是shì果園guǒyuán的de土地tǔdì」。

直譯Zhíyì:「耶和華Yēhéhuá在zài哪裡nǎlǐ呢ne?」

又Yòu譯yì「各gè海島hǎidǎo」。

又Yòu譯yì「鑿záo出chū」。

又Yòu譯yì「少壯shàozhuàng的de雄獅xióngshī」。

又Yòu譯yì「孟斐斯Mèngfěisī」。

直譯Zhíyì「吃chī你nǐ的de頭頂tóudǐng」。

指Zhǐ尼羅河Níluó Hé的de一yì條tiáo支流zhīliú。

指Zhǐ幼發拉底河Yòufālādǐ Hé。

又Yòu譯yì「軛è」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「淫亂Yínluàn」。

直譯Zhíyì「月份yuèfèn」。

又Yòu譯yì「愛ài上shàng了le外族wàizú神明shénmíng」。

又Yòu譯yì「結婚jiéhūn禮服lǐfú上shang的de」。

直譯Zhíyì「雙手shuāngshǒu抱bào著zhe頭tóu」。

直譯Zhíyì「阿拉伯人Ālābórén」。

又Yòu譯yì「拉下臉lāxià liǎn來lái」。

又Yòu譯yì「外人wàirén」。

也Yě可kě譯yì作zuò「你們nǐmen的de丈夫zhàngfu」。

直譯Zhíyì「一yí座zuò城chéng一yí個gè,一yí個gè家族jiāzú兩liǎng個gè」。

又Yòu譯yì「餵養wèiyǎng」。

意思Yìsi是shì把bǎ兒子érzi才cái能néng繼承jìchéng的de產業chǎnyè給gěi你nǐ。

直譯Zhíyì「列國lièguó的de軍隊jūnduì」。

神Shén,又yòu譯yì「東西dōngxi」。

又Yòu譯yì「真理zhēnlǐ」。

又Yòu譯yì「發出fāchū信號xìnhào」。

又Yòu譯yì「捶chuí胸xiōng」。

勇氣Yǒngqì,直譯zhíyì「心xīn」。

又Yòu譯yì「和平hépíng」。

又Yòu譯yì「守望shǒuwàng的de人rén」。

直譯Zhíyì「我wǒ的de腸子chángzi」。

也Yě可kě譯yì作zuò「吶喊nàhǎn的de聲音shēngyīn」。

又Yòu譯yì「信號xìnhào」。

又Yòu譯yì「理解力lǐjiělì」。

又Yòu譯yì「很hěn有yǒu智慧zhìhuì」。

又Yòu譯yì「感到gǎndào遺憾yíhàn」。

又Yòu譯yì「眼影yǎnyǐng」。

又Yòu譯yì「但dàn他們tāmen的de態度tàidù沒有méiyǒu軟化ruǎnhuà」。

直譯Zhíyì「臉liǎn」。

又Yòu譯yì「軛è」,指zhǐ對duì上帝Shàngdì的de服從fúcóng。

直譯Zhíyì「繩索shéngsuǒ」。

也Yě可kě譯yì作zuò「他tā並bìng不bù存在cúnzài」。

不Bù明míng事理shìlǐ,直譯zhíyì「沒有méiyǒu心xīn」。

直譯Zhíyì「他們tāmen的de耳朵ěrduo沒有méiyǒu受shòu割禮gēlǐ」。

又Yòu譯yì「從cóng表面biǎomiàn」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「安寧Ānníng」。

又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

指Zhǐ耶利米Yēlìmǐ。

直譯Zhíyì「它們tāmen」,指zhǐ聖殿shèngdiàn範圍fànwéi內nèi的de所有suǒyǒu建築物jiànzhùwù。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu父親fùqīn的de孩子háizi」。

又Yòu譯yì「焚燒fénshāo祭物jìwù」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài的de一yí個gè女神nǚshén,可能kěnéng是shì生育shēngyù女神nǚshén。

又Yòu譯yì「冒犯màofàn」或huò「激怒jīnù」。

又Yòu譯yì「要yào走zǒu我wǒ吩咐fēnfù你們nǐmen走zǒu的de道路dàolù」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

又Yòu譯yì「想法xiǎngfǎ」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

直譯Zhíyì「硬yìng著zhe頸項jǐngxiàng」。

直譯Zhíyì「從cóng他們tāmen口kǒu中zhōng除chú掉diào了le」。

又Yòu譯yì「象徵xiàngzhēng獻身xiànshēn的de」。

也Yě叫jiào欣嫩谷Xīnnèn Gǔ。見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「欣嫩谷Xīnnèn Gǔ」。

直譯Zhíyì「天tiān上shang的de全quán軍jūn」。

也Yě可kě譯yì作zuò「鶴hè」。

又Yòu譯yì「回來huílái」。

又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

又Yòu譯yì「從cóng表面biǎomiàn」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「安寧Ānníng」。

又Yòu譯yì「鎮痛zhèntòng的de香膏xiānggāo」。

直譯Zhíyì「你們nǐmen」。

又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「割禮Gēlǐ」。

又Yòu譯yì「都dōu徒勞無益túláo-wúyì」。

又Yòu譯yì「鉤刀gōudāo」。

又Yòu譯yì「毫háo無wú價值jiàzhí」。

這Zhè節jié經文jīngwén的de原文yuánwén是shì阿拉米語Ālāmǐyǔ。

又Yòu譯yì「蒸氣zhēngqì」。

「發出Fāchū閃電shǎndiàn,降jiàng下xià雨水yǔshuǐ」,也yě可kě譯yì作zuò「造zào水閘shuǐzhá排放páifàng雨水yǔshuǐ」。

又Yòu譯yì「他們tāmen的de金屬jīnshǔ偶像ǒuxiàng」。

又Yòu譯yì「氣息qìxī」。

又Yòu譯yì「毫háo無wú價值jiàzhí的de」。

又Yòu譯yì「雅各Yǎgè分fēn得dé的de」。

又Yòu譯yì「他tā最zuì寶貴bǎoguì的de產業chǎnyè」。

指Zhǐ耶路撒冷Yēlùsālěng。

又Yòu譯yì「用yòng投石器tóushíqì甩shuǎi出去chūqù」。

又Yòu譯yì「無wú權quán」。

又Yòu譯yì「無wú權quán」。

看來Kànlái指zhǐ耶利米Yēlìmǐ。

又Yòu譯yì「同意tóngyì」。見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「阿們Āmen」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

又Yòu譯yì「焚燒fénshāo祭物jìwù」。

神Shén,又yòu譯yì「東西dōngxi」。

指Zhǐ耶利米Yēlìmǐ。

指Zhǐ猶大國Yóudàguó。

心底Xīndǐ的de想法xiǎngfǎ,又yòu譯yì「最zuì深shēn的de感情gǎnqíng」,直譯zhíyì「腎shèn」。

又Yòu譯yì「講jiǎng預言yùyán」。

又Yòu譯yì「心底xīndǐ的de想法xiǎngfǎ」或huò「最zuì深shēn的de感情gǎnqíng」,直譯zhíyì「腎shèn」。

又Yòu譯yì「有yǒu斑點bāndiǎn」。

也Yě可kě譯yì作zuò「悲痛bēitòng哀號āiháo」。

又Yòu譯yì「任何rènhé血肉之軀xuèròuzhīqū」。

又Yòu譯yì「好好hǎohǎo學習xuéxí走zǒu我wǒ子民zǐmín的de道路dàolù」。

又Yòu譯yì「被bèi包圍bāowéi」。

又Yòu譯yì「埃塞俄比亞人Āisàiʼébǐyàrén」或huò「衣索比亞人Yīsuǒbǐyàrén」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「淫亂Yínluàn」。

又Yòu譯yì「下流xiàliú」。

又Yòu譯yì「水溝shuǐgōu」或huò「水坑shuǐkēng」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「有如yǒurú處女chǔnǚ的de同胞tóngbāo」。

也Yě可kě譯yì作zuò「四sì種zhǒng判決pànjué」,直譯zhíyì「四sì個gè家族jiāzú」。

也Yě可kě譯yì作zuò「你nǐ一直yìzhí向xiàng後hòu走zǒu」。

又Yòu譯yì「改變gǎibiàn主意zhǔyi」。

直譯Zhíyì「不要búyào把bǎ我wǒ帶dài走zǒu」。

又Yòu譯yì「我wǒ心裡xīnlǐ充滿chōngmǎn了le你nǐ譴責qiǎnzé的de信息xìnxī」。

又Yòu譯yì「你nǐ就jiù會huì成為chéngwéi我wǒ的de口kǒu」。

又Yòu譯yì「打敗dǎbài你nǐ」。

看來Kànlái指zhǐ背棄bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén哀悼āidào死人sǐrén時shí遵守zūnshǒu的de異教yìjiào習俗xísú。

直譯Zhíyì「所有suǒyǒu道路dàolù」。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu生命shēngmìng的de」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「神木Shénmù」。

也Yě可kě譯yì作zuò「因為yīnwèi你們nǐmen彷彿fǎngfú是shì被bèi我wǒ的de憤怒fènnù點燃diǎnrán的de火huǒ」。

又Yòu譯yì「依靠yīkào血肉之軀xuèròuzhīqū的de臂膀bìbǎng」。

又Yòu譯yì「靠不住kàobuzhù」。

也Yě可kě譯yì作zuò「無可救藥wúkějiùyào」。

心底Xīndǐ的de想法xiǎngfǎ,又yòu譯yì「最zuì深shēn的de感情gǎnqíng」,直譯zhíyì「腎shèn」。

又Yòu譯yì「做事zuòshì的de結果jiéguǒ」。

又Yòu譯yì「不bù公正gōngzhèng的de」。

直譯Zhíyì「我wǒ」,看來kànlái指zhǐ耶和華Yēhéhuá。

意思Yìsi是shì會huì被bèi消滅xiāomiè。

又Yòu譯yì「毀滅huǐmiè再zài毀滅huǐmiè」。

又Yòu譯yì「民眾mínzhòng的de城門chéngmén」。

又Yòu譯yì「為了wèile你們nǐmen的de性命xìngmìng」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

直譯Zhíyì「硬yìng著zhe頸項jǐngxiàng」。

又Yòu譯yì「按照ànzhào自己zìjǐ認為rènwéi合適héshì的de去qù做zuò」。

又Yòu譯yì「重新chóngxīn考慮kǎolǜ」。

又Yòu譯yì「重新chóngxīn考慮kǎolǜ」。

直譯Zhíyì「造zào出chū災禍zāihuò」。

又Yòu譯yì「焚燒fénshāo祭物jìwù」。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu修築xiūzhù」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

也Yě叫jiào欣嫩谷Xīnnèn Gǔ。

直譯Zhíyì「雙耳shuāngʼěr都dōu會huì耳鳴ěrmíng」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

直譯Zhíyì「天tiān上shang的de全quán軍jūn」,看來kànlái指zhǐ天tiān上shang的de星體xīngtǐ。

直譯Zhíyì「硬yìng著zhe頸項jǐngxiàng」。

心底Xīndǐ的de想法xiǎngfǎ,又yòu譯yì「最zuì深shēn的de感情gǎnqíng」,直譯zhíyì「腎shèn」。

也Yě可kě譯yì作zuò「這些zhèxiē人rén」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「得到dédào生命shēngmìng作為zuòwéi戰利品zhànlìpǐn」。

又Yòu譯yì「我wǒ向xiàng這zhè座zuò城chéng翻臉fānliǎn」。

又Yòu譯yì「平原píngyuán」。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu父親fùqīn的de孩子háizi」。

也Yě叫jiào約哈斯Yuēhāsī。

也Yě叫jiào約雅斤Yuēyǎjīn或huò耶哥尼雅Yēgēníyǎ。

又Yòu譯yì「繼承人jìchéngrén」。

又Yòu譯yì「在zài地dì上shang」。

又Yòu譯yì「背棄bèiqì上帝Shàngdì」。

直譯Zhíyì「使shǐ惡人èrén的de手shǒu有力yǒulì」。

又Yòu譯yì「叛道pàndào」。

又Yòu譯yì「他們tāmen使shǐ你們nǐmen心裡xīnlǐ充滿chōngmǎn虛假xūjiǎ的de希望xīwàng」。

直譯Zhíyì「活huó著zhe的de上帝Shàngdì」。

也Yě叫jiào約雅斤Yuēyǎjīn或huò哥尼雅Gēníyǎ。

也Yě可kě譯yì作zuò「築zhù壘lěi工人gōngrén」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

也Yě可kě譯yì作zuò「對duì」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

又Yòu譯yì「懲罰chéngfá」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

看來Kànlái是shì某mǒu種zhǒng暗語ànyǔ,指zhǐ的de是shì巴別Bābié(巴比倫Bābǐlún)。

人Rén,又yòu譯yì「血肉之軀xuèròuzhīqū」。

又Yòu譯yì「少壯shàozhuàng的de雄獅xióngshī」。

也Yě可kě譯yì作zuò「對duì」。

又Yòu譯yì「下拜xiàbài」。

又Yòu譯yì「感到gǎndào遺憾yíhàn」。

又Yòu譯yì「教導jiàodǎo」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

又Yòu譯yì「在zài地dì上shang萬國wànguó中zhōng成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

又Yòu譯yì「感到gǎndào遺憾yíhàn」。

又Yòu譯yì「叢林cónglín密布mìbù的de山脊shānjǐ」。

又Yòu譯yì「感到gǎndào遺憾yíhàn」。

某Mǒu些xiē古抄本gǔchāoběn說shuō是shì西底家Xīdǐjiā。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「軛È」。

又Yòu譯yì「我wǒ看kàn誰shéi合適héshì」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

直譯Zhíyì「安歇ānxiē在zài」。

也Yě可kě譯yì作zuò「他們tāmen」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「軛È」。

又Yòu譯yì「同意tóngyì」。見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「阿們Āmen」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

也Yě可kě譯yì作zuò「築zhù壘lěi工人gōngrén」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

也Yě可kě譯yì作zuò「裂liè開kāi」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「足枷zújiā和hé頸手枷jǐngshǒujiā」。

又Yòu譯yì「腰間yāojiān」。

直譯Zhíyì「大日子dàrìzi」。

又Yòu譯yì「軛è」。

又Yòu譯yì「外人wàirén」。

又Yòu譯yì「他tā」。

又Yòu譯yì「糾正jiūzhèng」。

也Yě可kě譯yì作zuò「受shòu人rén尊重zūnzhòng」。

又Yòu譯yì「所以suǒyǐ我wǒ一直yìzhí對duì你nǐ表現biǎoxiàn忠貞zhōngzhēn的de愛ài」。

又Yòu譯yì「跟gēn那些nàxiē歡笑huānxiào的de人rén一起yìqǐ跳舞tiàowǔ」。

又Yòu譯yì「贖shú回來huílái」。

又Yòu譯yì「耶和華Yēhéhuá賜cì的de美福měifú」。

又Yòu譯yì「肥甘féigān」。

又Yòu譯yì「孩子們háizimen」。

直譯Zhíyì「變biàn鈍dùn了le」。

也Yě可kě譯yì作zuò「丈夫zhàngfu」。

又Yòu譯yì「定律dìnglǜ」。

又Yòu譯yì「沾zhān了le油脂yóuzhī的de灰huī」,指zhǐ摻雜chānzá了le祭牲jìshēng油脂yóuzhī的de灰huī。

又Yòu譯yì「平原píngyuán」。

又Yòu譯yì「叔叔shūshu」。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「購贖Gòushú」。

相當Xiāngdāng於yú79.8克kè。見Jiàn附錄fùlùB14。

直譯Zhíyì「歸guī到dào兒女érnǚ懷huái裡li」。

又Yòu譯yì「謀略móulüè」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「所有suǒyǒu血肉之軀xuèròuzhīqū」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

也Yě叫jiào欣嫩谷Xīnnèn Gǔ。見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「欣嫩谷Xīnnèn Gǔ」。

又Yòu譯yì「讓ràng兒女érnǚ經過jīngguò火huǒ」。

又Yòu譯yì「繼承人jìchéngrén」。

直譯Zhíyì「天tiān上shang的de軍隊jūnduì」。

又Yòu譯yì「定律dìnglǜ」。

直譯Zhíyì「七qī年nián結束jiéshù時shí」。

直譯Zhíyì「今天jīntiān」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「廂房xiāngfáng」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

又Yòu譯yì「膳堂shàntáng」。

又Yòu譯yì「內臣nèichén」。

相當Xiāngdāng於yú公曆gōnglì11月yuè中zhōng到dào12月yuè中zhōng。見Jiàn附錄fùlùB15。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「撕裂Sīliè衣服yīfu」。

也Yě叫jiào約雅斤Yuēyǎjīn或huò耶哥尼雅Yēgēníyǎ。

直譯Zhíyì「儲水池chǔshuǐchí的de房子fángzi」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「得到dédào生命shēngmìng作為zuòwéi戰利品zhànlìpǐn」。

又Yòu譯yì「使shǐ大家dàjiā的de手shǒu發軟fāruǎn」。

又Yòu譯yì「衣索比亞人Yīsuǒbǐyàrén」。

直譯Zhíyì「宦官huànguān」。

又Yòu譯yì「跟gēn你nǐ和睦hémù的de人rén」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

看來Kànlái是shì個gè頭銜tóuxián。

又Yòu譯yì「魔法mófǎ總長zǒngzhǎng」或huò「占星zhānxīng術士長shùshìzhǎng」。

也Yě可kě譯yì作zuò「要yào他們tāmen服fú勞役láoyì」。

又Yòu譯yì「魔法mófǎ總長zǒngzhǎng」或huò「占星zhānxīng術士長shùshìzhǎng」。

又Yòu譯yì「衣索比亞人Yīsuǒbǐyàrén」。

又Yòu譯yì「得到dédào生命shēngmìng作為zuòwéi戰利品zhànlìpǐn」。

說話Shuōhuà,又yòu譯yì「站zhàn在zài他們tāmen面前miànqián」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

也Yě可kě譯yì作zuò「大dà水池shuǐchí」。

又Yòu譯yì「痛心tòngxīn」。

又Yòu譯yì「住zhù一yí段duàn時間shíjiān」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

又Yòu譯yì「太陽神殿Tàiyángshéndiàn」,指zhǐ赫利奧波利斯Hèlìʼào-bōlìsī。

又Yòu譯yì「方尖碑fāngjiānbēi」。

又Yòu譯yì「孟斐斯Mèngfěisī」。

直譯Zhíyì「一早yìzǎo起來qǐlái」。

直譯Zhíyì「側耳cèʼěr」。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu痛悔tònghuǐ」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

又Yòu譯yì「疾病jíbìng」。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài的de一yí個gè女神nǚshén,可能kěnéng是shì生育shēngyù女神nǚshén。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài的de一yí個gè女神nǚshén,可能kěnéng是shì生育shēngyù女神nǚshén。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài的de一yí個gè女神nǚshén,可能kěnéng是shì生育shēngyù女神nǚshén。

沒有Méiyǒu忘記wàngjì,又yòu譯yì「心裡xīnlǐ都dōu想xiǎng起來qǐlái了le」。

背棄Bèiqì上帝Shàngdì的de以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài的de一yí個gè女神nǚshén,可能kěnéng是shì生育shēngyù女神nǚshén。

又Yòu譯yì:「你Nǐ還hái希望xīwàng自己zìjǐ能néng成就chéngjiù大事dàshì嗎ma?」

人Rén,又yòu譯yì「血肉之軀xuèròuzhīqū」。

又Yòu譯yì「把bǎ你nǐ的de性命xìngmìng當作dàngzuò戰利品zhànlìpǐn賜cì給gěi你nǐ」。

小Xiǎo盾牌dùnpái通常tōngcháng由yóu弓箭手gōngjiànshǒu攜帶xiédài。

直譯Zhíyì「踩cǎi」。

又Yòu譯yì「準備zhǔnbèi好hǎo大舉dàjǔ宰殺zǎishā」。

又Yòu譯yì「孟斐斯Mèngfěisī」。

直譯Zhíyì「指定zhǐdìng的de時候shíhou」。

指Zhǐ征服zhēngfú埃及Āijí的de人rén。

又Yòu譯yì「孟斐斯Mèngfěisī」。

也Yě可kě譯yì作zuò「會huì成為chéngwéi一yí片piàn荒地huāngdì」。

又Yòu譯yì「拾shí柴chái」。

指Zhǐ底比斯Dǐbǐsī。

又Yòu譯yì「糾正jiūzhèng」。

指Zhǐ克里特島Kèlǐtè Dǎo。

指Zhǐ人們rénmen會huì剃頭tìtóu以yǐ示shì哀痛āitòng和hé羞恥xiūchǐ。

又Yòu譯yì「平原píngyuán」。

又Yòu譯yì「高壘gāolěi」。

又Yòu譯yì「平原píngyuán」。

又Yòu譯yì「高原gāoyuán」。

也Yě可kě譯yì作zuò「坐zuò在zài乾旱gānhàn的de地dì上shang」。

又Yòu譯yì「高原gāoyuán」。

又Yòu譯yì「角jiǎo被bèi砍kǎn斷duàn」。

又Yòu譯yì「翻騰fānténg」。

指Zhǐ吹奏chuīzòu哀樂āiyuè的de笛子dízi。

又Yòu譯yì「翻騰fānténg」。

指Zhǐ吹奏chuīzòu哀樂āiyuè的de笛子dízi。

見Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「粗布Cūbù」。

也Yě可kě譯yì作zuò「吶喊nàhǎn」。

又Yòu譯yì「附屬fùshǔ的de」。

又Yòu譯yì「平原píngyuán」。

又Yòu譯yì「深處shēnchù」。

又Yòu譯yì「沒有méiyǒu父親fùqīn的de孩子háizi」。

又Yòu譯yì「成為chéngwéi受shòu詛咒zǔzhòu的de例子lìzi」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

又Yòu譯yì「策劃cèhuà」。

又Yòu譯yì「深處shēnchù」。

指Zhǐ住zhù在zài巴比倫Bābǐlún地區dìqū的de人rén。

又Yòu譯yì「發出fāchū信號xìnhào」。

這個Zhège詞語cíyǔ的de希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwén可能kěnéng跟gēn「糞便fènbiàn」有關yǒuguān,用yòng來lái表達biǎodá鄙視bǐshì。又Yòu譯yì「如rú糞fèn的de偶像ǒuxiàng」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

直譯Zhíyì「踩cǎi」。

直譯Zhíyì「踩cǎi」。

又Yòu譯yì「歸於guīyú沉寂chénjì」。

又Yòu譯yì「假先知jiǎ-xiānzhī」。

又Yòu譯yì「策劃cèhuà」。

看來Kànlái是shì迦勒底Jiālèdǐ的de別稱biéchēng。

直譯Zhíyì「踩cǎi」。

指Zhǐ住zhù在zài巴比倫Bābǐlún地區dìqū的de人rén。

也Yě可kě譯yì作zuò「把bǎ箭袋jiàndài裝zhuāng滿mǎn」。

又Yòu譯yì「發出fāchū信號xìnhào」。

又Yòu譯yì「蒸氣zhēngqì」。

「發出Fāchū閃電shǎndiàn,降jiàng下xià雨水yǔshuǐ」,也yě可kě譯yì作zuò「造zào水閘shuǐzhá排放páifàng雨水yǔshuǐ」。

又Yòu譯yì「他們tāmen的de金屬jīnshǔ偶像ǒuxiàng」。

又Yòu譯yì「氣息qìxī」。

又Yòu譯yì「毫háo無wú價值jiàzhí的de」。

又Yòu譯yì「雅各Yǎgè分fēn得dé的de」。

也Yě可kě譯yì作zuò「創造chuàngzào了le他tā最zuì寶貴bǎoguì的de產業chǎnyè」。

又Yòu譯yì「發出fāchū信號xìnhào」。

又Yòu譯yì「然後ránhòu用yòng水shuǐ把bǎ我wǒ沖chōng走zǒu」。

直譯Zhíyì「吹chuī口哨kǒushào」。

又Yòu譯yì「少壯shàozhuàng的de雄獅xióngshī」。

看來Kànlái是shì某mǒu種zhǒng暗語ànyǔ,指zhǐ的de是shì巴別Bābié(巴比倫Bābǐlún)。

又Yòu譯yì「外人wàirén」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

見Jiàn附錄fùlùB15。

見Jiàn附錄fùlùB15。

相當Xiāngdāng於yú8.01米mǐ(公尺gōngchǐ)。見Jiàn附錄fùlùB14。

又Yòu譯yì「兩liǎng根gēn柱子zhùzi各gè可kě用yòng12肘尺zhǒuchǐ長cháng的de繩子shéngzi繞rào一yì圈quān」。12肘尺zhǒuchǐ,相當xiāngdāng於yú5.34米mǐ(公尺gōngchǐ)。

相當Xiāngdāng於yú7.4厘米límǐ(公分gōngfēn)。見Jiàn附錄fùlùB14。

相當Xiāngdāng於yú2.23米mǐ(公尺gōngchǐ)。

又Yòu譯yì「看kàn得de見jiàn」。

見Jiàn附錄fùlùB15。

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享