Hechos
15 Cheʼ jiñi, tsaʼ jubiyob tilel chaʼtiqui uxtiquil wiñicob tilemoʼ bʌ ti Judea i tsaʼ caji i cʌntesañob jiñi hermanojob: «Mi maʼañic mi laʼ tsep laʼ pʌchʌlel* cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl i Mandar Moisés, maʼañic mi laʼ mejlel ti coltʌntel». 2 Pero Pablo yicʼot Bernabé mach cheʼic miʼ ñaʼtañob bajcheʼ ili wiñicob, i cheʼ bʌ tsaʼ ujti i wen alob, tsiʼ chajpayob chaʼan Pablo, Bernabé yicʼot yambʌ chaʼtiqui uxtiquil miʼ majlelob yaʼ baqui añob jiñi apóstolob yicʼot ancianojob ti Jerusalén chaʼan miʼ yʌlob iliyi.
3 Jin chaʼan, jiñi congregación tsaʼ majli i cʌyob ti ojli bij. Cheʼ jiñi, tsiʼ bajñel xʌñʌyob majlel i tsaʼ ñumiyob majlel ti Fenicia yicʼot ti Samaria. I cheʼ bʌ woliʼ laj tsictesañob bajcheʼ jiñi mach bʌ judíojobic tiʼ sutqʼuiyob i bʌ chaʼan miʼ chʼujutesañob Dios, jiñi hermanojob wen tijicña tsiʼ yubiyob. 4 Cheʼ bʌ tsaʼ cʼotiyob ti Jerusalén, utsʼat tsaʼ chʼʌjmiyob tiʼ tojlel jiñi congregación, jiñi apóstolob yicʼot jiñi ancianojob, i tsaʼ caji i yʌlob pejtelel tsaʼ bʌ i mele Dios tiʼ cʼʌbob. 5 Pero chaʼtiqui uxtiquil tsaʼix bʌ sujtiyob ti xñoptʼan tsaʼ bʌ i lon tsajcʌbeyob i cʌntesa jiñi fariseojob tsaʼ tejchiyob tiʼ buchlib i tsiʼ yʌlʌyob: «Yomʌch miʼ tsepbentelob i pʌchʌlel i miʼ subentelob chaʼan miʼ jacʼob i Mandar Moisés».
6 Jin chaʼan, jiñi apóstolob yicʼot ancianojob tsiʼ tempayob i bʌ chaʼan miʼ yʌlob iliyi. 7 Cheʼ bʌ tsaʼix i wen alʌyob, Pedro tsaʼ chʼojyi* i tiʼ subeyob: «Hermanojob, laʼ wujilix chaʼan cʼʌlʌl tiʼ tejchibal, Dios tsiʼ yajcayon ti laʼ tojlel chaʼan jiñi lac piʼʌlob ti tejclum tac miʼ yubiñob tic tojlel jiñi wen tʼan i miʼ ñopob. 8 Dios, i cʌñʌ bʌ lac pusicʼal, tsiʼ pʌsʌ chaʼan utsʼatʌch miʼ qʼuelob cheʼ tsiʼ yʌqʼueyob chʼujul bʌ espíritu, cheʼ bajcheʼ tsiʼ mele ti lac tojlel. 9 Tsiʼ pʌsʌ chaʼan lajal miʼ qʼuelonla yicʼot jiñi mach bʌ judíojobic cheʼ bʌ tiʼ sʌqʼuesʌbeyob i pusicʼal chaʼañob i ñopoñel. 10 I wʌleʼli, ¿chucoch woli laʼ wʌcʼ ti michʼan Dios cheʼ mi laʼ wʌqʼuen al bʌ i cuch jiñi mach bʌ judíojobic? Mi joñoñictola i mi jiñicto lac ñojteʼelob tsaʼ lʌjtʼiyob i chaʼan ili cuchʌl. 11 Pero joñonla mi lac ñop chaʼan mi laj coltʌntel ti jiñi ñuc bʌ i yutslel lac Yum Jesús, cheʼʌch bajcheʼ tiʼ tojlelob».
12 Cheʼ bʌ tsiʼ yubiyob iliyi, tsaʼ laj ñʌjchʼiyob. I tsaʼ caji i ñʌchʼtʌbeñob i tʼan Bernabé yicʼot Pablo, tsaʼ bʌ i subeyob jiñi milagro tac yicʼot chuqui ñuc tac bʌ tsiʼ mele Dios tiʼ cʼʌbob yaʼ ti tejclum tac. 13 Cheʼ bʌ tsaʼ ujtiyob ti tʼan, Santiago tsiʼ yʌlʌ: «Hermanojob, ubinla c tʼan. 14 Symeón tsaʼ ujti i tsictesʌbeñonla chaʼan Dios tsaʼix i chʼʌmʌ jiñi mach bʌ judíojobic, chaʼan miʼ mejlel i yajcan lac piʼʌlob mach bʌ judíojobic chaʼan miʼ chʼʌmbeñob majlel i cʼabaʼ jaʼel. 15 I jiñi mucʼʌch i laj i bʌ yicʼot i tʼan jiñi Xʼaltʼañob, cheʼ bajcheʼ tsʼijbubil: 16 ‹Cheʼ bʌ tsaʼix ujti tac iliyi mi caj c chaʼ tilel i mi caj c chaʼ waʼchocon jiñi yajlem bʌ i yotot David. Mi caj c tojʼesan jiñi xujtʼem tac bʌ i mi caj c chaʼ mel jiñi otot 17 chaʼan jiñi wiñicob cʌylemobto bʌ miʼ melbeñob i yeʼtel Jehová* yicʼotob jiñi quixtañujob tiʼ pejtelel tejclum tac, quixtañujob muʼ bʌ i cʌjñelob tij cʼabaʼ. Cheʼʌch miʼ yʌl Jehová,* jiñi muʼ bʌ i meleʼ tac iliyi, 18 jiñʌch tsaʼ bʌ i ñaʼta i mel cʼʌlʌl ti wajali›. 19 Jin chaʼan, joñon mi cʌl chaʼan mach yomic mi la cʌqʼueñob wocol jiñi mach bʌ judíojobic woli bʌ i sujtelob tiʼ tojlel Dios. 20 Cojach yom mi lac tsʼijbubeñob chaʼan miʼ ticʼob i bʌ ti chuqui tac aqʼuebil jiñi melbil tac jach bʌ dios, ti tsʼiʼlel,* ti añimal tac milbil jach bʌ* yicʼot ti chʼichʼ. 21 Cʼʌlʌl ti wajali, ti jujumpʼejl tejclum an muʼ bʌ i subob jiñi i tsʼijbujel Moisés come ti jujumpʼejl sábado miʼ pejcañob ti cʼam bʌ tʼan yaʼ ti sinagoga tac».
22 Jin chaʼan jiñi apóstolob, ancianojob yicʼot pejtelel jiñi congregación, tsiʼ yajcayob chaʼtiqui uxtiquil wiñicob tiʼ tojlelob chaʼan miʼ chocob majlel yicʼot Pablo yicʼot Bernabé ti Antioquía. Tsiʼ chocoyob majlel Judas, cʌmbil bʌ jaʼel bajcheʼ Barsabás yicʼot Silas, wiñicob añoʼ bʌ i yeʼtel tiʼ tojlel hermanojob. 23 Ili jiñʌch tsaʼ bʌ i tsʼijbuyob i tsiʼ chocoyob majlel:
«Jiñi apóstolob yicʼot ancianojob, laʼ wermañujob, tiʼ tojlel jiñi hermanojob ti Antioquía, Siria yicʼot Cilicia, jiñi mach bʌ judíojobic: Cʼuxbibil bʌ hermanojob. 24 Tsaʼ lon cubi chaʼan an tsaʼ bʌ loqʼuiyob ti lon c tojlel, tsaʼ majliyob i tsiʼ yʌqʼueyetla wocol chaʼan chuqui miʼ yʌlob i woliʼ soquetla. Joñon lon maʼañic tsaʼ lon c subeyob chaʼan miʼ melob jiñi. 25 Jin chaʼan, tsaʼ c tem ñaʼta lon c yajcan chaʼtiqui uxtiquil wiñicob i mi lon c chocbeñetla majlel yicʼotob jiñi cʼuxbibil bʌ Bernabé yicʼot Pablo, 26 jiñi tsaʼ bʌ i yʌcʼʌyob ti wocol i cuxtʌlel chaʼan jiñi i cʼabaʼ lac Yum Jesucristo. 27 Jin chaʼan, tsaʼ c chocbeyetla majlel Judas yicʼot Silas chaʼan tiʼ tojlelob mi laʼ wubin ili tʼan. 28 Come jiñi chʼujul bʌ espíritu yicʼot joñon lojon wen tsaʼ lon j qʼuele cheʼ maʼañic mic ñumen aqʼueñetla laʼ cuch, cojach ili i cʼʌjñibal tac bʌ: 29 Chaʼan yom mi laʼ ticʼ laʼ bʌ ti chuqui tac aqʼuebil jiñi melbil tac jach bʌ dios, ti chʼichʼ, añimal tac milbil jach bʌ* yicʼot ti tsʼiʼlel.* Mi mucʼʌch laʼ ticʼ laʼ bʌ tiʼ pejtelel iliyi, wen mi caj laʼ wajñel. Cʌntan laʼ bʌ».
30 Cheʼ bʌ ili wiñicob tsaʼ ujti i subob i bʌ, tsaʼ jubiyob ti Antioquía. Yaʼ tsiʼ tempayob jiñi yonlel xcʌntʼañob i tsiʼ yʌqʼueyob jiñi carta. 31 Cheʼ bʌ tsiʼ pejcayob, tijicña tsiʼ yubiyob i bʌ chaʼan jiñi tʼan tac muʼ bʌ i yʌqʼueñob i chʼejlel.* 32 Come Judas yicʼot Silas xʼaltʼañob jaʼel, tsiʼ yʌqʼueyob i chʼejlel jiñi hermanojob ti cabʌl discurso yicʼot tsiʼ pʼʌtʼesayob. 33 Yaʼ jaxto tsaʼ cʌyleyob yaʼi, ti wiʼil jiñi hermanojob tsiʼ yʌqʼueyob i ñʌchʼtʌlel i tsiʼ chaʼ chocoyob sujtel tiʼ tojlel jiñi tsaʼ bʌ i chocoyob cʼotel. 34 * 35 Pero Pablo yicʼot Bernabé tsaʼ cʌyleyob ti Antioquía chaʼan miʼ chaʼleñob cʌntesa yicʼot miʼ subob jiñi wen tʼan tiʼ tojlel Jehová,* temel yicʼot yambʌlob.
36 Cheʼ bʌ ñumeñix chaʼpʼej uxpʼejl qʼuin, Pablo tiʼ sube Bernabé: «Chaʼ coxla lac julaʼtan jiñi hermanojob tiʼ pejtelel jiñi tejclum baqui tsaʼ lac subu jiñi i tʼan Jehová* chaʼan mi laj qʼuel bajcheʼ yilal añob». 37 Bernabé wersa yom i pʌy majlel Juan, cʌmbil bʌ bajcheʼ Marcos. 38 Pero Pablo mach weñic miʼ qʼuel cheʼ miʼ majlel yicʼotob come tsiʼ tʼoxo i bʌ tiʼ tojlelob yaʼ ti Panfilia i maʼañic tsaʼ majli yicʼotob ti jiñi eʼtel. 39 Tiʼ caj iliyi tsiʼ wen letojiyob i bʌ,* i jujuntiquil tsiʼ chʼʌmʌ i bijlel. Bernabé tsiʼ pʌyʌ majlel Marcos i tsaʼ letsiyob ti barco chaʼan miʼ majlelob ti Chipre. 40 Pablo tsiʼ yajca Silas, i cheʼ bʌ jiñi hermanojob tsaʼ ujti i melbeñob oración Jehová* chaʼan miʼ cʌntañob, tsaʼ majliyob. 41 I tsaʼ ñumi ti Siria yicʼot ti Cilicia chaʼan miʼ pʼʌtʼesan jiñi congregación tac.