-
Acts 15:29The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
29
ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας· ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. Ἔρρωσθε.
-
-
Acts 15:29American Standard Version
-
-
29 that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well.
-
-
Acts 15:29The Emphasized Bible
-
-
29 To be abstaining from idol sacrifices, And from blood, And from what is strangled, And from fornication,—From which if ye keep yourselves ye shall prosper. Fare ye well.
-
-
Acts 15:29King James Version
-
-
29 That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
-
-
ActsWatch Tower Publications Index 1986-2025
-
-
15:29 lff lesson 39; it-1 345-346, 840, 1172-1173; lvs 91-92; w15 12/15 27; bhs 139-140; bh 129-130; lv 77; w04 6/15 20-21, 29; w00 6/15 29; w95 1/15 5-6; w91 6/15 9; w90 6/1 30-31; w90 6/15 13; si 18, 205; hb 4-5, 20, 22; g90 6/8 6; w89 3/1 30-31; pe 216; rs 70-73; w88 5/1 17; g88 10/8 15; w86 3/15 18; w86 9/1 25; g86 9/8 23-27
-
-
ActsWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
15:29 w85 4/15 12; w85 10/15 21; w83 3/15 30; w82 6/15 22-23; tr 167-168; w80 6/15 23; hp 163-164; w78 6/15 7, 22-23, 30; w78 10/15 30-31; bq 10-18, 60-61; g77 5/22 18-19; gh 176-179; g76 3/8 26-28; w74 351; g74 5/22 20; g73 5/8 27; w72 531, 544, 564; ad 244, 812; w69 327; w68 263; w67 511; g67 5/22 14; li 332; w64 127, 680; g64 9/8 24; w63 74, 124; ln 37; g63 1/8 29; w62 302; g62 3/8 8; g62 4/22 5; g62 7/22 20; g62 9/8 11; g62 11/8 19, 31; g62 11/22 13; w61 63, 251, 555-556, 669; bd 7; w60 8; w59 648; g59 3/22 24; w56 45, 95; w54 286; nh 104; w52 126; w51 414; g49 9/22 27
-
-
ActsResearch Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
-
Acts Study Notes—Chapter 15New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
keep abstaining from: Or “keep away from.” The verb used here could apply to all the practices that follow. Christians were to avoid idolatry, sexual immorality, and the eating of meat from animals that were strangled and thus not bled properly. With regard to abstaining from blood, the meaning of this verb is broader than simply not consuming blood. It implies avoiding all misuse of blood, showing regard for its sacredness.—Le 17:11, 14; De 12:23.
keep abstaining . . . from blood: This decree rests, ultimately, on God’s command not to eat blood, a command given to Noah and his sons and, therefore, to all mankind. (Ge 9:4-6) Eight centuries later, God put that command in his Law to the Israelites. (Le 17:13-16) Fifteen centuries after that, he reaffirmed it to the Christian congregation, as mentioned here. In God’s eyes, abstaining from blood is as important as avoiding idolatry and sexual immorality.
what is strangled: See study note on Ac 15:20.
sexual immorality: See study note on Ac 15:20.
Good health to you!: Or “Farewell.” The Greek expression used here was typical for letters of that time. It does not necessarily mean that the requirements mentioned immediately before were given as health measures, suggesting that ‘if you abstain from these things, you will have better health.’ However, it was a closing wish for the recipient to have strength, health, and happiness. The expression is similar in intent to the Hebrew expression sha·lohmʹ, wishing “peace” to the recipient. (Ex 4:18; Jg 18:6; 19:20; 1Sa 1:17) In fact, one translation of the Christian Greek Scriptures into modern Hebrew (referred to as J22 in App. C4) renders the expression sha·lohmʹ la·khemʹ, “May you have peace!”
-