-
Romans 4:19The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
19 καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον, ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας,
-
-
Romans 4:19American Standard Version
-
-
19 And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb;
-
-
Romans 4:19The Emphasized Bible
-
-
19 And without becoming weak in his faith he attentively considered his own body already deadened—He being a hundred years old, The deadening also of Sarah’s womb;
-
-
Romans 4:19King James Version
-
-
19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah’s womb:
-
-
Romans Study Notes—Chapter 4New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
deadness: Or “barrenness.” The Greek word neʹkro·sis is related to the verb ne·kroʹo, which is used earlier in the sentence and rendered as good as dead. Sarah (Sarai) was barren, but then her reproductive powers were miraculously revived after she was past the age of childbearing. (Ge 11:30; 18:11) Paul also described Abraham as a man “who was as good as dead.” (Heb 11:11, 12) So in a sense, both Abraham and Sarah experienced something comparable to a resurrection when their reproductive powers were restored and they were given the ability to have a child.—Ge 18:9-11; 21:1, 2, 12; Ro 4:20, 21.
-