-
1 Thessalonians 2:16The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
16
κωλυόντων ἡμᾶς τοῖς ἔθνεσιν λαλῆσαι ἵνα σωθῶσιν, εἰς τὸ ἀναπληρῶσαι αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας πάντοτε. ἔφθασεν δὲ ἐπ’ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος.
-
-
1 Thessalonians 2:16American Standard Version
-
-
16 forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always: but the wrath is come upon them to the uttermost.
-
-
1 Thessalonians 2:16The Emphasized Bible
-
-
16 Hindering us from speaking unto the nations that they might be saved To the filling up of their own sins continually; But anger hath overtaken them at length.
-
-
1 Thessalonians 2:16King James Version
-
-
16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
-
-
1 Thessalonians Study Notes—Chapter 2New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
they always fill up the measure of their sins: Paul here refers to first-century Jews who “killed the Lord Jesus” and who violently persecuted his followers. (1Th 2:15) Those opposers also tried to prevent Christians “from speaking to people of the nations.” The expression “fill up the measure of their sins” indicates that they sin as much as possible. In saying that they always do so, Paul indicates that the Jewish persecutors were continuing in the course that their forefathers had been following for centuries.—See study note on Mt 23:32.
his wrath: Lit., “the wrath.” The tense of the Greek verb rendered has . . . come highlights that God’s wrath was certain to come upon the Jews. This wrath culminated in the destruction of Jerusalem and its temple in 70 C.E. by the Romans. Some ancient manuscripts here read “the wrath of God.”
-