-
1 Thessalonians 2:18New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
18 For this reason we wanted to come to you, yes I, Paul, tried not just once but twice; yet Satan cut across our path.
-
-
1 Thessalonians 2:18The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
18
διότι ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, ἐγὼ μὲν Παῦλος καὶ ἅπαξ καὶ δίς, καὶ ἐνέκοψεν ἡμᾶς ὁ Σατανᾶς.
-
-
1 Thessalonians 2:18New World Translation of the Holy Scriptures—With References
-
-
18 For this reason we wanted to come to YOU, yes, I Paul, both once and a second time, but Satan cut across our path.
-
-
1 Thessalonians 2:18The Bible in Living English
-
-
18 because we did mean to come to you—I, Paul, once and twice too—and Satan blocked us.
-
-
1 Thessalonians 2:18American Standard Version
-
-
18 because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
-
-
1 Thessalonians 2:18The Emphasized Bible
-
-
18 Wherefore we desired to come unto you—Even I, Paul, both once and again—And Satan thwarted us.
-
-
1 Thessalonians 2:18King James Version
-
-
18 Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
-
-
1 Thessalonians Study Notes—Chapter 2New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
Satan cut across our path: The Greek expression rendered “cut across our path” could also be rendered “blocked our way” or “hindered us.” Paul uses the same verb at Ro 15:22. This verb was sometimes used of the practice of breaking up a road to render it impassable and also of the military tactic of breaking through an enemy line. Paul may have had in mind some tactic that opposers in Thessalonica used to keep him from returning there. Whatever the hindrance was, Paul here under inspiration attributes it to Satan, knowing him to be “the god of this system of things.”—See study notes on Joh 12:31; 2Co 4:4.
-