Un regalo que no esperaban
EL DÍA 28 de abril de 2013 hubo una reunión especial en Nagoya (Japón). Anthony Morris, miembro del Cuerpo Gobernante, dio un anuncio muy emocionante: la publicación en japonés de La Biblia: el Evangelio según Mateo. Las más de 210.000 personas que asistieron a la reunión o que la siguieron por Internet respondieron con un gran aplauso.
Esta edición especial, de 128 páginas, es una reimpresión del Evangelio de Mateo de la Traducción del Nuevo Mundo en japonés. El hermano Morris dijo que se había preparado “para satisfacer las necesidades del campo japonés”. ¿Cuáles son algunas de sus características? ¿Por qué se hizo? ¿Cuál ha sido la reacción de las personas al recibir esta publicación?
SUS CARACTERÍSTICAS
El formato del libro Mateo sorprendió a todos. Los caracteres japoneses se pueden escribir tanto vertical como horizontalmente, y un buen número de artículos impresos —incluidas nuestras publicaciones más recientes— están escritas de manera horizontal. Pero, este nuevo libro está escrito de manera vertical, igual que los periódicos japoneses y las obras literarias más importantes. Muchas personas dicen que así la lectura es más fácil. Otra característica de esta edición es que se eliminaron los titulillos y se insertaron subtítulos en el texto para identificar rápidamente las ideas principales.
Los hermanos enseguida comenzaron a ver las ventajas de esta publicación. “He leído el Evangelio de Mateo muchas veces —dijo una Testigo de más de 80 años—, pero, gracias a los subtítulos de esta edición y a que el texto está escrito verticalmente, he podido entender el Sermón del Monte mejor que nunca.” Y una hermana joven escribió: “Lo leí de una sentada. Y aunque estoy acostumbrada al estilo horizontal, sé que muchas personas prefieren el vertical”.
JUSTO LO QUE NECESITABAN
¿Cuánto provecho puede sacársele a un solo Evangelio? Pues bien, aunque muchos japoneses no saben gran cosa de la Biblia, quieren leerla. Otros nunca han tenido una en sus manos, pero gracias a esta edición especial, podrán leer por lo menos un fragmento de las Escrituras.
¿Y por qué se escogió el Evangelio de Mateo? La mayoría de los japoneses relacionan la palabra Biblia con Jesús. Así que se eligió este Evangelio porque contiene la genealogía de Jesús, la historia de su nacimiento, su famoso Sermón del Monte y la profecía de los últimos días, temas que interesan a muchos japoneses.
Los hermanos comenzaron de inmediato a distribuir esta nueva publicación de casa en casa y al volver a visitar a las personas que habían mostrado interés. “Ahora es más fácil ofrecer la Palabra de Dios a la gente —escribió una Testigo—. De hecho, el mismo día que se presentó el libro le dejé un ejemplar a una persona.”
LA REACCIÓN DE LAS PERSONAS
¿Cómo presentan los hermanos el libro Mateo? Muchos japoneses conocen las expresiones “nunca se inquieten acerca del día siguiente”, “[no] tiren sus perlas delante de los cerdos” y “la puerta angosta” (Mat. 6:34; 7:6, 13). Y se sorprenden cuando se enteran de que son palabras de Jesús. Al ver estas expresiones en el Evangelio de Mateo, algunos dicen: “Siempre he querido leer la Biblia aunque sea una vez”.
Cuando los Testigos vuelven a visitar a quienes se han quedado con un ejemplar del libro Mateo, se dan cuenta de que muchos han comenzado a leerlo enseguida, o incluso lo han leído entero. Un hombre de unos 60 años le dijo a un publicador: “Lo he leído varias veces y me ha animado mucho. ¿Podría enseñarme más sobre la Biblia?”.
El libro Mateo se está usando también en la predicación pública. Una hermana que predicaba en un lugar público le dio su dirección de correo electrónico a una chica que aceptó el libro. Una hora después, la joven le envió un correo y le dijo que ya había comenzado a leerlo y que quería aprender más. A la semana empezó a estudiar la Biblia, y en poco tiempo ya asistía a las reuniones.
Las congregaciones de Japón han recibido más de 1.600.000 copias del libro La Biblia: el Evangelio según Mateo. Y, cada mes, se distribuyen miles y miles de ejemplares. El objetivo de esta nueva publicación se expresa muy bien en el prólogo, donde los editores dicen lo siguiente: “Deseamos que la lectura de este libro profundice su interés por la Biblia”.