예레미야 애가
א [알레프]*
1 사람들로 가득하던 도시가+ 어쩌다가 홀로 앉아 있게 되었는가!
나라들 가운데서 뛰어나던*+ 그가 어쩌다가 과부처럼 되었는가!
속주*들 가운데서 여왕이던 그가 어쩌다가 강제 노역을 하는 신세가 되었는가!+
ב [베트]
2 그가 밤새 목 놓아 우니,+ 뺨에 눈물이 마르지 않는구나.
ג [기멜]
3 유다는 고통과 가혹한 노역에 시달리다가+ 유배되어 갔다.+
그가 민족들 가운데서 살아야 하니,+ 쉴 곳이 없구나.
그를 박해하던 모든 자가 고난에 처한 그를 덮쳤다.
ד [달레트]
4 시온으로 가는 길들이 슬퍼하니, 축제에 오는 사람이 아무도 없기 때문이다.+
그의 모든 성문은 황폐해 있고,+ 그의 제사장들은 한숨짓는다.
그의 처녀*들은 비탄에 잠겨 있고, 그는 몹시 괴로워하는구나.
ה [헤]
5 그의 적들은 이제 그의 주인*이 되었고, 그의 원수들은 걱정을 모르고 산다.+
ו [와우]
그의 방백들은 목초지를 찾지 못한 사슴처럼,
뒤쫓는 자 앞에서 힘없이 걷고 있다.
ז [자인]
ח [헤트]
8 예루살렘은 큰 죄를 지어+ 몹시 혐오스러운 것이 되었다.
그를 귀하게 여기던 모든 자가 그의 벌거벗은 몸을 보고서 이제 그를 멸시하는구나.+
그 자신도 신음하며+ 수치스러워서 몸을 돌린다.
ט [테트]
9 그의 더러움이 그의 치마 속에 있다.
그는 자기의 앞날을 생각하지 않았다.+
그가 비참하게 몰락했는데도, 위로해 주는 이가 아무도 없다.
오 여호와여, 나의 괴로움을 보십시오.
원수가 자신을 드높입니다.+
י [요드]
그는 이방 사람들이 신성한 곳에 들어오는 것을 보았습니다.+
그들은 당신의 회중에 들어오지 못하도록 당신이 명령하신 자들입니다.
כ [카프]
11 그의 모든 백성이 한숨지으며 빵을 찾고 있습니다.+
그들은 목숨을 부지하려고* 자기들의 귀중품을 먹을 것과 바꾸었습니다.
보십시오, 오 여호와여, 내가 무가치한 여자*처럼 되었습니다.
ל [라메드]
12 길을 지나가는 너희 모두에게는 이 일이 아무것도 아니냐?
보고 또 보아라!
여호와께서 자신의 타오르는 분노의 날에 내리신 고통,+
내가 겪은 것과 같은 그런 고통이 또 있겠느냐?
מ [멤]
13 그분은 높은 곳에서 내 뼈 속으로 불을 보내시어+ 하나하나 제압하신다.
그분은 내 발에 그물을 펼쳐 놓으셔서, 나를 뒤로 물러나게 하셨다.
그분이 나를 버림받은 여자로 만드셨구나.
나는 온종일 병들어 있다.
נ [눈]
14 내 범법 행위들이 멍에처럼 묶여졌으니, 그분이 손으로 동여매셨다.
그것들이 내 목에 지워져, 내 힘이 빠졌다.
여호와께서는 내가 대항할 수 없는 자들의 손에 나를 넘겨주셨다.+
ס [사메크]
15 여호와께서 내 가운데 있던 강한 자들을 모두 몰아내셨다.+
나의 젊은이들을 쳐부수시려고, 나를 대적하여 무리를 소집하셨다.+
여호와께서 유다의 처녀 딸을 포도주틀에 넣고 밟으셨다.+
ע [아인]
16 이런 일 때문에 내가 울고 있으니,+ 눈에서 눈물이 흘러내린다.
나를 위로하고 내*게 새 힘을 줄 이가 내게서 멀리 떨어져 있기 때문이다.
원수가 나를 이기니, 내 아들들이 버림을 받았구나.
פ [페]
여호와께서 야곱을 대적하여 그 주위에 있는 모든 적들에게 명령을 내리셨다.+
예루살렘은 그들에게 몹시 혐오스러운 것이 되었다.+
צ [차데]
들어라, 너희 모든 민족들아, 나의 고통을 보아라.
ק [코프]
나의 제사장들과 장로들이 도시 안에서 죽었다.
ר [레시]
20 보십시오, 오 여호와여, 내가 큰 고난을 겪고 있습니다.
내 속*이 뒤끓고, 내 마음이 안에서 뒤집혔습니다.
내가 완전히 반역했기 때문입니다.+
밖에서는 칼이 자식들을 앗아 가고+ 집 안에도 죽음이 있습니다.
ש [쉰]
21 사람들이 나의 한숨 소리를 들었지만, 나를 위로해 주는 이가 아무도 없습니다.
나의 모든 원수들이 내가 재앙을 당했다는 것을 듣고,
당신이 그런 일을 하셨다고 기뻐합니다.+
그러나 당신은 당신이 선포하신 날이 오게 하셔서,+ 그들도 나처럼 되게 하실 것입니다.+
ת [타우]
나의 한숨이 많고, 나의 마음이 병들어 있습니다.