Akt
26 Agripa tɛl Pɔl se: “Yu kin tɔk fɔ yusɛf.” Dɔn Pɔl stret in an ɛn bigin fɔ tɔk fɔ sho se i nɔ du ɛnitin bad. I se:
2 “Kiŋ Agripa, a gladi we na bifo yu a tinap tide fɔ ɛksplen se a nɔ du ɛnitin bad, pan ɔl we di Ju dɛn se a dɔn du bɔku bad tin dɛn, 3 ɛn mɔ we yu rili sabi ɔl di Ju dɛn kɔstɔm ɛn di tin dɛn we dɛn kin agyu bɔt. So a de beg yu mek yu peshɛnt lisin to mi.
4 “Fɔ tru, ɔl di Ju dɛn no di kayn layf we a bin de liv na Jerusɛlɛm we a de wit mi pipul* dɛn frɔm we a yɔŋ te a dɔn big so. 5 Di Ju dɛn we bin no mi trade, if nɔmɔ dɛn want fɔ tɔk, dɛn no se mi na bin Faresi, ɛn di Faresi dɛn bin strikt pas ɔl di ɔda Ju dɛn we i kam pan di we aw dɛn de wɔship Gɔd. 6 Bɔt naw dɛn de jɔj mi bikɔs a abop pan di prɔmis we Gɔd bin mek to wi gret gret granpa dɛn; 7 na dis sem prɔmis ya wi 12 trayb dɛn de op fɔ si, ɛn na in mek dɛn de wɔship am de ɛn nɛt. O Kiŋ, na dis op mek di Ju dɛn se a dɔn du bad.
8 “Wetin mek una nɔ biliv se Gɔd de mek pɔsin we dɔn day gɛt layf bak? 9 Mi na wan pɔsin we bin biliv se a fɔ du bɔku bad tin dɛn to Jizɔs di Nazarin.* 10 Na dat a bin de du na Jerusɛlɛm, a put plɛnti oli wan dɛn na prizin, bikɔs di edman dɛn fɔ di prist dɛn bin dɔn gi mi di pawa fɔ du dat; ɛn we dɛn want fɔ kil dɛn, a bin de gri fɔ lɛ dɛn du dat. 11 A tray fɔ fos dɛn fɔ mek dɛn lɛf fɔ biliv bay we a bin de pɔnish dɛn fast fast na ɔl di sinagɔg* dɛn, ɛn bikɔs a bin vɛks pan dɛn bad bad wan, a ivin go na ɔda siti dɛn fɔ mek dɛn sɔfa.
12 “We a bin de travul go na Damaskɔs fɔ go du dis afta di edman dɛn fɔ di prist dɛn dɔn gi mi di pawa ɛn sɛn mi, 13 san santɛm, O Kiŋ, a si wan layt we brayt pas di san kɔmɔt na ɛvin ɛn flash rawnd mi ɛn di wan dɛn we bin de wit mi na di rod. 14 Ɛn we wi ɔl dɔn fɔdɔm na grɔn, a yɛri wan vɔys we tɔk to mi insay di Ibru langwej se: ‘Sɔl, Sɔl, wetin mek yu de mek a sɔfa? Yu de du bad tin to yusɛf we yu de fɛt mi.’* 15 Bɔt a se: ‘Udat na yu, Masta?’ Na de di Masta se: ‘Na mi, Jizɔs, we yu de mek sɔfa. 16 Bɔt grap tinap. A apia to yu fɔ pik yu fɔ bi mi savant ɛn fɔ mek yu tɔk bɔt di tin dɛn we yu dɔn si ɛn di tin dɛn we a go mek yu si bɔt mi. 17 Ɛn a go sev yu frɔm dɛn pipul ya ɛn frɔm di neshɔn dɛn we a de sɛn yu to 18 fɔ opin dɛn yay, fɔ pul dɛn na dak ɛn briŋ dɛn na layt, fɔ pul dɛn ɔnda Setan in pawa ɛn briŋ dɛn to Gɔd, so dat Gɔd go fɔgiv dɛn sin dɛn, ɛn dɛn go gɛt wetin di oli wan dɛn go gɛt bikɔs dɛn gɛt fet pan mi.’
19 “So Kiŋ Agripa, a obe wetin a si na di vishɔn frɔm ɛvin, 20 ɛn a go fɔs to di pipul dɛn na Damaskɔs ɛn leta to di wan dɛn na Jerusɛlɛm ɛn di wan dɛn we de ɔlsay na Judia, ɛn to di pipul dɛn we de na ɔda neshɔn dɛn. A bin de tɛl dɛn se dɛn fɔ ripɛnt ɛn tɔn to Gɔd bay we dɛn de du tin dɛn we de sho se dɛn dɔn ripɛnt. 21 Na dat mek di Ju dɛn bin ol mi na di tɛmpul ɛn tray fɔ kil mi. 22 Bɔt bikɔs a dɔn si se Gɔd de ɛp mi, a dɔn de prich to impɔtant pipul dɛn ɛn kɔmɔn pipul dɛn te tide, ɛn di tin nɔmɔ we a kin tɔk na wetin di Prɔfɛt dɛn ɛn Mozis bin dɔn se go apin— 23 fɔ se di Krays bin gɛt fɔ sɔfa ɛn bikɔs na in na di fɔs pɔsin fɔ day ɛn gɛt layf bak, i go tɔk bɔt layt to dɛn pipul ya ɛn pipul dɛn na ɔda neshɔn dɛn.”
24 As Pɔl de tɔk dɛn tin ya we i de ɛksplen fɔ sho se i nɔ du ɛnitin bad, Fɛstɔs tɔk lawd wan se: “Na kres yu de kres so, Pɔl! Bɔku buk lanin de mek yu kres!” 25 Bɔt Pɔl tɔk se: “Nɔto kres a de kres, Ɔnarebul Fɛstɔs. Di tin dɛn we a de tɔk na tru ɛn dɛn mek sɛns. 26 Infakt, a nɔ de fred fɔ tɔk, bikɔs di kiŋ we a de tɔk to no bɔt dɛn tin ya gud gud wan; a biliv se i no ɔl dɛn tin ya, bikɔs dɛn nɔ apin na kɔna. 27 Kiŋ Agripa, yu biliv di Prɔfɛt dɛn? A no se yu biliv.” 28 Bɔt Agripa tɛl Pɔl se: “I nɔ go te igen, yu go mek a bi Kristian.” 29 Na de Pɔl tɔk se: “A de pre to Gɔd se ilɛk na insay shɔt tɛm ɔ lɔng tɛm, yu ɛn ɔl di wan dɛn we de yɛri mi tide go tan lɛk mi, bɔt mek una nɔ gɛt dɛn chen ya we a gɛt.”
30 Dɔn di kiŋ, di gɔvnɔ, Banis, ɛn di man dɛn we bin sidɔm wit dɛn grap. 31 Bɔt we dɛn de go, dɛn bigin fɔ tɔk to dɛn kɔmpin dɛn se: “Dis man nɔ de du ɛnitin we fɔ mek i day ɔ de na prizin.” 32 Agripa tɛl Fɛstɔs se: “Yu fɔ dɔn fri dis man if i nɔ bin se i want mek Siza luk insay in kes.”