-
മത്തായി: പഠനക്കുറിപ്പുകൾ—അധ്യായം 6വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തുകൾ—പുതിയ ലോക ഭാഷാന്തരം (പഠനപ്പതിപ്പ്)
-
-
ജീവനെക്കുറിച്ചും . . . ജീവനെന്നാൽ: കാലങ്ങളായി “ദേഹി” എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സൈക്കി എന്ന ഗ്രീക്കുപദം ഇവിടെ ജീവനെ കുറിക്കുന്നു. അതുകൊണ്ട് ഇവിടെ ജീവനും (ദേഹിയും) ശരീരവും ചേരുന്നതാണ് ഒരു വ്യക്തി.
ഇനി ഉത്കണ്ഠപ്പെടരുത്: അഥവാ “ആകുലപ്പെടുന്നതു നിറുത്തുക.” ഇവിടെ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഗ്രീക്കുക്രിയയുടെ കാലം, ഇപ്പോൾത്തന്നെ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം നിറുത്തുന്നതിനെയാണു സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ‘ഉത്കണ്ഠ’ എന്നതിന്റെ ഗ്രീക്കുപദത്തിന്, ഒരാളുടെ മനസ്സിനെ കലുഷിതമാക്കുന്ന, അയാളുടെ ശ്രദ്ധ പതറിക്കുന്ന തരം ആകുലതയെ കുറിക്കാനാകും. ഇത് അയാളുടെ സന്തോഷം കവർന്നെടുക്കും. മത്ത 6:27, 28, 31, 34 വാക്യങ്ങളിലും ഇതേ പദം കാണാം.
-