Matteus 16:22 Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave) 22 Da tok Peter ham til side og begynte å irettesette* ham og sa: «Vær god mot deg selv, Herre. Dette skal aldri skje med deg.»+ Matteus 16:22 Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave 22 Da tok Peter ham til side og begynte å refse ham og sa: «Vær god mot deg selv, Herre; det skal slett ikke gå deg slik.»+ Matteus Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2024 16:22 it-2 790; w18.11 18; jy 143; w08 15.10. 25; w07 15.2. 16-17; w05 15.3. 11; w02 15.8. 27; w00 15.9. 22; w93 1.6. 8-9; gt kapittel 59; w87 15.8. 12; w87 15.12. 8 Matteus Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985 16:22 w85 15.7. 10, 20; g83 8.8. 5; g78 22.10. 21; hs 95; w74 475; w72 372; g71 8.9. 9; w67 331, 388, 441; w66 41; w64 111; w60 4, 464 Matteus Emneguide for Jehovas vitner – 2019 16:22 Vakttårnet (studieutgave),11/2018, s. 18 Innsikt, bd. 2, s. 790 Jesus – veien, s. 143 Vakttårnet,15.10.2008, s. 2515.2.2007, s. 16–1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 2715.9.2000, s. 221.6.1993, s. 8–915.12.1987, s. 8–915.8.1987, s. 12–13
22 Da tok Peter ham til side og begynte å irettesette* ham og sa: «Vær god mot deg selv, Herre. Dette skal aldri skje med deg.»+
22 Da tok Peter ham til side og begynte å refse ham og sa: «Vær god mot deg selv, Herre; det skal slett ikke gå deg slik.»+
16:22 it-2 790; w18.11 18; jy 143; w08 15.10. 25; w07 15.2. 16-17; w05 15.3. 11; w02 15.8. 27; w00 15.9. 22; w93 1.6. 8-9; gt kapittel 59; w87 15.8. 12; w87 15.12. 8
16:22 w85 15.7. 10, 20; g83 8.8. 5; g78 22.10. 21; hs 95; w74 475; w72 372; g71 8.9. 9; w67 331, 388, 441; w66 41; w64 111; w60 4, 464
16:22 Vakttårnet (studieutgave),11/2018, s. 18 Innsikt, bd. 2, s. 790 Jesus – veien, s. 143 Vakttårnet,15.10.2008, s. 2515.2.2007, s. 16–1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 2715.9.2000, s. 221.6.1993, s. 8–915.12.1987, s. 8–915.8.1987, s. 12–13