-
1. Korinter 13:1Ny verden-oversettelsen av Bibelen
-
-
13 Hvis jeg snakker både menneskers og englers språk, men ikke har kjærlighet, er jeg blitt en drønnende gongong eller en larmende cymbal.
-
-
1. KorinterIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
13:1 w84 1.8. 21; w79 1.2. 14; w77 38; w74 31, 453; g71 22.6. 12; w70 199; w66 234; w63 451; w61 161, 445; el 172; w51 143, 261; w50 117; w47 217
-
-
Studienoter til 1. Korinter – kapittel 13Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
en drønnende gongong eller en larmende cymbal: En drønnende gongong gir fra seg en høy, ubehagelig lyd, og det samme gjør en larmende cymbal. Paulus bruker denne illustrasjonen for å vise at en som hadde fått en gave ved den hellige ånd, for eksempel evnen til å tale på fremmede språk, kunne tiltrekke seg mye oppmerksomhet. Men hvis han ikke hadde kjærlighet til andre, ville han være som et messingstykke som gir mye gjenklang når man slår på det, og som lager en skarp, skurrende og disharmonisk lyd som virker frastøtende i stedet for tiltrekkende.
-