Salmo
א [álef]
2 Felis ta hende ku ta hasi kaso di e rekordatorionan* di Dios,
sí, ku ta buska Dios ku henter nan kurason.
3 Nan no ta kometé inhustisia.
Nan ta biba di akuerdo ku Dios su boluntat.*
4 O Dios, bo a manda nos
kumpli ku bo instrukshonnan* estriktamente.
5 Mare mi por keda firme den e kaminda korekto*
i semper obedesé bo normanan!
6 E ora ei, lo mi no tin nodi di sinti bèrgwensa
ora mi ta analisá bo mandamentunan.
8 Lo mi obedesé bo normanan.
Por fabor, nunka bandoná mi.
ב [bet]
9 Kiko un hóben tin ku hasi si semper e ke hasi loke ta korekto?*
E tin ku hasi sigur ku e ta biba segun bo palabranan.
10 Mi ta buska bo ku henter mi kurason.
No laga mi desviá for di bo mandamentunan.
11 Mi ta warda loke bo ta bisa manera un tesoro den mi kurason
pa mi no peka kontra bo.
12 O Yehova, bo meresé alabansa.
Siña mi bo normanan.
13 Ku mi boka, mi ta hasi
tur e desishonnan ku bo a tuma* konosí.
14 Bo rekordatorionan ta hasi mi masha kontentu.
Nan ta hasi mi mas kontentu ku kualke otro kos di balor.
16 Mi gusta bo leinan.
Lo mi no lubidá bo palabranan.
ג [guímel]
17 Trata mi* ku bondat
pa mi por sigui biba i obedesé bo palabranan.
18 Habri mi wowo pa mi por mira bon kla
kon maravioso bo leinan ta.
19 Mi ta meskos ku un estranhero den e pais akí.
No skonde bo mandamentunan pa mi.
20 Tur ora bai, mi* ta anhelá mashá
pa haña sa kiko ta bo desishonnan.
21 Bo ta skual hende arogante,
sí, hende maldishoná ku ta desviá for di bo mandamentunan.
22 Mi a hasi kaso di bo rekordatorionan;
pues, libra mi di* hende ku ta insultá mi i despresiá mi.
23 Asta ora funshonario di alto rango ta sinta huntu i sera kabes kontra mi,*
mi ta meditá riba* bo normanan.
24 Mi gusta bo rekordatorionan;
ta nan ta duna mi konseho.
ד [dálet]
25 Mi* ta bentá abou den stòf.
Tene mi na bida, manera bo a primintí.*
26 Mi a konta bo tur loke mi a hasi, i bo a bisa mi kiko mi tin ku hasi.
Siña mi bo normanan.
27 Yuda mi komprondé loke bo instrukshonnan ta nifiká*
pa mi por meditá riba* e kosnan maravioso ku bo a hasi.
28 Tristesa ta stroba mi* di drumi.
Duna mi forsa, manera bo a primintí.*
29 Yuda mi pa mi no ta un persona ku ta gusta engaño;
demostrá mi bo bondat, i siña mi bo leinan.
30 O Dios, mi a skohe pa keda fiel na bo.
Mi ta rekonosé ku bo desishonnan ta bon.
31 Mi ta tene duru na bo rekordatorionan.
O Yehova, no laga mi keda desepshoná.*
ה [he]
33 O Yehova, siña mi kon pa biba di akuerdo ku bo normanan,
i lo mi kumpli ku nan te na final.
34 Duna mi komprondementu
pa mi por obedesé bo leinan
i kumpli ku nan ku henter mi kurason.
35 Guia mi pa mi kumpli ku* bo mandamentunan,
pasobra esei ta hasi mi masha kontentu.
36 Motivá mi kurason pa stima bo rekordatorionan
i pa mi no buska mi mes bentaha.*
37 Yuda mi kita mi bista for di kos ku no ta sirbi pa nada.
Laga mi kana den bo kaminda pa mi keda na bida.
39 Bo desishonnan ta hustu,
pues no laga mi pasa bèrgwensa; mi tin miedu di esei.
40 Wak kuantu mi ta anhelá bo instrukshonnan.
Tene mi na bida, pasobra bo ta hustu.
ו [waw]
41 O Yehova, demostrá mi bo amor leal;
salba mi, manera bo a primintí.*
42 E ora ei, lo mi por kontestá e persona ku hasi bofon di mi,*
pasobra mi ta konfia den bo palabranan.
44 Lo mi kumpli ku bo leinan tur ora bai,
sí, pa tur eternidat.
45 Unda ku mi bai, lo mi sinti mi sigur,*
pasobra mi ta hasi esfuerso pa kumpli ku bo instrukshonnan.
46 Asta dilanti di rei, lo mi papia tokante bo rekordatorionan,
i lo mi no tin bèrgwensa.
47 Mi gusta bo mandamentunan;
sí, mi stima nan.
48 Lo mi hasi orashon na bo ku mi mannan na laira, pasobra mi stima bo mandamentunan,
i lo mi meditá riba* bo normanan.
ז [zayin]
50 Esei ta konsolá mi ora mi ta tristu,
pasobra bo promesanan* ta tene mi na bida.
51 Maske kuantu bofon hende arogante hasi di mi,
mi no ta desviá for di bo leinan.
52 O Yehova, mi ta kòrda riba bo desishonnan di hopi tempu pasá,
i nan ta duna mi konsuelo.
53 Mi ta haña rabia ora mi mira
hende malbado ku ta rechasá bo leinan.
54 Sin importá unda mi ta biba,*
bo normanan ta manera kantika ku ta konsolá mi.
55 O Yehova, durante anochi mi ta pensa riba bo nòmber
pa mi por kumpli ku bo leinan.
56 Esei semper tabata mi kustumber,
pasobra mi ke obedesé bo instrukshonnan.
ח [het]
57 Yehova, abo ta tur loke mi tin.*
Mi a primintí di obedesé bo palabranan.
59 Mi a analisá e rumbo di mi bida
pa mi por bira bèk i kumpli ku bo rekordatorionan.
60 Mi ta lihé pa kumpli ku bo mandamentunan;
mi no ta tarda pa hasi esei.
61 Maske hende malbado ta oprimí mi,
mi no ta lubidá bo leinan.
62 Mi ta lanta meianochi pa yama bo danki
pa bo desishonnan hustu.
63 Mi ta amigu di tur hende ku tin rèspèt profundo pa bo,
di tur hende ku ta obedesé bo instrukshonnan.
64 O Yehova, bo amor leal ta bisto tur kaminda riba tera.
Siña mi bo normanan.
ט [tet]
66 Duna mi sano huisio i konosementu,
pasobra mi tin konfiansa den bo mandamentunan.
67 Promé, mi no tabata hasi loke ta bon,* i mi tabata sufri pa e motibu ei;
pero awor mi ta kumpli ku bo palabranan.
68 Bo ta bon, i e kosnan ku bo ta hasi ta bon.
Siña mi bo normanan.
69 Hende arogante ta gaña sinfin riba mi,
pero ami ta obedesé bo instrukshonnan ku henter mi kurason.
70 Nan kurason ta duru,*
pero ami gusta bo leinan.
71 Ta bon ku mi a sufri,
pasobra esei a yuda mi siña bo normanan.
72 E leinan ku bo a anunsiá ta pa mi mes bon,
i nan ta bal mas ku hopi oro i plata.
י [yod]
73 Bo mannan a traha mi i forma mi.
Duna mi komprondementu
pa mi por siña bo mandamentunan.
74 Hende ku tin rèspèt profundo pa bo ta bira kontentu ora nan mira mi,
pasobra mi ta konfia den* bo palabranan.
75 O Yehova, mi sa ku bo desishonnan ta hustu
i ku bo a disipliná mi pasobra bo ta fiel.
77 Tene miserikòrdia di mi pa mi por keda na bida,
pasobra mi gusta bo leinan.
Pero ami lo meditá riba* bo instrukshonnan.
79 Laga hende ku tin rèspèt profundo pa bo bolbe serka mi,
sí, hende ku konosé bo rekordatorionan.
80 Laga mi kumpli ku bo normanan ku henter mi kurason
pa mi no pasa bèrgwensa.
כ [kaf]
82 Mi ta warda ansiosamente pa mira kumplimentu di loke bo a primintí.
Mientrastantu, mi ta puntra: “Ken lo konsolá mi?”
83 Maske mi ta manera un saku di kueru seku ku ta kologá den huma,
mi no ta lubidá bo normanan.
84 Mi ta bo sirbidó. Kuantu tempu mi tin ku warda?
Ki dia lo bo ehekutá sentensia kontra hende ku ta persiguí mi?
85 Ta komo si fuera hende arogante, sí, hende ku ta menospresiá bo leinan,
ta koba buraku pa mi kai aden.
86 Tur bo mandamentunan ta konfiabel.
Hende ta persiguí mi sin motibu. Por fabor, yuda mi!
87 Nan a hera di kaba ku mi i kita mi for di riba tera,
pero mi no a bandoná bo instrukshonnan.
88 Bo ta un Dios di amor leal, p’esei tene mi na bida
pa mi por hasi kaso di e rekordatorionan ku bo a duna mi.
ל [lámed]
89 O Yehova, bo palabranan ta keda pa semper,
meskos ku shelu ta keda pa semper.
90 Bo fieldat ta keda di generashon pa generashon.
Bo a establesé tera firmemente p’e sigui eksistí.
92 Si mi no tabata gusta bo leinan asina tantu,
lo mi a muri di sufrimentu.
93 Hamas lo mi lubidá bo instrukshonnan,
pasobra pa medio di nan bo a tene mi na bida.
94 Ta di bo mi ta. Salba mi,
pasobra mi a hasi esfuerso pa kumpli ku bo instrukshonnan.
95 Hende malbado ke kaba ku mi,
pero mi ta meditá riba bo rekordatorionan.
מ [mem]
97 Mi stima bo leinan masha hopi mes!
Henter dia, mi ta meditá riba* nan.
98 Bo mandamentunan ta hasi mi mas sabí ku mi enemigunan,
pasobra semper nan ta guia mi.
100 Mi ta aktua na un manera mas sabí ku hende di edat,
pasobra mi ta obedesé bo instrukshonnan.
101 Mi ta nenga di bai den kualke mal kaminda,
pa asina mi por kumpli ku bo palabranan.
102 Mi no ta desviá for di bo desishonnan,
pasobra ta abo a siña mi.
103 Bo palabranan ta masha dushi mes,
mas dushi ku stropi di abeha!
104 Danki na bo instrukshonnan, mi ta aktua na un manera sabí.
P’esei, mi ta odia tur mal kaminda.
נ [nun]
105 Bo palabranan ta un lampi ku ta guia mi pia
i un lus ku ta iluminá mi kaminda.
106 Mi a hura ku lo mi obedesé bo desishonnan hustu,
i lo mi kumpli ku esei.
107 Mi ta sufri hopi.
O Yehova, tene mi na bida, manera bo a primintí.*
108 Por fabor, Yehova, laga e alabansa ku mi ta ofresé boluntariamente* hasi bo kontentu,
i siña mi bo desishonnan.
109 Maske mi bida ta konstantemente na peliger,*
mi no a lubidá bo leinan.
110 Hende malbado a pone trampa pa mi,
pero mi no a desviá for di bo instrukshonnan.
111 Semper lo mi balorá bo rekordatorionan,*
pasobra nan ta alegrá mi kurason.
112 Mi ta determiná* pa obedesé bo normanan
henter mi bida, sí, te na mi morto.
ס [sámekh]
114 Abo ta mi lugá di skonde i mi eskudo,
pasobra mi ta konfia den* bo palabranan.
115 Hendenan malbado, keda leu for di mi
pa mi por obedesé e mandamentunan di mi Dios.
116 O Dios, sostené mi manera bo a primintí*
pa mi por keda na bida.
Mi ta pone mi konfiansa den bo, no laga mi keda desepshoná.*
117 Sostené mi pa mi por ser salbá.
E ora ei, semper lo mi presta atenshon na bo normanan.
118 Bo ta rechasá tur hende ku ta desviá for di bo normanan,
pasobra nan ta hende mentiroso i hipókrita.
119 Bo ta deshasí di tur hende malbado riba tera manera ta deshasí di sushi.*
Ta p’esei mi stima bo rekordatorionan.
ע [ayin]
121 Mi a hasi loke ta hustu i rekto.
No laga mi kai den man di hende ku ke oprimí mi!
122 Laga tur kos bai bon ku mi.*
No laga hende arogante oprimí mi.
123 Mi wowonan a warda asina tantu pa mira bo salbashon
i kumplimentu di bo promesanan hustu* ku nan a bira suak.
124 Demostrá mi* bo amor leal,
i siña mi bo normanan.
125 Mi ta bo sirbidó; habri mi mente
pa mi por komprondé bo rekordatorionan.
126 O Yehova, ta tempu pa bo tuma akshon,
pasobra hende ta kibra bo leinan.
127 Mi stima bo mandamentunan
mas ku oro, sí, mas ku oro puru.*
128 Pa mi, tur bo instrukshonnan ta bon.
Mi ta odia tur mal kaminda.
פ [pe]
129 Bo rekordatorionan ta maravioso.
Ta p’esei mi* ta hasi kaso di nan.
130 Ora bo palabranan ser spliká, hende ta haña konosementu,
i hende sin eksperensia ta haña komprondementu.
131 Mi tin set di bo mandamentunan,
i mi ta anhelá nan mashá.
132 Bira wak mi, i tene miserikòrdia di mi,
manera semper bo ta hasi ku* hende ku stima bo nòmber.
133 Guia mi pasonan pa medio di bo palabranan pa mi por kana riba un kaminda sigur;*
no laga nada malu dominá mi.
134 Libra* mi di hende ku ta oprimí mi.
Lo mi kumpli ku bo instrukshonnan.
135 Demostrá ku bo ta kontentu ku mi,*
i siña mi bo normanan.
136 Awa ta basha for di mi wowo,
pasobra hende no ta obedesé bo leinan.
צ [sadé]
137 O Yehova, bo ta hustu,
i bo desishonnan ta hustu.
138 E rekordatorionan ku bo ta duna ta hustu
i kompletamente konfiabel.
139 Mi amor* pa bo ta kima manera un kandela den mi
ora mi ta mira ku mi enemigunan no ta hasi kaso di bo palabranan.
141 Hende ta konsiderá mi insignifikante; nan ta despresiá mi;
apesar di esei, mi no a lubidá bo instrukshonnan.
142 Bo hustisia ta un hustisia eterno,
i bo leinan ta bèrdat.
143 Maske mi ta den angustia i den difikultat,
tòg mi ta sigui gusta bo mandamentunan.
144 Bo rekordatorionan ta hustu pa semper.
Duna mi komprondementu pa mi por keda na bida.
ק [qof]
145 Mi ta sklama ku henter mi kurason. O Yehova, kontestá mi.
Lo mi kumpli ku bo normanan.
146 Mi ta pidi bo yuda mi; salba mi!
Lo mi kumpli ku bo rekordatorionan.
149 Skucha mi stèm pasobra bo ta un Dios di amor leal.
O Yehova, bo ta hustu; tene mi na bida.
150 Hende ku komportashon bergonsoso* ta yegando serka pa hasi mi daño.
Nan a rechasá bo leinan.
151 Abo, o Yehova, ta serka di mi,
i tur bo mandamentunan ta bèrdat.
152 Hopi tempu pasá, mi a siña esaki tokante bo rekordatorionan:
Bo a establesé nan pa keda pa semper.
ר [resh]
153 Wak kuantu mi ta sufri, i libra mi,
pasobra mi no a lubidá bo leinan.
155 Hende malbado lo no haña salbashon,
pasobra nan no ke kumpli ku bo normanan.
156 O Yehova, bo miserikòrdia ta grandi.
Bo ta hustu; tene mi na bida.
157 Tin hopi hende ku ta persiguí mi i hopi hende ku ta kontra mi,
pero mi no a desviá for di bo rekordatorionan.
158 Mi tin asko di hende traishonero,
pasobra nan no ta kumpli ku bo palabranan.
159 Wak kuantu mi stima bo instrukshonnan!
O Yehova, tene mi na bida pasobra bo ta un Dios di amor leal.
160 Tur bo palabranan ta bèrdat,
i tur bo desishonnan hustu ta keda pa semper.
ש [sin] òf [shin]
161 Funshonario di alto rango ta persiguí mi sin motibu,
pero den mi kurason, mi tin rèspèt profundo pa bo palabranan.
162 Bo palabranan ta hasi mi masha kontentu,
manera un hende ku haña un tesoro.
163 Mi ta odia, sí, mi tin hopi rabia riba mentira,
pero mi stima bo leinan.
164 Shete biaha pa dia mi ta alabá bo,
pasobra bo desishonnan ta hustu.
166 O Yehova, mi ta spera riba loke bo ta bai hasi pa salba mi,
i mi ta obedesé bo mandamentunan.
168 Mi ta obedesé bo instrukshonnan i bo rekordatorionan,
pasobra bo sa tur loke mi ta hasi.
ת [taw]
169 O Yehova, laga mi gritu pa yudansa yega serka bo.
Duna mi komprondementu mediante bo palabranan.
170 Por fabor, skucha mi súplika.
Salba mi, manera bo a primintí.*
171 Laga mi lepnan alabá bo konstantemente,
pasobra bo ta siña mi bo normanan.
172 Laga mi kanta tokante bo palabranan,
pasobra tur bo mandamentunan ta hustu.
173 Por fabor, para kla pa duna mi un man,
pasobra mi a skohe pa obedesé bo instrukshonnan.
174 O Yehova, mi ta anhelá pa bo salba mi,
i mi gusta bo leinan.