2 Korintionan
12 Mi tin ku broma, maske hende no ta gana nada ku esei; pero mi ta bai papia awor di vishonnan sobrenatural i revelashonnan di Señor. 2 Mi konosé un hende den union ku Kristu ku 14 aña pasá a ser hibá na e di tres shelu; mi no sa si tabata den su kurpa físiko òf pafó di su kurpa físiko—mi no ta sigur—ma Dios sí sa. 3 Sí, mi konosé un hende asina. El a ser hibá den paradeis—mi no sa si tabata den su kurpa físiko òf pafó di su kurpa físiko, ma Dios sí sa— 4 anto den paradeis el a tende palabranan ku no por ser papiá i ku hende no mag ripití. 5 Lo mi broma tokante un hende asina, ma lo mi no broma tokante mi mes, ku eksepshon di loke ta saka mi debilidatnan na kla. 6 Asta si un dia mi ke broma, lo mi no ta irasonabel, pasobra lo mi papia e bèrdat. Ma lo mi no broma, pa ningun hende no duna mi mas krédito di loke e ta mira mi hasi òf tende mi bisa, 7 djis pasobra mi a haña e revelashonnan ekstraordinario ei.
P’esei, pa mi no sinti mi demasiado halsá, mi a haña un sumpiña den karni, un angel di Satanas, pa sigui dal mi wanta* pa mi no bira demasiado halsá. 8 Tres biaha mi a roga Señor pa e kita e sumpiña akí for di mi. 9 Ma el a bisa mi: “E bondat inmeresí ku mi a demostrá bo ta sufisiente pa bo, pasobra mi poder ta bira kompleto pa bo ora bo ta débil.” Pues, gustosamente lo mi broma tokante mi debilidatnan pa e poder di Kristu por keda manera un tènt riba mi. 10 P’esei, pa Kristu mi tin plaser den debilidat, den insulto, den nesesidat, den persekushon i difikultat. Pasobra ora mi ta débil, e ora ei mi ta poderoso.
11 Ta bèrdat ku mi a bira irasonabel ku boso. Pero si boso a papia bon di mi, lo mi no a sinti mi obligá di bira asina. Pues, aunke den boso bista mi no ta nada, mi no a resultá di ta inferior na boso “superapòstelnan” den ni un solo kos. 12 Sí, ku gran perseveransia mi a laga boso mira prueba di mi yamada komo apòstel, huntu ku señal, milager i obra poderoso. 13 Pues, ta den ki sentido boso a bira ménos privilegiá ku e otro kongregashonnan? Podisé ta pasobra mi no a bira un karga pa boso? Sea asina bon di pordoná mi e ofensa akí anto!
14 Wak! Ta di tres biaha ku mi ta kla pa bini serka boso, i lo mi no bira un karga pa boso e biaha akí tampoko. Pues, no ta boso propiedatnan mi ke, sino boso; pasobra no ta yunan mester spar pa nan mayornan, sino ta mayornan mester spar pa nan yunan. 15 Di mi parti, gustosamente lo mi duna tur loke mi tin i entregá mi mes kompletamente pa boso alma. Si mi ta stima boso asina tantu, mi no ta meresé pa boso stima mi mes tantu ku ami ta stima boso? 16 En todo kaso, mi no tabata un karga pa boso. Sinembargo, boso ta bisa ku mi tabata “astuto” i a gara boso “ku triki.” 17 Akaso mi a usa kualke un di e rumannan ku mi a manda serka boso pa probechá di boso? 18 Mi a animá Tito mashá pa e bishitá boso, i mi a manda e ruman huntu kuné. Akaso Tito a probechá di boso? Nò, tòg? Nos no a demostrá e mesun aktitut? Nos no a aktua di e mesun manera?
19 Boso a kere tur e ora akí ku ta dilanti di boso nos ta defendé nos mes? Ta dilanti di Dios nos ta papia en konekshon ku Kristu. Ma rumannan stimá, tur loke nos hasi ta pa edifiká boso. 20 Pasobra mi tin miedu ku di un manera òf otro, ora mi yega, lo mi no haña boso manera mi ta deseá, i ku ami lo no resultá di ta manera boso ta deseá, sino mas bien, lo mi haña pleitu, yalursheit, rabiamentu, desunion, papiamentu di kos ofensivo, redashi, desòrdu i algun hende masha orguyoso. 21 Mi tin miedu ku ora mi bini atrobe, mi Dios lo brongosá mi dilanti di boso, i lo mi tin ku lamentá pa motibu di hopi di esnan ku anteriormente a hiba un bida di piká, ma ku no a arepentí di e impuresa i fornikashon* ku nan a praktiká ni di nan kondukta sinbèrgwensa.*