Jonas Ta Siña di Jehova Su Misericordia
JEHOVA tin un asignacion pa su profeta Jónas. Ta siglo 9 P.E.C., i Jeroboam II ta goberná den Israel. Jónas ta bini di Gat-héfer, un stad di Zabulon. (Hosué 19:10, 13; 2 Reynan 14:25) Dios ta mandando Jónas n’e capital asirio di Nínive, mas cu 800 kilometer nortoost di su stad natal. E mester spierta e ninivitanan cu nan ta enfrentá destruccion na man di Dios.
Jónas por a pensa: ‘Pakico mi mester bai n’e stad i nacion ei? Nan no ta ni sikiera deboto na Dios. E asirionan ei cu ta gusta dramamentu di sanger nunca a drenta den un pacto cu Jehova manera e israelitanan a haci. Wel, e pueblo dje nacion malbado ei por mira mi spiertamentu como un menasa i e nacion di Asiria por conkistá Israel! Ami no! Mi’n ta bai. Mi ta core bai Jope i barca den direccion contrario—te na Tarsis, te n’e otro banda di Laman Grandi. Esei ta loke lo mi haci!’—Jónas 1:1-3.
Peliger Riba Laman!
Pronto Jónas ta na Jope n’e costa mediteráneo. E ta paga su pasashi i ta abordá un barcu rumbo pa Társis, generalmente asociá cu Spaña, mas cu 3.500 kilometer west di Nínive. Una bes riba laman, e profeta cansá ta bai bou di dek i ta pega soño. Djis despues di esei, Jehova ta lanta un bientu fuerte riba laman, i cada un dje nabegantenan spantá ta sclama na su propio dios pa yudansa. E barcu ta zoya asina tantu cu nan ta tira carga for di dje pa haci e barcu mas leve. Tog, ta parce cu e barcu lo naufragá sigur, i Jónas ta tende e capitan excitá puntra: “Ki falta bo, dormilon? Lanta riba, sclama na bo dios! Kisas e Dios berdadero lo mustra cu e ta interesá den nos, i nos lo no perecé.” Jónas ta lanta riba i ta bai riba dek.—Jónas 1:4-6.
“Bin, i laga nos tira suerte,” e nabegantenan ta bisa, “pa nos por sa pa causa di ken nos tin e calamidad aki.” E suerte ta cai riba Jónas. Imaginá su ansiedad ora e nabegantenan bisa: “Bisa nos, por fabor, pa causa di ken nos tin e calamidad aki? Kico ta bo trabou, i di unda bo ta bini? Cua ta bo pais, i di ki pueblo bo ta?” Jónas ta bisa cu e ta un hebreo cu ta adorá “Jehova e Dios di shelu” i cu e tin temor reverencial pa “Esun cu a traha laman i tera secu.” E tormenta a bini riba nan debí cu e ta huyendo for dje presencia di Jehova en bes di obedientemente hiba e mensahe di Dios pa Nínive.—Jónas 1:7-10.
E nabegantenan ta puntra: “Kico nos mester haci cu bo, p’e laman bira ketu pa nos?” Miéntras cu e laman ta bira mas brutu, Jónas ta bisa: “Hisá mi, i tirá mi na laman, i e laman lo bira ketu pa boso; pasobra mi ta conciente cu ta pa mi causa e gran tormenta aki ta riba boso.” No dispuesto pa tira Jehova su sirbidor na laman i p’e haña un morto sigur, e hombernan ta trata na yega tera secu. Dor cu nan no ta logra, e nabegantenan ta sclama: “Ah, pues, O Jehova, por fabor, no laga nos perecé pa causa dje alma dje homber aki! I no pone sanger inocente riba nos, ya cu abo mes, O Jehova, a haci segun loke bo tin deleite aden!”—Jónas 1:11-14.
Den Laman!
Cu esaki e nabegantenan ta tira Jónas na laman. Segun cu e ta sink den e laman brutu, su rabia ta cuminsá baha. Mirando esaki, ‘e hombernan ta cuminsá teme Jehova den un gran manera, i por lo tantu nan ta ofrecé un sacrificio na dje i ta haci votonan.’—Jónas 1:15, 16.
Segun cu e awa ta cera riba Jónas, no cabe duda cu e ta haciendo oracion. Anto e ta sinti con e ta slip dor di un canal suave segun cu e ta baha drenta un hol mas grandi. Sorprendentemente, ainda e por hala rosea! Kitando lima for di rond di su cabes, Jónas ta haña su mes den un lugá berdaderamente único. Esaki ta pasobra “Jehova a asigná un piscá grandi pa guli Jónas, di manera cu Jónas a yega di ta den e partinan interior dje piscá tres dia i tres anochi.”—Jónas 1:17.
Jónas Su Oracion Ferviente
Den barica dje piscá gigantesco, Jónas tin tempu pa haci oracion. Algun di su palabranan tin un similaridad cu cierto salmonan. Mas despues Jónas a registrá su oracionnan cu ta expresá tantu desesperacion como remordimentu. Por ehempel, p’e a parce cu e barica dje piscá lo a bira Sheol, su graf. P’esei el a bisa den oracion: “For di mi angustia mi a sclama na Jehova, i el a procedé na contestá mi. For dje barica di Sheol mi a grita pa yudansa. Bo a tende mi bos.” (Jónas 2:1, 2) Dos Cantica di Subida—probablemente cantá dor dje israelitanan subiendo pa Jerusalem pa festivalnan anual—ta expresá pensamentunan similar.—Salmo 120:1; 130:1, 2.
Reflehando riba su bahamentu na laman, Jónas ta bisa den oracion: “Ora bo [Jehova] a tirá mi den e profundidadnan, den curason [meimei] di laman grandi, anto un riu mes a rondoná mi. Tur bo ondanan i tur bo olanan—riba mi nan a pasa.”—Jónas 2:3; compará cu Salmo 42:7; 69:2.
Jónas tin miedu cu su desobedencia lo hacié perde fabor divino i cu nunca mas lo e mira e tempel di Dios. E ta pidi den oracion: “I en cuanto ami, mi a bisa, ‘Mi a ser expulsá for di dilanti bo wowonan! Con lo mi bolbe contemplá bo tempel santu?’” (Jónas 2:4; compara cu Salmo 31:22.) Jónas su situacion a parce asina malu cu e ta bisa: “Awanan a rondoná mi te n’e alma mes [poniendo su bida na peliger]; e profundidad di awa mes a sigui cera riba mi. Limanan [den laman] tabata lora rond di mi cabes.” (Jónas 2:5; compará cu Salmo 69:1.) Imaginá Jónas su condicion difícil, pasobra e ta agregá: “Den e fondonan dje cerunan mi a baha [paden dje piscá]. En cuanto e tera, su baranan [manera esnan di un graf] tabata riba mi pa tempu indefiní. Pero for dje buracu bo a procedé na haci mi bida subi [riba e di tres dia], O Jehova mi Dios.”—Jónas 2:6; compará cu Salmo 30:3.
Aunke e ta den e barica dje piscá, Jónas no ta pensa: ‘Mi ta asina deprimí cu mi no por haci oracion.’ Mas bien, e ta pidi den oracion: “Ora mi alma a desmayá den mi [casi muriendo], Jehova tabata Esun cu mi a corda riba [den fe, como Esun di poder i misericordia incomparabel]. Anto mi oracion a yega cerca bo, den bo tempel santu.” (Jónas 2:7) For dje tempel celestial, Dios a tende Jónas i a salb’é.
Na conclusion Jónas ta bisa den oracion: “En cuanto esnan cu ta observá e ídolonan di falsedad [confiando den imágennan sin bida di diosnan falsu], nan ta laga nan propio bondad amoroso [bandonando Esun cu ta manifestá e cualidad aki]. Pero en cuanto ami, cu e bos di accion di gradicimentu lo mi haci sacrificio na bo [Jehova Dios]. Loke mi a primintí den voto [durante e experencia aki of na otro ocasion], lo mi paga. Salbacion ta pertenecé na Jehova.” (Jónas 2:8, 9; compará cu Salmo 31:6; 50:14.) Conciente cu ta solamente Dios por salb’é for di morto, e profeta repentí (mescos cu Reynan David i Sálomon promé cuné) ta atribuí salbacion na Jehova.—Salmo 3:8; Proverbionan 21:31.
Jónas Ta Obedecé
Despues di hopi meditacion i oracion sincero, Jónas ta sinti con e ta ser forsá pa sali for dje canal dor di cua el a drenta. Finalmente, e ta ser tirá riba tera secu. (Jónas 2:10) Gradicidu p’e liberacion, Jónas ta obedecé e palabra di Dios: “Lanta riba, bai Nínive e gran stad, i proclamá na dje e proclamacion cu mi ta papiando cu bo.” (Jónas 3:1, 2) Jónas ta cuminsá su biahe p’e capital asirio. Ora e haña sa ki dia ta, e ta realisá cu e tabata den barica dje piscá pa tres dia largu. E profeta ta crusa Riu Eufrátes na su birada grandi parti west, ta biaha direccion oost dor dje parti nort di Mesopotamia, ta yega na Riu Tígris, i finalmente ta alcansá e gran stad.—Jónas 3:3.
Jónas ta drenta Nínive, un stad grandi. E ta cana dor dje stad pa un dia i despues e ta declará: “Solamente cuarenta dia mas, i Nínive lo ser deribá.” Jónas a ser dotá milagrosamente cu conocimentu dje idioma asirio? Nos no sa. Pero asta si e ta papiando na hebreo i un hende ta interpretando, su proclamacion ta producí resultado. E hombernan di Nínive ta cuminsá pone fe den Dios. Nan ta proclamá un yuna i ta bisti paña di sacu, for dje mayor te n’e menor di nan. Ora e palabra alcansá e rey di Nínive, e ta lanta for di su trono, ta kita su bistí oficial, ta cubri su mes cu paña di sacu i ta sinta den shinishi.—Jónas 3:4-6.
Ki sorprendí Jónas ta! E rey asirio ta manda mensaheronan cu e gritu: “Ningun hende ni animal doméstico, ni rebaño ni tou, no mester purba nada en absoluto. Ningun mester tuma cuminda. Ni awa nan no mester bebe. I laga nan cubri nan mes cu paña di sacu, hende i animal doméstico; i laga nan sclama na Dios cu forsa i bolbe, cada un for di su mal caminda i for dje violencia cu tabata den nan mannan. Ken tin cu por sa si e Dios berdadero ta bolbe i realmente sinti duele i bolbe di su rabia ardiente, pa nos no perecé?”—Jónas 3:7-9.
E ninivitanan ta cumpli cu e decreto di nan rey. Ora Dios ta mira cu nan a bolbe for di nan mal caminda, e ta sinti duele riba e calamidad cu el a papia di causa na nan, di manera cu e no ta caus’é. (Jónas 3:10) Debí na nan repentimentu, humildad i fe, Jehova ta dicidí pa no manda e huicio intencioná riba nan.
E Profeta cu Mal Beis
Cuarenta dia ta pasa i nada no ta sosodé cu Nínive. (Jónas 3:4) Realisando cu e ninivitanan lo no ser destruí, Jónas ta keda sumamente malcontentu i ta yena cu rabia i ta bisa den oracion: “Ah, pues, O Jehova, esaki no tabata un asuntu di mi, miéntras mi tabata riba mi propio suela? P’esei mi a bai dilanti i mi a hui pa Társis; pasobra mi tabata sa cu bo ta un Dios yen di gracia i misericordioso, tardá pa rabia i abundante den bondad amoroso, i cu bo ta sinti duele en cuanto e calamidad. I awor, O Jehova, kita, por fabor mi alma for di mi, pasobra mihó mi muri cu mi keda na bida.” Dios ta respondé cu e pregunta aki: “Ta cu rason bo a cende di rabia?”—Jónas 4:1-4.
Cu esei, Jónas ta cana sali cu stap grandi for dje stad. Bayendo parti oost, e ta traha un tent di manera cu e por sinta den su sombra te ora e mira loke lo para dje stad. En buelta, Jehova compasivamente ‘ta asigná un mata di kalbas di boter, p’e subi over di Jónas, afin di bira un sombra riba su cabes i libr’é for di su estado calamitoso.’ Cuantu Jónas ta alegrá riba e mata di kalbas di boter! Pero Dios ta haci un bichi heridá e mata ora mianta habri, i e ta cuminsá marchitá. Pronto e ta seca completamente. Tambe Dios ta manda un bientu di oost secante. Solo ta kima awor riba cabes dje profeta, di manera cu e ta desmayando. E ta sigui pidi p’e muri. Sí, Jónas ta bisa bes tras bes: “Mihó mi muri cu mi keda na bida.”—Jónas 4:5-8.
Awor Jehova ta papia. E ta puntra Jónas: “Ta cu rason bo a cende di rabia riba e mata di kalbas di boter?” Jónas ta contestá: “Cu rason mi a cende di rabia, te n’e punto di morto.” Básicamente, Jehova awor ta bisa e profeta: ‘Bo a sinti duele p’e mata di kalbas di boter. Pero bo no a afaná p’e of hacié crece bira grandi. El a bini i a perecé como un simpel crecementu di un anochi.’ Dios a razoná mas aleu: ‘Di mi parti, mi no mester sinti duele p’e gran stad di Nínive, habitá pa 120.000 hende cu no sa e diferencia entre nan man drechi i nan man robes, ademas di hopi animal doméstico?’ (Jónas 4:9-11) E contesta corecto ta obvio.
Jónas ta repentí i ta biba pa skirbi e buki bíblico cu ta carga su nomber. Con el a haña sa cu e nabegantenan a teme Jehova, a ofrecé un sacrificio na Dje i a haci votonan? Pa medio di inspiracion divino of tal bes n’e tempel for di un dje nabegante of pasaheronan.—Jónas 1:16; 2:4.
“E Señal di Jónas”
Ora e escriba i fariseonan a puntra Jesucristo pa un señal, el a bisa: “Un generacion malbado i adúltero ta sigui busca un señal, pero ningun señal lo ser duná na dje excepto e señal di Jónas e profeta.” Jesus a agregá: “Pasobra mescos cu Jónas tabata den e barica dje piscá grandi pa tres dia i tres anochi, asina e Yu di hende lo ta den e curason dje tera pa tres dia i tres anochi.” (Mateo 12:38-40) Dianan hudiu a cuminsá ora solo baha. Cristo a muri riba diabierne atardi, 14 di nisan, 33 E.C. Su curpa a ser poné den un graf promé cu solo a baha riba e dia ei. Diescincu di nisan a cuminsá e anochi ei i a sigui te ora solo a baha riba diasabra, e di shete i último dia di siman. N’e tempu ei, 16 di nisan a cuminsá i a sigui te ora solo a baha riba loke nos ta yama diadomingo. Consecuentemente, Jesus tabata morto i den e graf pa por lo ménos un periodo di tempu riba 14 di nisan, e tabata den graf henter e dia di 15 di nisan, i a pasa e oranan di anochi di 16 di nisan den e graf. Ora algun muher a bini n’e graf riba diadomingo mainta, el a ser resucitá caba.—Mateo 27:57-61; 28:1-7.
Jesus tabata den e graf pa partinan di tres dia. Asina su enemigunan a ricibí “e señal di Jónas,” pero Cristo a bisa: “Hombernan di Nínive lo lanta den e huicio cu e generacion aki i lo conden’é; pasobra nan a repentí riba loke Jónas a predicá, pero, mira! algu mas cu Jónas ta aki.” (Mateo 12:41) Ki cierto! E hudiunan tabatin Jesucristo meimei di nan—un profeta muchu mas grandi cu Jónas. Aunke Jónas tabata un señal suficiente p’e ninivitanan, Jesus a predicá cu muchu mas autoridad i prueba convincente cu e profeta ei. Sin embargo, e hudiunan en general no a kere.—Juan 4:48.
Como nacion e hudiunan no a aceptá humildemente e Profeta mayor cu Jónas, i nan no a ehercé fe den Dje. Pero kico di nan antepasadonan? Nan tambe a falta fe i un spiritu humilde. En realidad, Jehova claramente a manda Jónas pa Nínive pa mustra e contraste entre e ninivitanan repentí i e israelitanan cabesura, kendenan penosamente a falta fe i humildad.—Compará cu Deuteronomio 9:6, 13.
Kico di Jónas mes? El a siña con grandi Jehova su misericordia ta. Ademas, Jehova su reaccion riba Jónas su murmuramentu tocante e duele cu Jehova a mustra pa cu e ninivitanan repentí mester haci nos evitá di keha ora nos Tata celestial ta extendé misericordia na hende den nos dia. En berdad, laga nos alegrá cu cada aña miles di hende ta acudí na Jehova den fe i cu curason humilde.