Budalan
8 Tuluy Yéhuwa nyarios ka Musa, ”Sok panggihan Firaun, béjakeun kieu, ’Ieu ucapan Yéhuwa, ”Idinan umat Kuring indit pikeun ibadah ka Kuring.+ 2 Tapi lamun manéh teu ngidinan kénéh, Kuring rék ngahukum Mesir. Sakuliah nagri bakal pinuh ku bangkong.+ 3 Walungan Nil gé bakal pinuh ku bangkong. Bangkong-bangkongna bakal kalaluar ti dinya tuluy arasup ka istana manéh, kamar manéh, imah para bawahan jeung rahayat manéh, kana pangbakaran roti, kana wadah paranti ngadonan roti, jeung naék kana kasur manéh.+ 4 Éta bangkong-bangkong bakal narajang manéh, rahayat manéh, jeung sakabéh bawahan manéh.”’”
5 Tuluy saur Yéhuwa ka Musa, ”Béjakeun kieu ka Harun, ’Cokot iteuk manéh tuluy arahkeun ka walungan-walungan, ka aliran-aliran cai Walungan Nil, jeung ka rawa-rawa ngarah éta bangkong-bangkong narajang Mesir.’” 6 Prak Harun ngarahkeun iteukna ka cai di Mesir, brul bangkongna ngaburudul minuhan sakuliah Mesir. 7 Tapi, tukang-tukang sihir gé ngalampahkeun nu sarupa kitu ku élmu rasiahna, brul bangkong-bangkong ngaburudul minuhan sakuliah Mesir.+ 8 Tuluy Firaun ngageroan Musa jeung Harun. Ceuk manéhna, ”Pangméntakeun ka Yéhuwa supaya ieu bangkong-bangkong nyalingkir ti urang jeung rahayat urang.+ Geus kitu, kakara bangsa maranéh meunang indit pikeun méré kurban ka Yéhuwa.” 9 Ceuk Musa ka Firaun, ”Mangga, abdi badé mangnyuhunkeun ka Allah supaya éta bangkong-bangkong nyalingkir ti Raja, para bawahan Raja, rahayat Raja, jeung istana Raja. Tapi, nu di Walungan Nil mah bakal tetep aya. Iraha abdi kedah mangnyuhunkeunana?” 10 Firaun ngajawab, ”Isukan.” Jadi ceuk Musa, ”Mangga, éta bakal kajadian sakumaha paménta Raja. Ku kituna, Raja bakal terang teu aya deui nu saperti Yéhuwa Allah abdi sadaya.+ 11 Éta bangkong-bangkong bakal nyalingkir ti Raja, istana Raja, para bawahan Raja, jeung rahayat Raja. Tapi nu di Walungan Nil mah bakal tetep aya.”+
12 Jadi Musa jeung Harun ninggalkeun Firaun. Tuluy, Musa ngadoa ka Yéhuwa ménta supaya Anjeunna nyingkirkeun bangkong-bangkong nu ku Anjeunna didatangkeun ka Firaun.+ 13 Paménta Musa ku Yéhuwa dikabulkeun. Bangkong-bangkong nu aya di imah-imah, di buruan-buruan, jeung di tanah Mesir paraéh. 14 Urang Mesir ngumpulkeun bangkéna nepi ka manggunung-gunung. Sakuliah Mesir jadi barau bangké. 15 Waktu nempo bangkong-bangkong téh geus paraéh, Firaun jadi bedegong+ deui sarta teu daék ngadéngékeun Musa jeung Harun, sakumaha nu geus diucapkeun ku Yéhuwa.
16 Yéhuwa nyarios ka Musa, ”Béjakeun kieu ka Harun, ’Sok teunggeul taneuh maké iteuk manéh. Kekebul di sakuliah Mesir bakal jadi reungit.’”* 17 Prak ku maranéhna dilampahkeun. Harun ngangkat iteukna tuluy neunggeul taneuh. Seug kabéh kekebul di sakuliah Mesir jadi reungit.+ Tuluy éta reungit-reungit téh nyarocoan jelema jeung sasatoan. 18 Tukang-tukang sihir gé harayangeun ngabijilkeun reungit-reungit ku élmu rasiah maranéhna,+ tapi teu barisaeun. Éta reungit-reungit terus nyarocoan jelema jeung sasatoan. 19 Jadi tukang-tukang sihir téh ngomong ka Firaun, ”Ieu mah kawasa Allah!”+ Tapi Firaun tetep bedegong sarta teu daék ngadéngékeun Musa jeung Harun, sakumaha nu geus diucapkeun ku Yéhuwa.
20 Geus kitu Yéhuwa nyarios ka Musa, ”Isukan manéh kudu hudang isuk-isuk. Firaun bakal datang ka Walungan Nil, cegat manéhna, béjakeun kieu, ’Ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa, ”Idinan umat Kuring indit pikeun ibadah ka Kuring. 21 Tapi lamun ku manéh teu diidinan, Kuring rék ngadatangkeun laleur* sina ngagembrong manéh, para bawahan manéh, rahayat manéh, jeung istana manéh. Imah-imah di Mesir bakal digembrong ku laleur. Malah taneuh gé bakal pinuh ku laleur. 22 Tapi dina poé éta, Kuring bakal ngajaga tanah Gosyén, tempat matuh umat Kuring. Di dinya moal aya laleur.+ Ku kituna, manéh bakal nyaho yén Kuring, Yéhuwa, aya di Mesir.+ 23 Kuring rék ngabédakeun umat Kuring ti rahayat manéh. Isukan ieu mujijat bakal kajadian.”’”
24 Éta nu dilampahkeun ku Yéhuwa. Laleur anu kacida lobana ngagembrong istana Firaun, imah para bawahanana, jeung sakuliah Mesir.+ Tanah Mesir diruksak ku laleur-laleur éta.+ 25 Tungtungna Firaun ngageroan Musa jeung Harun sarta ngomong, ”Sok waé mun rék méré kurban ka Allah maranéh mah, tapi kudu di dieu.” 26 Ceuk Musa, ”Moal mungkin. Urang Mesir pasti kasinggung lamun ningali kurban nu bakal dibaktikeun ka Yéhuwa Allah abdi sadaya.+ Lamun abdi sadaya ngabaktikeun kurban di Mesir, pasti abdi sadaya bakal dibalédogan ku batu. 27 Abdi sadaya kudu indit tilu poé ka tanah gurun. Di ditu abdi sadaya bakal ngabaktikeun kurban ka Yéhuwa Allah abdi sadaya, sakumaha nu geus diucapkeun ku Anjeunna.”+
28 Firaun ngajawab, ”Urang bakal ngidinan maranéh indit ka tanah gurun pikeun méré kurban ka Yéhuwa Allah maranéh, tapi ulah jauh-jauh teuing. Sok pangméntakeun sina laleur-laleur ieu nyalingkir.”+ 29 Ceuk Musa, ”Mangga, sanggeus ti dieu abdi bakal mangméntakeun ka Yéhuwa. Isukan laleur-laleur ieu bakal nyalingkir ti Raja, para bawahan Raja, jeung rahayat Raja. Tapi Raja ulah ngalicikan deui ka abdi sadaya. Ulah ngahalang-halang abdi sadaya ngabaktikeun kurban ka Yéhuwa.”+ 30 Jadi, Musa ninggalkeun Firaun tuluy ngadoa ka Yéhuwa.+ 31 Yéhuwa ngabulkeun paménta Musa. Laleur-laleur nyalingkir ti Firaun, para bawahanana, jeung rahayatna. Euweuh nu nyésa hiji-hiji acan. 32 Tapi, Firaun angger bedegong sarta teu daék ngidinan urang Israél indit.