-
Markus studienoter – kapitel 1Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
så fort: Det första av elva förekomster av det grekiska ordet euthỵs i Markus, kapitel 1. (Mk 1:10, 12, 18, 20, 21, 23, 28, 29, 30, 42, 43) Sammanhanget har fått styra hur det grekiska ordet har översatts, och det har återgetts med uttryck som ”så fort”, ”genast”, ”vid det tillfället”, ”snabbt”, ”i samma stund”. Markus använder ordet mer än 40 gånger i sitt evangelium, och det ger liv och intensitet åt skildringen.
han: Syftar tydligtvis på Jesus. Som det framgår av Joh 1:32, 33 fick även Johannes döparen se detta, men Markus skildring verkar vara skriven ur Jesus perspektiv.
himlen: Se studienot till Mt 3:16.
himlen öppnades: Gud gjorde tydligtvis så att Jesus kunde uppfatta sådant som hörde till det himmelska. Förmodligen kunde han nu minnas sitt liv i himlen innan han kom till jorden. Det Jesus säger efter dopet, särskilt i sin innerliga bön efter påskmåltiden år 33 v.t., visar att han kom ihåg sin tidigare tillvaro i himlen. Bönen visar också att han kom ihåg det han hade hört och sett sin Far säga och göra och den upphöjda ställning han hade haft i himlen. (Joh 6:46; 7:28, 29; 8:26, 28, 38; 14:2; 17:5) Allt detta kan ha varit sådant som Jesus fick tillbaka minnet av i samband med att han blev döpt och smord.
som en duva: Duvor användes i heliga sammanhang och kunde ha en symbolisk innebörd. De frambars som offer. (Mk 11:15; Joh 2:14–16) De symboliserade oskuld och renhet. (Mt 10:16) En duva som Noa släppte ut från arken kom tillbaka med ett blad från ett olivträd i näbben, vilket visade att vattnet hade börjat sjunka undan (1Mo 8:11) och att en period av frid och ro närmade sig (1Mo 5:29). Anledningen till att Jehova använde en duva vid Jesus dop kan därför ha varit att rikta uppmärksamheten på Jesus uppgift som Messias. Han var Guds rene och syndfrie son och skulle offra sitt liv för mänskligheten och lägga grunden för en fridfull och lugn period under sitt styre som kung. När Guds ande, eller verksamma kraft, sänkte sig ner över Jesus vid hans dop kan det ha påmint om hur en duva slår med sina vingar innan den landar.
över: Eller ”in i”, dvs. för att uppfylla honom.
-