-
Romarna studienoter – kapitel 16Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
riskerat sina liv: Eller ”vågat sin egen hals”. En del menar att detta uttryck, som ordagrant betyder ”lägga sin hals under”, är ett bildspråk som anspelar på halshuggning, ett straff som förekom under romartiden. Det var ett starkt uttryck som syftade på hotet om en våldsam död. Paulus säger att Aquila och Prisca (Priscilla) hade riskerat sina liv för att rädda honom. Somliga menar att detta kan ha hänt under silversmedernas upplopp i Efesos. (Apg 19:28–31) Det kan ha varit i en sådan farlig situation som Paulus var rädd att han skulle dö och Aquila och Prisca ingrep med fara för sina egna liv. (2Kor 1:8) Men Bibeln specificerar inte vilket tillfälle som Paulus hade i tankarna här.
för min skull: Eller ”för min själ”. Det grekiska ordet psychẹ̄ syftar här på en person eller en persons liv. (Se Ordförklaringar under ”Själ”.)
-