Gutnius Bilong Matyu
26 Jisas i mekim pinis ol dispela tok na em i tokim ol disaipel: 2 “Yupela i save olsem tupela de moa na Pasova bai kamap,+ na ol bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol birua na ol bai nilim em long pos.”+
3 Orait ol bikpris na ol hetman i bung wantaim long ples bung long haus bilong hetpris, nem bilong em Kaiafas.+ 4 Ol i wokim toktok bilong painim rot*+ long holim* Jisas na kilim em i dai. 5 Tasol ol i tok: “Yumi no ken mekim long taim bilong bikpela bung, yumi no laik kirapim ol manmeri long kros na pait.”
6 Jisas i stap long Betani long haus bilong lepraman Saimon+ 7 na wanpela meri i kisim botol alabasta i gat sanda* i dia tumas long en na em i kam long Jisas. Jisas i sindaun i stap long tebol na meri i kirap kapsaitim sanda long het bilong em. 8 Ol disaipel i lukim dispela samting na ol i no amamas. Ol i tok: “Bilong wanem em i westim dispela sanda? 9 Mipela inap salim long bikpela pe na givim dispela mani long ol rabisman.” 10 Jisas i save long samting ol i toktok long en na em i tokim ol: “Bilong wanem yupela i laik givim hevi long dispela meri? Em i mekim gutpela pasin long mi. 11 Oltaim ol rabisman bai i stap wantaim yupela,+ tasol mi bai i no stap oltaim wantaim yupela.+ 12 Taim dispela meri i putim sanda long mi, em i mekim olsem bilong redim bodi bilong mi bilong putim long matmat.+ 13 Mi tok tru long yupela, long wanem wanem hap bilong graun ol i autim gutnius long en, ol bai stori tu long samting dispela meri i mekim, em bilong ol man i ken tingim em.”+
14 Orait wanpela bilong ol 12-pela aposel, em ol i kolim Judas Iskariot,+ em i go long ol bikpris+ 15 na i tok: “Yupela bai givim wanem samting long mi sapos mi putim em long han bilong yupela?”+ Na ol i tok long givim em 30 silva koin.+ 16 Olsem na stat long dispela taim em i wok long painim wanem taim i gutpela long putim Jisas long han bilong ol.
17 Long namba 1 de bilong Bikpela Bung Bilong Bret i No Gat Yis,+ ol disaipel i kam long Jisas na tok: “Yu laik bai mipela i redim we ol samting na bai yu ken kisim kaikai bilong Pasova?”+ 18 Em i tok: “Go insait long taun na go long dispela man na tokim em, ‘Tisa i tok: “Taim bilong mi i kam klostu; mi bai mekim Pasova wantaim ol disaipel bilong mi long haus bilong yu.”’” 19 Na ol disaipel i mekim olsem Jisas i tok, na ol i redim ol samting bilong Pasova.
20 Long apinun tru,+ em i sindaun long tebol wantaim ol 12-pela disaipel.+ 21 Ol i kaikai i stap na em i tok: “Mi tok tru long yupela, wanpela bilong yupela bai putim mi long han bilong ol birua.”+ 22 Ol i bel hevi tru na olgeta wan wan i stat long askim em: “Bikpela, ating em mi, a?” 23 Em i bekim tok olsem: “Man i putim han long dis wantaim mi, dispela man bai putim mi long han bilong ol birua.+ 24 Tru, olsem Rait Holi i tok pinis long en, Pikinini bilong man bai i go. Tasol sori tumas+ long dispela man i putim Pikinini bilong man long han bilong ol birua!+ Mobeta sapos mama i no bin karim em.”+ 25 Judas, em dispela man klostu em bai putim Jisas long han bilong ol birua, em i tok: “Rabai,* ating em mi, a?” Na Jisas i tokim em: “Yu yet yu tok olsem.”
26 Ol i kaikai i stap na Jisas i kisim wanpela bret, na em i beten na brukim bret+ na givim long ol disaipel na em i tok: “Yupela kisim na kaikai. Dispela i makim bodi bilong mi.”+ 27 Na em i kisim wanpela kap na em i tenkyu long God na givim long ol. Em i tok: “Yupela olgeta dring long dispela kap,+ 28 long wanem, dispela i makim ‘blut bilong mi+ i strongim kontrak.’+ Dispela blut bai kapsait bilong lusim sin bilong planti manmeri.+ 29 Mi tokim yupela: Bai mi no dring wain gen inap long taim mi dring nupela wain wantaim yupela long Kingdom bilong Papa bilong mi.”+ 30 Ol i mekim pinis singsing bilong preisim God na ol i go long Maunten Oliv.+
31 Na Jisas i tokim ol: “Samting i kamap long mi long dispela nait bai mekim yupela olgeta i pundaun, long wanem, Rait Holi i tok: ‘Mi bai kilim i dai wasman bilong sipsip, na ol sipsip bai ranawe i go nabaut.’+ 32 Taim mi kirap bek pinis, bai mi go long Galili paslain long yupela.”+ 33 Tasol Pita i bekim tok long em olsem: “Maski olgeta arapela i pundaun long samting i kamap long yu, bai mi no inap tru long pundaun!”+ 34 Jisas i tokim em: “Mi tok tru long yu: Long dispela nait, paslain long kakaruk i krai, inap 3-pela taim yu bai tok yu no save long mi.”+ 35 Na Pita i tokim em: “Maski sapos mi mas i dai wantaim yu, bai mi no inap tru long tok mi no save long yu.”+ Olgeta arapela disaipel tu i mekim wankain tok.
36 Jisas i kam wantaim ol disaipel long hap ol i kolim Getsemani+ na em i tokim ol: “Yupela sindaun long hia na bai mi go long hap na beten.”+ 37 Orait em i kisim Pita na tupela pikinini bilong Sebedi i go wantaim em. Na em i kirap long pilim bel hevi na bikpela wari.+ 38 Na em i tokim ol: “Bel bilong mi i hevi nogut tru na mi laik i dai. Yupela stap hia na was i stap wantaim mi.”+ 39 Na em i wokabaut i go liklik moa na nildaun na putim pes i go daun long graun na em i beten+ olsem: “Papa bilong mi, sapos inap, dispela kap+ i ken tekewe long mi. Tasol no ken bihainim laik bilong mi. Nogat. Bihainim laik bilong yu tasol.”+
40 Na em i kam long ol disaipel na lukim ol i slip i stap. Na em i tokim Pita: “Olsem wanem? Yupela i no inap was wantaim mi inap long wanpela aua, a?+ 41 Yupela i mas was i stap+ na beten oltaim+ bai yupela i no ken pundaun long traim.+ Tru tumas, bel bilong man i redi* long mekim olgeta samting, tasol bodi* i no gat strong.”+ 42 Na em i go gen namba 2 taim na beten olsem: “Papa bilong mi, sapos dispela kap i no ken tekewe long mi na mi mas dring long en, orait laik bilong yu i ken kamap.”+ 43 Na em i kam gen na lukim ol i slip i stap, long wanem, ai bilong ol i hevi. 44 Olsem na em i lusim ol gen na i go beten namba 3 taim na mekim wankain tok long beten bilong em. 45 Na em i kam long ol disaipel na tokim ol: “Long kain taim olsem yupela i slip na kisim malolo, a? Harim! Taim bilong putim Pikinini bilong man long han bilong ol sinman i kamap klostu pinis. 46 Kirap na yumi go. Lukim! Man i laik putim mi long han bilong ol birua em i kam klostu pinis.” 47 Em i toktok yet i stap na lukim! Judas, wanpela bilong ol 12-pela aposel, em i kam wantaim bikpela lain manmeri i holim ol bainat na ol hap diwai. Ol bikpris na ol hetman i salim ol i kam.+
48 Dispela man i laik putim Jisas long han bilong ol birua, em i bin tokim ol long wanpela mak olsem: “Man mi givim kis long em, em dispela man tasol. Yupela i mas arestim em.” 49 Na Judas i kam stret long Jisas na tok: “Gutnait Rabai!” na em i givim kis long em. 50 Tasol Jisas i tokim em: “Yu kam long mekim wanem?”+ Na ol i kam holim Jisas na arestim em. 51 Tasol lukim! Wanpela bilong ol man i stap wantaim Jisas, em i pulim bainat bilong em na em i katim na rausim yau bilong wokboi bilong hetpris.+ 52 Na Jisas i tokim em: “Putim bainat bilong yu i go bek long ples bilong en,+ long wanem, ol man i yusim bainat, ol bai dai long rot bilong bainat.+ 53 O ating yu no ting olsem mi inap askim Papa bilong mi na long nau stret em inap salim planti ensel i kam long mi, namba bilong ol i winim 12-pela lain ami, a?+ 54 Tasol sapos mi mekim dispela samting, olsem wanem bai i gat truim bilong tok i stap long Rait Holi long ol samting i mas kamap olsem?” 55 Long dispela taim Jisas i tokim ol manmeri: “Yupela i kam wantaim ol bainat na ol hap diwai bilong arestim mi, olsem yupela i kam bilong kisim wanpela raskol, a? Long olgeta de mi bin sindaun long tempel na skulim ol man,+ na yupela i no arestim mi.+ 56 Tasol olgeta dispela samting i bin kamap bilong truim ol tok ol profet i bin raitim.”+ Na olgeta disaipel i lusim em na ranawe.+
57 Na ol man i bin arestim Jisas ol i kisim em i go long haus bilong hetpris Kaiafas.+ Ol saveman bilong Lo na ol hetman i bung i stap long dispela hap wantaim Kaiafas.+ 58 Tasol Pita i stap longwe liklik na i wok long bihainim em i go inap long ples bung insait long banis bilong hetpris. Em i go insait na sindaun wantaim ol woklain bilong haus bilong lukim wanem samting bai kamap.+
59 Ol bikpris na olgeta long Sanhedrin i wok long painim sampela man bilong sutim tok giaman long Jisas na bai ol i ken kilim em i dai.+ 60 Tasol maski planti man i kam bilong sutim tok giaman long em, ol i no painim wanpela tok ol inap kotim em long en.+ Bihain tupela man i kam 61 na tok: “Dispela man i tok, ‘Mi inap tromoi tempel bilong God i go daun na sanapim gen insait long 3-pela de.’”+ 62 Orait hetpris i sanap na tokim em: “Yu no gat tok long bekim, a? Olsem wanem long ol dispela tok ol i sutim long yu?”+ 63 Tasol Jisas i pasim maus.+ Olsem na hetpris i tokim em: “Long nem bilong God i stap laip, yu mas tok tru antap na tokim mipela olsem yu dispela Krais, Pikinini bilong God, o nogat?”+ 64 Jisas i tokim em: “Yu yet yu tok olsem. Tasol mi tokim yupela: Kirap long dispela taim na i go yupela bai lukim Pikinini bilong man+ i sindaun long rait han bilong bikpela pawa*+ na kam wantaim ol klaut bilong heven.”+ 65 Na hetpris i brukim klos bilong em yet na tok: “Em i tok bilas long God! I no gat wok moa long kisim narapela witnes. Lukim! Nau tasol yupela i harim em i tok bilas long God. 66 Yupela i ting wanem?” Ol i bekim tok: “Em i mas i dai.”+ 67 Na ol i spetim pes bilong em+ na paitim em.+ Sampela i solapim pes bilong em+ 68 na tok: “E! Yu Krais, sapos yu wanpela profet, orait tokim mipela husat i paitim yu.”
69 Pita i sindaun i stap long ples bung insait long banis na wanpela wokmeri i kam long em na tok: “Yu tu i bin stap wantaim dispela Jisas bilong Galili!”+ 70 Tasol long ai bilong ol Pita i tok nogat. Em i tok: “Mi no save long samting yu toktok long en.” 71 Pita i go long hap bilong geit na narapela meri i lukim em na tokim ol lain i stap long dispela hap: “Dispela man i bin stap wantaim Jisas dispela Nasarin.”+ 72 Pita i tok nogat gen na mekim tok tru antap olsem: “Mi no save long dispela man!” 73 Bihain liklik ol man i sanap i stap ol i kam na tokim Pita: “Tru tumas, yu tu yu wanpela bilong ol, long wanem, wei bilong yu long toktok i soim olsem.” 74 Na Pita i kirap na tok tru antap olsem em i ken bagarap sapos em i no tok tru. Em i tok: “Mi no save long dispela man!” Na wantu kakaruk i krai. 75 Na Pita i tingim tok Jisas i bin mekim long em, olsem: “Paslain long kakaruk i krai, inap 3-pela taim yu bai tok yu no save long mi.”+ Na Pita i go ausait na krai nogut tru.